background image

D    

garantie

junghans gewährt für die einwandfreie funktion dieser junghans uhr
24monate garantie ab kaufdatum. innerhalb dieser frist werden
fabrikationsmängel kostenlos behoben. sollte dies nach unserer auf-
fassung nicht möglich oder unwirtschaftlich sein, so leistet junghans
ersatz in form eines gleichen oder ähnlichen modells nach unserer wahl.
mängel, die durch unsachgemäße behandlung oder überbeanspruchung
entstehen sowie armband, glas und batterie sind von der garantie aus-
geschlossen. das gleiche gilt, wenn die auf dem gehäuseboden der uhr
befindliche produktionsnummer entfernt oder unkenntlich gemacht
wurde. die höhe jeglicher ersatzleistung ist beschränkt auf den kaufpreis
dieses modells. 
eine haftung für neben- oder folgeschäden ist ausgeschlossen. die nicht-
beachtung der bedienungs- und pflegehinweise gilt als unsachgemäße
behandlung. bei inanspruchnahme der garantie bringen sie bitte die uhr
zusammen mit ihrem kaufbeleg und dem ordnungsgemäß ausgefüllten
garantieschein zu einem autorisierten junghans-fachhändler, nach
möglichkeit zu dem händler, bei dem die uhr gekauft wurde, oder sen-
den sie ihre junghans uhr direkt an:

junghans service center postfach 90 · d-78701 schramberg

kunden aus der schweiz senden ihre junghans uhr direkt an:

junghans service center m. pauli uhrenservice ag
industriestrasse 14 · ch-2543 lengnau

weitere service-adressen finden sie auch im internet auf unserer home-
page unter www.junghans.de.
die einsendung erfolgt auf risiko des absenders.
die rechte, die dem käufer in dieser garantie gewährt werden, stehen
ihm nach seiner wahl zusätzlich zu seinen gewährleistungsansprüchen
zu, die er für einen zeitraum von zwei jahren ab übergabe der uhr
gegen den verkäufer der uhr hat.

GB    

guarantee

junghans guarantees the perfect functioning of this junghans watch for
24month from the date of purchase. within this period, manufacturing
defects will be rectified free of charge. if, in our view, this is not possi-
ble or is uneconomic, junghans will replace the defective watch with the
same or a similar model of our choice. defects which result from impro-
per treatment or extreme conditions of use, and also damage to the
wriststrap, bracelet, glass or battery, are not covered by the guarantee. 
the same applies if the serial number on the bottom of the watch case
is removed or obliterated. the amount of any compensation is limited to
the purchase price of this model. no liability is accepted for collateral or
consequential damage. the non-observance of the instructions of care
and use are considered an improper treatment. 
when making a claim under the guarantee, please take the watch toget-
her with your proof of purchase and the duly completed guarantee cer-
tificate to an authorized junghans specialist retailer, preferably the dea-
ler from whom the watch was purchased, or else send your junghans
watch directly to:

jon vincent ”the watchmaker“
79 quarry street · hamilton · lanarkshire ml3 7ag · scotland

for further service point addresses please consult our homepage at
www.junghans.de.
dispatch by post is at the owner’s risk.
this guarantee is valid for a period of two years from the date of
purchase. it does not affect your statutory legal rights under consumer
legislation.

F    

garantie

junghans accorde une garantie de 24 mois à compter de la date
d’achat pour le parfait fonctionnement de cette montre junghans. 
les erreurs de fabrication seront réparées gratuitement pendant la durée
de la garantie. si une réparation devait s’avérer, à notre avis, impossi-
ble ou non rentable, junghans remplacera la montre par un modèle
identique ou semblable selon notre choix. 
les erreurs de fonctionnement provoquées par un mauvais emploi ou
des manipulations brutales ne sont pas couverts par la garantie tout
comme le bracelet, le verre et la pile. une garantie n’est pas non plus
accordée si le numéro de série de production gravé sur le fond du boî-
tier de la montre a été effacé ou rendu illisible. tout dédommagement
est limité au prix d’achat de ce modèle. l’entreprise décline toute
responsabilité pour des dommages accessoires ou consécutifs. ne pas
observer les conseils d’utilisation sera considéré comme un mauvais
emploi. en cas de réclamation, présentez la montre et votre preuve d’a-
chat avec la carte de garantie dûment remplie à un revendeur junghans
agréé, de préférence à l’horloger chez lequel vous avez acheté la mon-
tre, ou envoyez votre montre junghans directement à

junghans service center postfach 90 · d-78701 schramberg

vous trouverez d’autres adresses de points sav sur internet, sur notre
site: www.junghans.de.
l’envoi se fait aux risques de l’expéditeur.
les droits accordés à l’acheteur avec cette garantie s’ajoutent aux dro-
its de garantie qu’il peut faire valoir envers le vendeur pendant une
période de 2ans à partir de l’achat de la montre.

E    

garantía

junghans concede 24 meses de garantía a partir de la fecha de com-
pra en cuanto al perfecto funcionamiento de este reloj junghans. duran-
te este período de garantía se subsanarán gratuitamente los defectos
de fabricación. si, según nuestra opinión, esto no fuera posible o no
resultara rentable, junghans procederá a sustituir el reloj en cuestión
por un modelo igual o similar segun nuestra elección.
quedan excluídos de la garantía la pulsera del reloj, el vidrio y la pila,
así como cualquier desperfecto originado por el uso indebido del reloj o
por su exposición a un esfuerzo excesivo. lo mismo es aplicable en el
caso de que el número de producción que figura en la base de la caja
del reloj haya sido retirado o manipulado hasta resultar irreconcible. la
cuantía de la compensación queda limitada al precio de compra de este
modelo. se declina cualqier responsabilidad por daños indirectos o
secundarios. desatender los instrucciones de uso y servicio vale come
uso indebido. al presentar la reclamación de garantía ante un estable-
cimiento autorizado junghans, a ser posible donde se compró el reloj,
adjunte a éste su justificante de compra y el certificado de garantía
debidamente rellenado, o envíe su reloj junghans directamente a: 

relojeria alemana s.a. · pol. ind. santa ana
c/yunque, 6–12 ·  e-28529 rivas vaciamadrid (madrid)

40

Summary of Contents for Max Bill 027/3500.00

Page 1: ...life and works instructions for use guarantee vie et uvre mode d emploi garantie vida y obra instrucciones de uso garant a biografia e opera istruzione per l uso garanzia leven en werk gebruiksaanwijz...

Page 2: ...2...

Page 3: ...leben und werk life and works vie et uvre vida y obra biografia e opera leven en werk livsv rk 3...

Page 4: ...weg gef hrte von walter gropius le corbusier und mies van der rohe war ein allroundgestalter und kulturschaffender was seine vielf ltigen aktivit ten als maler architekt bildhauer lehrer und designer...

Page 5: ...027 3700 00 die kollektion 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00 5...

Page 6: ...red spirit of walter gropius le corbusier and mies van der rohe was an all round designer and creative artist as his diverse activities as a painter architect sculptor teacher and designer amply demon...

Page 7: ...the collection 7 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Page 8: ...le corbusier et mies van der rohe fut un designer aux talents multi ples et un cr ateur culturel ce que ses activit s vari es comme peintre architecte sculpteur professeur et designer prouvent bien so...

Page 9: ...la collection 9 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Page 10: ...er y mies van der rohe fue un dise ador polifac tico y un creador de cultura en el m s puro sentido de la palabra tal como testimonian sus diversas actividades como pintor arqui tecto escultor maestro...

Page 11: ...la colecci n 11 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Page 12: ...era zione della bauhaus allievo e compagno di strada di walter gropius le corbusier e mies van der rohe f artista versatile e uomo di cultura come dimostra no le sue molteplici attivit di pittore arch...

Page 13: ...la collezione 13 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Page 14: ...max bill leven en werk geb 1908 in winterthur zwitserland gest 1994 in berlijn max bill een kind van de gene ratie van de nieuwe zakelijk heid leerling en metgezel van walter gropius le corbusier en m...

Page 15: ...de collectie 15 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Page 16: ...og mies van der rohe var en all round designer og kre ativ kunstner hvilket hans mange aktiviteter som maler arkitekt skulpt r l rer og designer med al tydelighed viser hans arbejde kendetegnes som ha...

Page 17: ...produkter 17 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Page 18: ...J 367 6046 00 quartz 374 7000 00 radio controlled 367 6049 00 quartz 367 6047 00 quartz 374 7001 00 radio controlled 367 6048 00 quartz 18 1950 1960 36 1908 1994 1988 gestalterei gestalt gestalterei...

Page 19: ...the collection 19 027 3700 00 027 3701 00 027 3702 00 027 5703 00 027 3500 00 027 3501 00 027 4600 00 027 7700 00 027 4601 00...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21 bedienungsanleitung instructions for use mode d emploi instrucciones de uso istruzione per l uso gebruiksaanwijzing brugsanvisning...

Page 22: ...us pos 2 sie k nnen dann minuten und stundenzeiger bewegen dr cken sie die krone A in die ausgangsposition pos 1 zur ck bis sie einrastet 2 automatik kaliber j800 1 2 1 zum ingangsetzen der uhr lassen...

Page 23: ...nte hat der monat weniger als 31 tage m ssen sie das datum von hand auf den 1 des folgemonats einstellen 3 4 bedienung des chronoscopes starten der zeitmessung sie starten den chronoscope durch dr ck...

Page 24: ...1 2 automatic calibre j800 1 2 1 winding up your watch with the winder in the winding up position position 1 you can wind up the auto matic movement manually just 2 or 3 turns are sufficient to start...

Page 25: ...s you will have to change the date manually to nr 1 of the following month 3 4 using the chronoscope starting time measurement you start the chronoscope by pressing the start stop button M stopping ti...

Page 26: ...atique calibre j800 1 2 1 remonter le m canisme de la montre vous pouvez remonter la main le m ca nisme automatique de la montre lorsque le remontoir est en position de marche normale position 1 il su...

Page 27: ...anuellement la date sur le premier du mois suivant 3 4 utilisation du chronom tre d marrage du chronom tre vous pouvez faire d marrer le chronom tre en appuyant sur la touche de d marrage et d arr t s...

Page 28: ...r el minu tero y el horario una vez ajustada la hora presione va la corona A a la posici n original pos 1 hasta que sta se encaje 2 calibre automatico j800 1 2 1 dar cuerda al reloj en la posici n de...

Page 29: ...cambio si el mes tiene menos de 31 d as entonces tendr que ajustar la fecha a mano al 1 del mes siguiente 3 4 funcionamiento del cr nografo inicio de la medici n del tiempo pulsando una vez el bot n...

Page 30: ...cos possibile spostare le lancette dei minuti e delle ore premere la corona A finch questa non scat ter ritornando alla posizione di partenza pos 1 2 calibro automatico j800 1 2 1 caricare l orologio...

Page 31: ...a minuteria e il meccanismo di accensione potrebbe danneggiarsi se il mese ha meno di 31giorni si deve portare la data manual mente al 1 giorno del mese successivo 3 4 utilizzo del cronometro avvio de...

Page 32: ...an de minuten en uurwijzer op de juiste tijd stellen druk daarna de kroon A weer terug in uitgangspositie pos 1 tot deze hoorbaar klikt 2 automatische kaliber j800 1 2 1 opwinden van het horloge in de...

Page 33: ...de datum automatisch door de horloge verder geschakeld wordt en het schakelmecha nisme anders beschadigd zou kunnen wor den wanneer de maand minder dan 31 dagen heeft moet u de datum handmatig op de 1...

Page 34: ...p med kronen i position 1 kan det automa tiske urv rk tr kkes op manuelt drej blot 2 3 gange det skulle v re tilstr kkeligt til at s tte urv rket igang det bedste er dog at tr kke det helt op for p de...

Page 35: ...ned 3 4 betjening af chronoscope starte tidsm ling chronoscope startes ved at trykke p start stop kronen M stoppe tidsm ling chronoscope stoppes ved endnu engang at trykke p start stop kronen M tilbag...

Page 36: ...36 J A z z z z B L A A B D C A 1 2 E G H N F M 3 4 K L 5 25 25 J E F G H J K L M N A B C D...

Page 37: ...37 J J J J M M N D z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39 Garantie Guarantee Garantie Garant a Garanzia Garantie Garanti...

Page 40: ...e point addresses please consult our homepage at www junghans de dispatch by post is at the owner s risk this guarantee is valid for a period of two years from the date of purchase it does not affect...

Page 41: ...aarvoor in de plaats een horloge van hetzelfde of een vergelijkbaar model defecten als gevolg van ondeskundige behande ling of overbelasting evenals het bandje het glas en de batterij vallen niet onde...

Page 42: ...ufer purchaser acheteur comprador acquirente koper k ber gesch ft retailer cachet de l horloger relojer a rivenditore spezialzaak forhandler unterschrift signature firma handtekening underskrift datum...

Page 43: ...43...

Page 44: ...junghans uhren gmbh postfach 100 D 78701 schramberg www junghans de Information junghans de 42 712 0441 4278577 0707...

Reviews: