background image

Operating Instructions 

ThermoMaster

12 

Subject to technical changes without notice; no responsibility is accepted for the accuracy of this information.

Removing/installing the stainless steel blades

 CAUTION  Sharp parts can cause injury!

• 

The cutting surfaces of the stainless steel blades are very 
sharp! Handle the stainless steel blades with care. 

NOTE

 

Installing the blades incorrectly can re-
sult in damage!

• 

Only install the blades with the seal in place. 

Place the stainless steel jug 

H

 on its side on an underlay.

To unlock the blade unit 

I

 push the lever on the under-

side of the jug 

H

 to the position  . 

The blade unit is unlocked and can be removed.

• 

The blade unit is installed using the same steps in re-
verse order.

Important:

 

 - When installing, the lugs on the blade holder must fit 

into the recesses on the jug.

 - Make sure that after installing the blade unit the lever 

is set at the marking   .

Stainless steel jug

 CAUTION  Risk of injury from the jug wall becom-

ing hot, from hot splashing foodstuffs 
and hot steam!

• 

At cooking temperatures above 60 °C, foodstuffs that 
spit or splash out, and any contact with the walls of the 
jug can lead to burns.

• 

Do not exceed the maximum fill quantity of the stainless 
steel jug. The maximum fill quantity is marked on the 
wall of the jug (2 litres, marking  ).

• 

Make sure when removing the stainless steel jug that 
none of the hot contents can escape.

Info: 

• 

The heating film to heat/cook foods is integrated in the 
base of the stainless steel jug.

• 

The stainless steel jug has a capacity of 2 litres. The fill 
quantity is marked on the wall of the jug in 0.5l increments.

• 

Insert the stainless steel jug 

H

 - making sure the blade 

unit 

I

 is in place - into the jug mount on the motor unit 

A

 and press it down carefully.

Note: 

If you cannot press the jug down completely:

 - Check that the blade unit is locked correctly.
 - Turn the blade unit carefully in the container so that 

the blade coupling engages with the motor.

Jug lid

Important:

 

• 

Do not operate the appliance without having the seal of 
the jug lid 

K

 and the measuring cup 

L

 in place. 

• 

Ensure when fitting the seal that the side labelled 

BACK

 

is facing the jug lid. Otherwise the lid will not close cor-
rectly.

Info: 

The appliance has a security mechanism that pre-

vents operation if the jug lid is not in position and locked. 

• 

For more information on fitting the jug lid 

K

 on the jug 

H

 

see section 

Disassembly/Assembly

.

Measuring cup

 CAUTION  Risk of injury from hot splashing food-

stuffs and hot steam!

• 

At high speeds and in PULSE mode, always ensure that 
the measuring cup is in place and firmly pressed down 
onto the jug lid.

• 

Only remove the measuring cup for speed levels 1 - 3.

Info:

 The measuring cup can be fixed in the jug lid using 

a bayonet closure. It has a fill quantity of 100 ml. You can 
use the measuring cup 

e.g.

 - to add further ingredients into the pot,
 - to maintain the temperature, when the measuring cup 

is in place,

 - to regulate the release of steam.

Mixing blade

NOTE

 

Incorrect use can cause damage!

• 

Do not use the mixing blade to knead firm dough. Only 
use the stainless steel blades for this.

• 

Only use the mixing blade for speed levels 1 - 3.

Exception:

 When whipping cream and egg whites.

• 

The PULSE function to increase the speed may not be 
used in conjunction with the mixing blade.

• 

When using the mixing blade do not insert objects 
through the opening in the lid.

• 

Do not block the mixing blade by adding foodstuffs.

Info: 

Use the mixing blade to make e.g. risotto, desserts 

and to whip cream.

Insert the mixing blade 

M

 from above onto the hexagon 

of the stainless steel blade unit 

I

, between the blades.

Press the mixing blade 

M

 down gently until it engages.

Important:

 The mixing blade must sit firmly on the 

blade unit and must be engaged.

Summary of Contents for ThermoMaster

Page 1: ...DE Gebrauchsanleitung ThermoMaster EN Operating Instructions ThermoMaster DA Brugsvejledning ThermoMaster SV Bruksanvisning ThermoMaster NO Bruksanvisning for ThermoMaster ...

Page 2: ... VORSICHT Verletzungsgefahr durch rotierende Teile Nicht bei laufendem Motor in das Gerät greifen Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Ausstecken des Netzsteckers bevor Sie im Edelstahlbehälter hantieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch heiße Behäl terwandung heiße herausspritzende Le bensmittel und heißen Dampf Bei Gartemperaturen über 60 C können austretende Lebensmittel und der Kontakt mit der B...

Page 3: ...ie den Behälterdeckel K gegen den Uhrzeiger sinn bis die Markierung gegenüber der Markierung auf dem Deckelanschlag der Antriebseinheit A steht 3 Nehmen Sie den Deckel K nach oben ab 4 Entnehmen Sie ggf den Garkorb J oder den Mischflü gel M 5 Nehmen Sie den Edelstahlbehälter H nach oben ab Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Wichtig Nach dem Schließen des Behälterdeckels muss die Markie...

Page 4: ...drücken können Prüfen Sie ob das Messer korrekt verriegelt ist Drehen Sie vorsichtig das Messer im Behälter damit die Messerkupplung in den Antrieb greift Behälterabdeckung Wichtig Betreiben Sie das Gerät nur mit im Behälterdeckel K ein gesetzter Dichtung und mit eingesetztem Messbecher L Beachten Sie beim Einbau der Dichtung dass die Seite mit der Beschriftung BACK auf dem Behälterdeckel liegt An...

Page 5: ...uf den Edelstahlbe hälter H siehe Abschnitt Demontage Montage Info Heißer Wasserdampf strömt aus dem Edelstahlbehäl ter H durch den Kondensat Auffangbehälter D zwischen die gelochten Einlegeschalen E und F und umhüllt das Gargut von jeder Seite Ein schonender Garprozess ist durch einen gleichmäßigen Wärmeaustausch möglich Das Gargut kommt mit Flüssigkeit nicht in Berührung kann somit nicht austroc...

Page 6: ...g gedrückt ggf mehrmals kurz drücken Die aktive PULSE Funktion wird in der LCD Anzeige angezeigt Regler SPEED Drehzahleinstellung Mit diesem Drehregler können Sie die Drehzahl des Messers in Stufen von 1 10 einstellen Die eingestellte Drehzahlstufe wird in der LCD Anzeige angezeigt Info Der Motor wird durch die Regelelektronik in 2 Se kunden Intervallen angesteuert Das Gerät macht dabei ein zunäch...

Page 7: ...etzungsgefahr durch rotierende Teile Nicht bei laufendem Motor in das Gerät greifen VORSICHT Verletzungsgefahr durch heiße Behäl terwandung heiße herausspritzende Le bensmittel und heißen Dampf Bei Gartemperaturen über 60 C können austretende Lebensmittel und der Kontakt mit der Behälterwandung zu Verbrennungen führen Überschreiten Sie die max Füllmenge des Edelstahlbe hälters nicht Die maximale F...

Page 8: ...ernen Sie zur Reinigung auch die Dichtung des Mes sers und die Dichtungen von Behälterdeckel und Kon densat Auffangbehälter Alle Zubehörteile außer dem Edelstahlbehälter sind spülmaschinengeeignet Reinigen Sie den Edelstahlbehälter von Hand Achten Sie darauf dass die Elektrokontakte auf der Un terseite des Edelstahlbehälters trocken und sauber sind Tipp Bei der Verarbeitung von z B Karotten Tomate...

Page 9: ...Technische Änderungen vorbehalten alle Angaben ohne Gewähr 9 ...

Page 10: ...steel blades are very sharp Handle the stainless steel blades with care CAUTION Rotating parts can cause injury Never put your hand into the appliance when the motor is running Unplug the appliance from the mains before handling the stainless steel jug CAUTION Risk of injury from the jug wall becom ing hot from hot splashing foodstuffs and hot steam At cooking temperatures above 60 C foodstuffs th...

Page 11: ...des with care 1 Remove the measuring cup L 2 Turn the jug lid K counter clockwise until the marking is opposite the marking on the lid stop of the motor unit A 3 Remove the lid K upwards 4 If required remove the steamer basket J or the mixing blade M 5 Remove the stainless steel jug H upwards The attachment can be assembled using the same steps in reverse order Important After closing the jug lid ...

Page 12: ...nnot press the jug down completely Check that the blade unit is locked correctly Turn the blade unit carefully in the container so that the blade coupling engages with the motor Jug lid Important Do not operate the appliance without having the seal of the jug lid K and the measuring cup L in place Ensure when fitting the seal that the side labelled BACK is facing the jug lid Otherwise the lid will...

Page 13: ...ainless steel jug H see section Disassembly Assem bly Info Hot steam flows from the stainless steel jug H through the condensate collection container D between the perforated insert trays E and F and surrounds the food to be steamed from every side The even exchange of heat creates a protective steaming process The food to be steamed does not come into direct contact with liquid and thus does not ...

Page 14: ...d press briefly multiple times When the PULSE function is active this is shown on the LCD display SPEED controller speed setting You can use this speed controller to set the speed of the blades in increments of 1 10 The speed level set is shown on the LCD display Info The motor is actuated by the controller electronics at 2 second intervals The appliance will make an unfamiliar noise at first but ...

Page 15: ...ing the appliance CAUTION Rotating parts can cause injury Never put your hand into the appliance when the motor is running CAUTION Risk of injury from the jug wall becom ing hot from hot splashing foodstuffs and hot steam At cooking temperatures above 60 C foodstuffs that spit or splash out and any contact with the walls of the jug can lead to burns Do not exceed the maximum fill quantity of the s...

Page 16: ...the blade unit seal and the seals on the jug lid and condensate collection container for cleaning All accessory parts with the exception of the stainless steel jug are dishwasher safe Clean the stainless steel jug by hand Make sure that the electrical contacts on the underside of the stainless steel jug are dry and clean Tip Some foods such as carrots tomatoes and also curry can cause discolourati...

Page 17: ...Subject to technical changes without notice no responsibility is accepted for the accuracy of this information 17 ...

Page 18: ...or kvæstelser pga roterende dele Du må ikke berøre maskinen når motoren kører Afbryd maskinens strømforsyning træk strømstikket før du håndterer den rustfri beholder FORSIGTIG Fare for kvæstelser pga meget varm be holder meget varm damp og fødevarer der sprøjter ud Ved kogetemperaturer over 60 C kan fødevarer der koger over samt kontakt med beholderen medføre for brændinger Overskrid ikke den maks...

Page 19: ...rn målebægeret L 2 Drej beholderlåget K mod uret indtil markeringen står over for markeringen på drivenhedens låg an slagspunkt A 3 Fjern låget K ved at løfte det opad 4 Fjern eventuelt kurven J eller blandevingen M 5 Fjern den rustfri beholder H ved at løfte den opad Monteringen foregår i omvendt rækkefølge VIGTIG Når beholderlåget er lukket skal markeringen stå over for drivenhedens markering og...

Page 20: ...yk den forsigtigt nedad Bemærk Såfremt det ikke er muligt at trykke beholde ren helt ned Kontroller om knivblokken er fastlåst korrekt Drej forsigtigt på knivblokken i beholderen således at knivkoblingen griber ind i drivenheden Beholderlåg VIGTIG Anvend kun maskinen med beholderlåg K i hvilken pakning er isat og målebægeret L skal også være isat Vær opmærksom på ved isættelse af pakningen at si d...

Page 21: ...art uden påsat og fastlåst kondensat opsamlingsbeholder Påsætning af beholderlåget K på den rustfri beholder H se afsnit Afmontering montering Information Varm vanddamp siver ud af den rustfri be holder H igennem kondensat opsamlingsbeholderen D mellem de hullede skåle E og F og omkredser maden fra alle sider En skånsom kogning er mulig ved en jævn var meudveksling Fødevarerne kommer ikke i kontak...

Page 22: ...e Knappen holdes nedtrykket i ca 3 til 4 sekunder even tuelt trykkes kort på knappen flere gange Den aktive PULSERE funktion vises på LCD displayet Regulator SPEED hastighedsindstilling Med denne dreje regulator kan du indstille knivblok kens hastighed i trin fra 1 10 Den indstillede hastighed vises på LCD displayet Information Motoren styres vha en reguleringselektro nik i intervaller på 2 sekund...

Page 23: ...elser pga roterende dele Du må ikke berøre maskinen når motoren kører FORSIGTIG Fare for kvæstelser pga meget varm be holder meget varm damp og fødevarer der sprøjter ud Ved kogetemperaturer over 60 C kan fødevarer der koger over samt kontakt med beholderen medføre for brændinger Overskrid ikke den maksimale påfyldningsmængde for den rustfri beholder Den maksimale påfyldningsmæng de er markeret på...

Page 24: ...ing samt kondensat opsamlings beholder Alt tilbehør på nær den rustfri beholder kan vaskes i opvaskemaskinen Rengør den rustfri beholder i hånden Sørg for at de elektriske afbrydere på undersiden af den rustfri beholder er tørre og rene Godt råd Når f eks gulerødder tomater eller karry tilbere des er det helt normalt at der kan opstå misfarvninger på plastkomponenterne Disse misfarvninger kan redu...

Page 25: ...Tekniske ændringer forbeholdes alle oplysninger uden ansvar 25 ...

Page 26: ...grund av roterande delar Stick aldrig in händerna i apparaten medan motorn är igång Koppla bort apparaten från elnätet dra ut nätkontak ten innan du hanterar inuti den rostfria behållaren VAR FÖRSIKTIG Skaderisk pga varm behållarvägg varma livsmedel som sprutar ut och varm ånga Vid en tillagningstemperatur på över 60 C kan livsmed el som kommer ut och kontakten med behållarväggen orsaka brännskado...

Page 27: ...anterar den rostfria kniven 1 Ta bort mätbägaren L 2 Vrid behållarlocket K moturs tills markeringen står mitt emot markeringen på lockstoppet på drivenhe ten A 3 Ta bort locket K uppåt 4 Ta bort tillagningskorgen J eller blandaren M vid behov 5 Ta bort den rostfria behållaren H uppåt Montering sker i omvänd ordningsföljd Viktigt När behållarlocket stängs måste markeringen stå mitt emot markeringen...

Page 28: ...ycka ned behållaren helt Kontrollera att kniven är ordentligt spärrad Vrid kniven försiktigt i behållaren så att knivkopp lingen greppar i drivningen Behållarskydd Viktigt Använd endast apparaten med isatt tätning i behållar locket K och med isatt mätbägare L Se till att sidan med texten BACK ligger på behållar locket när tätningen monteras I annat fall stängs inte locket rätt Info Apparaten har e...

Page 29: ...cket K på den rostfria behålla ren H se avsnittet Demontering montering Info Varm vattenånga strömmar ut ur den rostfria behål laren H genom kondensuppsamlaren D mellan de perfore rade inläggsskålarna E och F och omsluter maten från alla håll En skonsam tillagning är möjlig tack vare det jämna värmeutbytet Maten kommer inte i kontakt med vätska och kan därmed inte torka ut Nästan alla värdefulla v...

Page 30: ...en endast tryckt kort tid ca 3 till 4 sekunder tryck flera gånger vid behov Den aktiva PULS funktionen visas på LCD displayen Reglage SPEED varvtalsinställning Med denna vridknapp kan du ställa in knivens varvtal stegvis mellan 1 och 10 Det inställda varvtalet visas på LCD displayen Info Motorn aktiveras med intervaller på 2 sekunder pga reglertekniken Apparaten avger då ett ovanligt ljud Detta är...

Page 31: ...ÖRSIKTIG Skaderisk på grund av roterande delar Stick aldrig in händerna i apparaten medan motorn är igång VAR FÖRSIKTIG Skaderisk pga varm behållarvägg varma livsmedel som sprutar ut och varm ånga Vid en tillagningstemperatur på över 60 C kan livsmed el som kommer ut och kontakten med behållarväggen orsaka brännskador Överskrid inte den rostfria behållarens max påfyllnings mängd Max påfyllningsmän...

Page 32: ... och tätningarna på behål larlocket och kondensuppsamlaren för rengöring Alla tillbehörsdelar utom den rostfria behållaren tål maskindisk Rengör den rostfria behållaren för hand Se till att elkontakterna på den rostfria behållarens un dersida är torra och rena Tips Vid tillagning av t ex morötter tomater eller curry kan det uppstå missfärgning på plastdelarna Detta är helt normalt Du kan minska de...

Page 33: ...Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar utan föregående meddelande 33 ...

Page 34: ...pe Håndter derfor kni ven på en trygg måte FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av rote rende deler Grip ikke inn i apparatet når motoren er i gang Koble apparatet fra strømforsyningen dra ut strømplug gen før du håndterer beholderen i rustfritt stål FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av var me beholdervegger sprut fra varm mat og varm damp Ved koketemperaturer på over 60 C kan mat som s...

Page 35: ...av målebegeret L 2 Vri beholderlokket K mot klokken inntil markeringen står ovenfor markeringen på lokkstopperen på mo torenheten A 3 Ta av lokket K ved å løfte det opp 4 Ta ev ut kokekurven J eller blandevispen M 5 Ta av beholderen H ved å løfte den opp Monteringen gjøres i omvendt rekkefølge Viktig Etter at du har lukket beholderlokket må marke ringen stå ovenfor markeringen på motorenheten og n...

Page 36: ...i lås Drei kniven forsiktig i beholderen slik at knivkoblin gen fester seg i motoren Beholderlokk Viktig Apparatet må utelukkende brukes når tetningen er lagt i beholderlokket K og målebegeret L er satt inn Når du legger i tetningen må du sjekke at siden med påskriften BACK ligger på beholderlokket Ellers vil lok ket ikke sitte riktig på Info Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsmekanisme som hin...

Page 37: ...holderen H se avsnitt De montering montering Info Varm vanndamp strømmer ut av beholderen H via kondensoppsamleren D mellom de hullete innleggsskå lene E og F om omslutter maten fra alle sider Man får en skånsom kokeprosess gjennom en jevn varmeutveksling Maten kommer ikke i berøring med væsken og kan der med ikke tørke ut samt at verdifulle vitaminer og nærings stoffer blir bevart best mulig Smak...

Page 38: ...kort ca 3 til 4 sek under trykk ev flere ganger kort Den aktive PULS funksjonen vises i LCD displayet Justeringsknapp SPEED hastighetsinnstilling Med denne justeringsknappen kan du justere knivens hastighet i trinn fra 1 10 Det innstilte hastighetstrinnet vises i LCD displayet Info Ved hjelp av reguleringselektronikken aktiveres mo toren i 2 sekunders intervaller Apparatet lager da først en uvant ...

Page 39: ...r på grunn av rote rende deler Grip ikke inn i apparatet når motoren er i gang FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av var me beholdervegger sprut fra varm mat og varm damp Ved koketemperaturer på over 60 C kan mat som spru ter ut og kontakt med beholderveggen føre til forbren ninger Ikke fyll beholderen over maks fyllmengde Den maksi male fyllmengden er merket av på beholderens vegg 2 liter m...

Page 40: ...ningene på beholderlokket og kondensoppsam leren Alle tilbehørsdeler utenom beholderen i rustfritt stål kan vaskes i oppvaskmaskin Rengjør beholderen i rustfritt stål for hånd Pass på at de elektriske kontaktene på undersiden av beholderen i rustfritt stål er tørre og rene Tips Ved tilbereding av f eks gulrøtter tomater eller curry retter er det normalt at plastdeler kan bli misfarget Denne misfar...

Page 41: ...Med forbehold om tekniske endringer alle opplysninger uten garanti 41 ...

Page 42: ...42 Für die frische Küche ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...schinen GmbH Customer Service Center Raiffeisenstraße 8 73249 Wernau Germany Telefon 49 0 7153 55930 0 Fax 49 0 7153 55930 29 eMail service jupiter gmbh de JUPITER Internetseite www jupiter gmbh de 881 001 001 11 2014 ...

Reviews: