background image

10 

FRANÇAIS

Pompage de condensat provenant de 

chaudières à condensation uniquement 

avec la pompe pour eaux usées U 3 KS 

spécial.
Le collecteur Hebefix comprend plu-

sieurs raccords marqués sur le côté et 

en haut  pour des tubes avec 40 mm de 

diamètre extérieur ainsi que 2 raccords 

en bas de 50 mm de diamètre extérieur, 

auxquels peuvent être raccordés un la-

vabo en haut, une machine à laver, un 

lave-vaisselle ou une baignoire sur le 

côté et, dans le cas du montage du flot-

teur spécial, un bac de douche (respec-

ter une hauteur minimale de montage 

de 130 mm).
Le Hebefix doit être installé dans la 

même pièce que les organes d'éva-

cuation. Lors de l'utilisation des ar-

rivées inférieures, un flotteur spécial 

(JP44795) doit être utilisé afin de déga-

ger la conduite d'évacuation. Le raccord 

de tuyau est prévu pour une utilisation 

sur les raccords latéraux supérieurs. 

Au choix, il est possible de faire passer 

le refoulement et la conduite de venti-

lation par le toit vers la gauche ou vers 

la droite de manière étanche à l'eau à 

travers les raccords supérieures de la 

paroi du collecteur.
Consignes concernant la ventilation du 

collecteur en surface :
Refermer les puisards/collecteurs pour 

le drainage de caves selon EN 12056-4 

et si nécessaire, les ventiler.
Les ventilations de collecteurs avec des 

filtres à charbon actif supplémentaires 

permettent de réduire les odeurs.
Le collecteur comprend 2 œillets de 

suspension permettant, si nécessaire, 

une fixation au mur et un nettoyage fa-

cile du sol dans la zone d'implantation.

Contenu de la livraison

Collecteur en surface Hebefix avec 

soupape anti-débordement, garniture 

profilée, pieds en caoutchouc et filtre à 

charbon actif. 
Sachet avec : Clapet anti-retour 1 ¼“, 

5 joints encastrables, raccord de 

tuyau d=25, coude de sortie (manchon 

d=40 mm), 2 colliers, bouchon d'obtu-

ration pour ventilation du collecteur 

(d=12,3 mm), 2 vis à crochets, 2 vis à 

bois, 4 chevilles S6, 2 embouts pour vis 

à embouts
Instructions d'utilisation et gabarit de 

perçage

Dimensions principales

INSTALLATION 

ÉLECTRIQUE

Veillez  respecter en outre les consignes 

correspondantes dans les instructions 

d'utilisation U3 KS.

INSTALLATION

Le collecteur en surface Hebefix est 

monté conformément aux exemples. 

Selon la norme DIN EN 12056-4, le 

refoulement doit être guidé avec une 

boucle au-dessus du niveau de refou-

lement  local et protégé par un clapet 

anti-retour. Le clapet anti-retour 1 1/4'' 

utilisé est livré avec le collecteur Hebe-

fix. Tout point d'évacuation (lave-linge, 

lave-vaisselle) doit être muni d'un si-

phon selon EN 12056-2.

Montage

1. Retirer le couvercle du collecteur (dé-

faire l'encliquetage au niveau des côtés 

minces, mais ne pas trop l'étirer). Reti-

rer les accessoires. Visser un angle en 

matière plastique R 1 ¼“ –accessoire de 

la pompe – avec une bande d'étanchéité 

sur les raccords de refoulement de la 

pompe.
Le clapet anti-retour fourni avec la 

pompe n'est pas pompé. Le coude de 

sortie élastique fourni est poussé, en 

fonction de la direction souhaitée du re-

foulement, vers l'angle de la pompe et 

fixé avec le collier fourni.
2. Découper les raccords de pression, 

d'arrivée nécessaires ainsi que les 

éventuels raccords de ventilation au ni-

veau des endroits marqués ou les per-

cer avec une scie à guichet Ø 46 ou Ø 58 

(attention : ne pas endommager la sur-

face d'étanchéité) et enfoncer les joints 

encastrables de l'extérieur vers les rac-

cords ouverts. Le raccord de tuyau d=25 

fourni est enfoncé, si nécessaire avec 

une bague d'étanchéité ronde 40x3, 

dans un raccord latéral supérieur dans 

la cuve Hebefix jusqu'à ce qu'elle s'en-

cliquète. 

3. Poser la pompe avec le coude de sor-

tie dans la fixation au fond de la cuve. 

Summary of Contents for Hebefix

Page 1: ...B 26155 4 1 1401 www jung pumpen de JUNG PUMPEN HEBEFIX 3 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...sind zu beachten Sicherheitshinweise für den Betrei ber Bediener Gesetzliche Bestimmungen lokale Vor schriften und Sicherheitsbestimmun gen müssen eingehalten werden Gefährdungen durch elektrische Ener gie sind auszuschließen Leckagen gefährlicher Fördergüter z B explosiv giftig heiß müssen so abgeführt werden dass keine Gefähr dung für Personen und die Umwelt ent steht Gesetzliche Bestimmungen si...

Page 4: ...e Bodenreinigung im Aufstellbereich ermöglichen Lieferumfang Überflurbehälter Hebefix mit Überlauf ventil Profilschnurring Gummifüßen und Aktivkohlefilter Beutel mit Rückschlagklappe 1 5 Steck dichtungen Schlauchan schluss d 25 Abgangskrümmer Muffe d 40mm 2 Schlauchschellen Ver schlussstopfen für Behälterlüftung d 12 3mm 2 Hakenschrauben 2 Holzschrauben 4 Dübel S6 2 Kappen für Kappenschrauben Betr...

Page 5: ...befix z B unter dem Waschbecken an die Wand gehängt dann können mit der beigelegten Bohr schablone die Löcher für diese Befesti gung angezeichnet werden In die obe ren Löcher werden die Hakenschrauben eingedreht und in die unteren Löcher werden je zwei Gummifüße des Behäl ters als elastische Abstandshalter be festigt Bodenfreiheit für den Behälter ca 80 bis 100 mm wählen Zubehör Sonderschwimmer De...

Page 6: ...al working operating and safety regulations must be adhered to Safety instructions for the operator user All legal regulations local directives and safety regulations must be adhered to The possibility of danger due to electri cal energy must be prevented Leakages of dangerous e g explosive toxic hot substances must be dis charged such that no danger to people or the environment occurs Legal regu ...

Page 7: ...nd activated car bon filter Bag with swing type check valve 1 5 plug seals hose connection d 25 bend d 40mm 2 hose clamps sealing plug for tank ventilation d 12 3mm fasten ing material manual and drilling tem plate Dimensions ELECTRICAL CONNECTION Please refer to the relevant instructions in the manual for the pump INSTALLATION The Hebefix is installed according to the examples According to EN 120...

Page 8: ...ws into the upper holes and fix two rubber bases in the lower holes as elastic distance pieces The distance between bottom and floor should be ap prox 80 to 100 mm Accessory Special float At connecting a shower basin the pump can only be operated with the special float JP44795 ATTENTION If the inlet in the cover is also used an elbow must be fixed on the inlet pipe to prevent the access of air in ...

Page 9: ...ple doivent être évacuées de telle sorte qu elles ne représentent au cun danger pour les personnes et l en vironnement Les directives légales en vigueur sont à respecter Consignes de sécurité pour le mon tage les travaux d inspection et de maintenance D une manière générale les travaux à effectuer devront l être exclusivement sur une machine à l arrêt Les pompes ou agrégats refoulant des matières ...

Page 10: ...s encastrables raccord de tuyau d 25 coude de sortie manchon d 40mm 2 colliers bouchon d obtu ration pour ventilation du collecteur d 12 3mm 2 vis à crochets 2 vis à bois 4 chevilles S6 2 embouts pour vis à embouts Instructions d utilisation et gabarit de perçage Dimensions principales INSTALLATION ÉLECTRIQUE Veillez respecter en outre les consignes correspondantes dans les instructions d utilisat...

Page 11: ...efix est par exemple suspendue au mur sous le lavabo les trous pour cette fixation peuvent être tracés à l aide du gabarit de perçage fourni Les vis à crochets sont vissées dans les trous supérieurs et dans les trous inférieurs deux pieds en caoutchoucs de la cuve sont fixés en guise d entretoises élastiques Choi sir une garde au sol pour le collecteur d environ 80 à 100 mm Accessoire Flotteur spé...

Page 12: ...enaar Er moet worden voldaan aan wettelijke ei sen lokale regelgeving en veiligheidseisen Risico s door elektrische energie moeten worden uitgesloten Gemorste gevaarlijke afvoerproducten bijv explosief giftig heet moet zodanig worden verwijderd dat er geen gevaar optreedt voor mens en milieu De wettelijke bepalingen moeten in acht worden genomen Veiligheidsinstructies voor montage in spectie en on...

Page 13: ...door een eenvoudige bodemreini ging in het opstellingsbereik mogelijk maken Leveromvang Bovenvloers reservoir Hebefix met overloopventiel profielsnoerring gum mi voetjes en actiefkoolfilter Buidel met Terugslagklep 1 5 in steekdichtingen slangaansluitingd 25 afvoerbocht mof d 40mm 2 slang klemmen afsluitstoppen voor reser voirventilatie d 12 3mm 2 haak schroeven 2 houtschroeven 4 tappen S6 2 kappe...

Page 14: ...bekken aan de wand gehangen kunnen met de meegeleverde boorsjablonen de gaten voor deze bevestiging aangeduid worden In de bovenste gaten worden de haakschroeven ingedraaid en in de onderste gaten worden telkens twee gummi voetjes van het reservoir als elastische afstandshouders bevestigd Bodemvrijheid voor het reservoir ca 80 tot 100 mm kiezen Accessoires speciale vlotter De speciale vlotter JP44...

Page 15: ...stite in modo che non costituiscano un pericolo per le persone o per l ambiente Osservare le norme in vigore Indicazioni di sicurezza per le opera zioni di montaggio ispezione e manu tenzione In linea di principio si devono eseguire operazioni solo a macchina spenta Le pompe o i gruppi che pompano sostan ze pericolose per la salute devono es sere decontaminati Subito dopo il termine delle operazio...

Page 16: ...1 curva di uscita manicotto d 40mm 2 graffette stringitubo 1 tappo di chiu sura per la ventilazione del contenitore d 12 3mm 2 ganci a vite 2 viti per legno 4 tasselli S6 2 tappi per viti a ca lotta Manuale di istruzioni per l uso con l e lenco delle parti di ricambio 1 dima di foratura Disegno quotato ALLACCIAMENTO ELETTRICO Tenere presenti le avvertenze indicate nel manuale di istruzioni della U...

Page 17: ...ti le due calotte di colore bianco fornite in dotazione A questo punto il contenitore Hebefix è pronto all uso 7 Se il contenitore Hebefix viene mon tato sospeso a parete ad es sotto al lavabo è possibile tracciare i fori di fis saggio con la dima di foratura fornita in dotazione Avvitare i ganci a vite nei fori in alto e in ciascuno dei fori in basso fis sare due piedi in gomma del contenito re c...

Page 18: ...estr 4 6 33803 Steinhagen Deutschland Tel 49 5204 170 Fax 49 5204 80368 eMail kd jung pumpen de PENTAIR WATER ITALY Srl Via Masaccio 13 56010 Lugnano Pisa Italia Tel 39 050 71 61 11 Fax 39 050 70 31 37 eMail info jung pumpen it ...

Reviews: