background image

11

FRANÇAIS

Guider le refoulement de l'extérieur à 

travers le joint encastrable jusque dans 

le coude de sortie et la fixer avec le col-

lier. Pousser la conduite d'arrivée et la 

conduite de ventilation d'environ 35 mm 

dans le joint encastrable.

Remarque.

Lors de l'utilisation d'une arrivée infé-

rieure, le siphon doit pouvoir résister 

à une pression de 100 mm de colonne 

d'eau ou bien le flotteur spécial doit être 

installé. Lors du raccordement d'une 

douche, le flotteur spécial (JP44795) 

doit être commandé et monté au lieu du 

flotteur standard. Hauteurs de déclen-

chement A = 105 mm, B = 45 mm.

4. Enduire régulièrement la garniture 

profilée collée d'un lubrifiant  (Vase-

line, Pril) et, si nécessaire, l'aligner 

avec l'épaulement supérieur de la 

cuve. Desserrer les vis de fixation du 

couvercle. Tirer le câble de la pompe 

avec le connecteur à travers l'ouverture 

du couvercle. Tirer le bouchon fendu 

au-dessus du câble et l'enficher à nou-

veau dans l'ouverture du couvercle. 

ATTENTION ! 

Maintenir la longueur du 

câble dans le collecteur de façon à ce 

que le flotteur puisse se déplacer li-

brement. Adapter la longueur du câble 

à l'extérieur selon les besoins pour le 

montage du couvercle (par exemple lors 

d'une maintenance).
5. Retirer le filtre à charbon actif et le 

poser sans film au-dessus de l'orifice 

de ventilation entre les nervures de 

blocage. Lors d'une ventilation du col-

lecteur par le toit, insérer le bouchon 

fourni (d=12,3 mm) dans l'orifice de 

ventilation du couvercle.

6. Encliqueter le couvercle sur le bord 

du collecteur jusqu'à ce que les liaisons 

s'encliquètent. La garniture profilée 

doit reposer uniformément sur le bord 

du collecteur. Fixer à nouveau le cou-

vercle avec deux vis et guider le câble 

de la pompe vers l'extérieur. Placer les 

deux capuchons blancs fournis sur les 

vis. Le collecteur en surface Hebefix est 

alors prêt à fonctionner.
7. Si le collecteur Hebefix est, par 

exemple, suspendue au mur sous le 

lavabo, les trous pour cette fixation 

peuvent être tracés à l'aide du gabarit 

de perçage fourni. Les vis à crochets 

sont vissées dans les trous supérieurs 

et, dans les trous inférieurs, deux pieds 

en caoutchoucs de la cuve sont fixés en 

guise d'entretoises élastiques. Choi-

sir une garde au sol pour le collecteur 

d'environ 80 à 100 mm.

Accessoire Flotteur spécial

Le flotteur spécial (JP44795) pour la 

pompe est nécessaire pour le drainage 

d'un bac de douche et il doit être mon-

té conformément aux instructions de 

montage du flotteur.

ATTENTION !

 Si, lors de l'utilisation de 

ce flotteur, une arrivée et également uti-

lisée dans le couvercle, un tube coudé 

(90°, d40, par exemple GF-721.100.109) 

doit être fixé à ce tube d'arrivée afin 

d'éviter des dysfonctionnements (péné-

tration d'air au niveau de la pompe).

Accessoire Alarme

Les alarmes AGR ou le dispositif d'ar-

rêt du lave-linge AWR avertissent d'un 

niveau d'eau trop haut dans la cuve. 

Simultanément, le dispositif d'arrêt du 

lave-linge arrête, en cas de panne, les 

lave-linge/lave-vaisselle raccordés.
Pour l'installation, percer seulement 

l'endroit marqué dans le rabat du cou-

vercle et monter l'interrupteur d'alarme 

conformément aux instructions d'utili-

sation de l'alarme.
Lors de l'utilisation de notre flotteur 

spécial sur la pompe, la fixation pour 

alarme (JP28191) est nécessaires pour 

le montage de l'alarme.

NETTOYAGE/

ENTRETIEN

Avant tout travail sur la pompe : 

Déconnecter la prise secteur !

Cette installation fonctionne sans en-

tretien. Si les performances de la 

pompe diminue, 

  

- éliminer les éventuels dépôts ac-

cumulés dans le collecteur.

  

- Effectuer le nettoyage/entretien/

réparation conformément aux ins-

tructions d'utilisation de la pompe.

Après l'ouverture du collecteur en sur-

face à des fins de maintenance, veillez 

toujours à ce que la garniture profilée 

s'appuie uniformément contre le bord 

du collecteur et soit enduit de lubrifiant 

(Vaseline, Pril).

Changement du filtre à charbon actif

   

∙ Au moins 1 x par an

   

∙ selon les odeurs

   

∙ après des pannes avec sortie d'eau 

par le filtre

Summary of Contents for Hebefix

Page 1: ...B 26155 4 1 1401 www jung pumpen de JUNG PUMPEN HEBEFIX 3 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...sind zu beachten Sicherheitshinweise für den Betrei ber Bediener Gesetzliche Bestimmungen lokale Vor schriften und Sicherheitsbestimmun gen müssen eingehalten werden Gefährdungen durch elektrische Ener gie sind auszuschließen Leckagen gefährlicher Fördergüter z B explosiv giftig heiß müssen so abgeführt werden dass keine Gefähr dung für Personen und die Umwelt ent steht Gesetzliche Bestimmungen si...

Page 4: ...e Bodenreinigung im Aufstellbereich ermöglichen Lieferumfang Überflurbehälter Hebefix mit Überlauf ventil Profilschnurring Gummifüßen und Aktivkohlefilter Beutel mit Rückschlagklappe 1 5 Steck dichtungen Schlauchan schluss d 25 Abgangskrümmer Muffe d 40mm 2 Schlauchschellen Ver schlussstopfen für Behälterlüftung d 12 3mm 2 Hakenschrauben 2 Holzschrauben 4 Dübel S6 2 Kappen für Kappenschrauben Betr...

Page 5: ...befix z B unter dem Waschbecken an die Wand gehängt dann können mit der beigelegten Bohr schablone die Löcher für diese Befesti gung angezeichnet werden In die obe ren Löcher werden die Hakenschrauben eingedreht und in die unteren Löcher werden je zwei Gummifüße des Behäl ters als elastische Abstandshalter be festigt Bodenfreiheit für den Behälter ca 80 bis 100 mm wählen Zubehör Sonderschwimmer De...

Page 6: ...al working operating and safety regulations must be adhered to Safety instructions for the operator user All legal regulations local directives and safety regulations must be adhered to The possibility of danger due to electri cal energy must be prevented Leakages of dangerous e g explosive toxic hot substances must be dis charged such that no danger to people or the environment occurs Legal regu ...

Page 7: ...nd activated car bon filter Bag with swing type check valve 1 5 plug seals hose connection d 25 bend d 40mm 2 hose clamps sealing plug for tank ventilation d 12 3mm fasten ing material manual and drilling tem plate Dimensions ELECTRICAL CONNECTION Please refer to the relevant instructions in the manual for the pump INSTALLATION The Hebefix is installed according to the examples According to EN 120...

Page 8: ...ws into the upper holes and fix two rubber bases in the lower holes as elastic distance pieces The distance between bottom and floor should be ap prox 80 to 100 mm Accessory Special float At connecting a shower basin the pump can only be operated with the special float JP44795 ATTENTION If the inlet in the cover is also used an elbow must be fixed on the inlet pipe to prevent the access of air in ...

Page 9: ...ple doivent être évacuées de telle sorte qu elles ne représentent au cun danger pour les personnes et l en vironnement Les directives légales en vigueur sont à respecter Consignes de sécurité pour le mon tage les travaux d inspection et de maintenance D une manière générale les travaux à effectuer devront l être exclusivement sur une machine à l arrêt Les pompes ou agrégats refoulant des matières ...

Page 10: ...s encastrables raccord de tuyau d 25 coude de sortie manchon d 40mm 2 colliers bouchon d obtu ration pour ventilation du collecteur d 12 3mm 2 vis à crochets 2 vis à bois 4 chevilles S6 2 embouts pour vis à embouts Instructions d utilisation et gabarit de perçage Dimensions principales INSTALLATION ÉLECTRIQUE Veillez respecter en outre les consignes correspondantes dans les instructions d utilisat...

Page 11: ...efix est par exemple suspendue au mur sous le lavabo les trous pour cette fixation peuvent être tracés à l aide du gabarit de perçage fourni Les vis à crochets sont vissées dans les trous supérieurs et dans les trous inférieurs deux pieds en caoutchoucs de la cuve sont fixés en guise d entretoises élastiques Choi sir une garde au sol pour le collecteur d environ 80 à 100 mm Accessoire Flotteur spé...

Page 12: ...enaar Er moet worden voldaan aan wettelijke ei sen lokale regelgeving en veiligheidseisen Risico s door elektrische energie moeten worden uitgesloten Gemorste gevaarlijke afvoerproducten bijv explosief giftig heet moet zodanig worden verwijderd dat er geen gevaar optreedt voor mens en milieu De wettelijke bepalingen moeten in acht worden genomen Veiligheidsinstructies voor montage in spectie en on...

Page 13: ...door een eenvoudige bodemreini ging in het opstellingsbereik mogelijk maken Leveromvang Bovenvloers reservoir Hebefix met overloopventiel profielsnoerring gum mi voetjes en actiefkoolfilter Buidel met Terugslagklep 1 5 in steekdichtingen slangaansluitingd 25 afvoerbocht mof d 40mm 2 slang klemmen afsluitstoppen voor reser voirventilatie d 12 3mm 2 haak schroeven 2 houtschroeven 4 tappen S6 2 kappe...

Page 14: ...bekken aan de wand gehangen kunnen met de meegeleverde boorsjablonen de gaten voor deze bevestiging aangeduid worden In de bovenste gaten worden de haakschroeven ingedraaid en in de onderste gaten worden telkens twee gummi voetjes van het reservoir als elastische afstandshouders bevestigd Bodemvrijheid voor het reservoir ca 80 tot 100 mm kiezen Accessoires speciale vlotter De speciale vlotter JP44...

Page 15: ...stite in modo che non costituiscano un pericolo per le persone o per l ambiente Osservare le norme in vigore Indicazioni di sicurezza per le opera zioni di montaggio ispezione e manu tenzione In linea di principio si devono eseguire operazioni solo a macchina spenta Le pompe o i gruppi che pompano sostan ze pericolose per la salute devono es sere decontaminati Subito dopo il termine delle operazio...

Page 16: ...1 curva di uscita manicotto d 40mm 2 graffette stringitubo 1 tappo di chiu sura per la ventilazione del contenitore d 12 3mm 2 ganci a vite 2 viti per legno 4 tasselli S6 2 tappi per viti a ca lotta Manuale di istruzioni per l uso con l e lenco delle parti di ricambio 1 dima di foratura Disegno quotato ALLACCIAMENTO ELETTRICO Tenere presenti le avvertenze indicate nel manuale di istruzioni della U...

Page 17: ...ti le due calotte di colore bianco fornite in dotazione A questo punto il contenitore Hebefix è pronto all uso 7 Se il contenitore Hebefix viene mon tato sospeso a parete ad es sotto al lavabo è possibile tracciare i fori di fis saggio con la dima di foratura fornita in dotazione Avvitare i ganci a vite nei fori in alto e in ciascuno dei fori in basso fis sare due piedi in gomma del contenito re c...

Page 18: ...estr 4 6 33803 Steinhagen Deutschland Tel 49 5204 170 Fax 49 5204 80368 eMail kd jung pumpen de PENTAIR WATER ITALY Srl Via Masaccio 13 56010 Lugnano Pisa Italia Tel 39 050 71 61 11 Fax 39 050 70 31 37 eMail info jung pumpen it ...

Reviews: