background image

NO

9

5.  Vri sperren 90° mot høyre slik at den 

låses på plass.

     BILDE   6

BRUK

Fotfilen er kun beregnet på å fjerne hard hud 
fra føttene. Den skal ikke brukes på noen 
annen del av kroppen, og heller ikke brukes på 
skadet eller blødende hud.
1.  Vask føttene og tørk nøye.
2.   Monter ønsket sliperull i henhold til 

instruksjonene for bytting av sliperull 
i avsnittet Vedlikehold. Kontroller at 
sliperullen er riktig montert og sitter 
skikkelig.

3.  Fjern beskyttelsesdekselet fra sliperullen.
4.   Start fotfilen ved å trykke inn 

sikkerhetssperren i midten av 
strømbryteren og samtidig føre 
strømbryteren oppover.

     BILDE   7

5.   Før forsiktig sliperullen over den harde 

huden, frem og tilbake eller med 
sirkelbevegelser, i rundt 2–3 sekunder. 
Ikke trykk for hardt, la sliperullen gli 
lett over huden. Sliperullen stanser hvis 
apparatet trykkes for hardt mot huden. 
Stopp apparatet og kontroller om huden 
føles tilstrekkelig myk og slett. Hvis ikke, 
sliper du 2–3 sekunder til og kontrollerer 
igjen. Fortsett til huden føles myk.

     BILDE   8

     MERK!   

•  Avbryt bruken dersom huden blir øm 

eller betent.

•  Ikke la sliperullen være i kontakt med 

huden i mer enn 2–3 sekunder om 
gangen.

6.   Slå av apparatet.

     BILDE   9

BESKRIVELSE

Apparatet er beregnet for å fjerne tørr, grov 
og hard hud fra føttene. Den unike sliperullen 
roterer med 40 omdreininger per sekund, 
og den store vinkelen på 300° sørger for at 
hard hud fjernes skånsomt og effektivt. Av 
hygieniske grunner anbefaler vi at hver bruker 
har sin egen sliperull.

FOTFILENS DELER

1.  Beskyttelsesdeksel 
2.  Sliperull 
3.  Sperreknapp 
4.  Sikkerhetssperre 
5.  Strømbryter 
6.  Batterideksel 
7.  Sperre for batterideksel 
8.  Rengjøringsbørste

     BILDE   1

BRUK

SETTE INN BATTERI

1.   Åpne batterirommet ved å vri sperren for 

batteridekselet 90° mot venstre til det 
klikker på plass.

     BILDE   2

2.   Dra dekselet nedover.

     BILDE   3

3.   Sett 2 stk. alkaliske AA-batterier inn i 

batterirommet. Vær nøye med å sette 
batteriene inn med polariteten riktig vei 
som merket.

     BILDE   4

4.   Lukk batteridekselet ved å skyve det på 

plass. 

     BILDE   5

Summary of Contents for MarQuant 006072

Page 1: ...ruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov ELEKTRISK FOTFIL SE EN ELECTRIC FOOT FILE Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO ELEKTRISK FOTFIL Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den fo...

Page 2: ...ogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 w...

Page 3: ...1 2 3 4 5 7 6 ...

Page 4: ...8 9 12 13 10 11 ...

Page 5: ...Av hygienskäl rekommenderar vi att varje användare använder sin egen sliprulle Använd inte apparaten om du har diabetes eller nedsatt blodcirkulation Om du har hudproblem eller andra medicinska problem konsultera läkare före användning Låt inte sliprullen vara i kontakt med huden mer än 2 3 sekunder i taget Använd inte på hud som är röd irriterad inflammerad infekterad eller har blåsor Använd inte...

Page 6: ...en Fortsätt tills huden känns mjuk BILD 8 OBS Avbryt användningen om huden blir öm eller inflammerad Låt inte sliprullen vara i kontakt med huden mer än 2 3 sekunder i taget 6 Stäng av apparaten BILD 9 7 Tvätta huden eller avlägsna döda hudpartiklar med en våt handduk 8 Rengör apparaten enligt anvisningarna 9 Skyddskåpan ska vara monterad när apparaten inte används den stora vinkeln på 300 gör att...

Page 7: ...effektiv rengöring BILD 11 4 Stäng av apparaten 5 Torka höljet med en ren torr trasa 6 Sätt tillbaka skyddskåpan FÖRVARING Förvaras oåtkomligt för barn Utsätt inte fotfilen för direkt solljus Förvara svalt och torrt 0 40 C Se till att apparaten är helt sval och torr före förvaring BYTE AV SLIPRULLE Byt sliprullen när den inte längre slipar lika effektivt Stäng av fotfilen före byte av sliprulle 1 ...

Page 8: ...et for og i henhold til disse anvisningene Av hygieniske grunner anbefaler vi at hver bruker har sin egen sliperull Ikke bruk apparatet dersom du har diabetes eller nedsatt blodsirkulasjon Hvis du har hudproblemer eller andre medisinske problemer skal du spørre legen før du bruker produktet Ikke la sliperullen være i kontakt med huden i mer enn 2 3 sekunder om gangen Ikke bruk sliperullen på hud s...

Page 9: ...g myk og slett Hvis ikke sliper du 2 3 sekunder til og kontrollerer igjen Fortsett til huden føles myk BILDE 8 MERK Avbryt bruken dersom huden blir øm eller betent Ikke la sliperullen være i kontakt med huden i mer enn 2 3 sekunder om gangen 6 Slå av apparatet BILDE 9 BESKRIVELSE Apparatet er beregnet for å fjerne tørr grov og hard hud fra føttene Den unike sliperullen roterer med 40 omdreininger ...

Page 10: ...est funksjon og levetid Fotfilen kan skylles under rennende vann 1 Fjern beskyttelsesdekselet over sliperullen 2 Rengjør apparatet med rengjøringsbørsten Ikke start apparatet mens du rengjør det med børsten BILDE 10 3 Skyll apparatet under rennende vann Hold apparatet under rennende vann og kjør det i 5 10 sekunder for rask og effektiv rengjøring BILDE 11 4 Slå av apparatet 5 Tørk av utsiden med e...

Page 11: ... ciała Urządzenia można używać wyłącznie w określony sposób zgodnie z niniejszą instrukcją Ze względów higienicznych zalecamy aby każdy użytkownik stosował własną głowicę ścierającą Nie używaj urządzenia jeśli masz cukrzycę lub obniżone ciśnienie krwi Jeżeli masz problemy ze skórą lub inne schorzenia przed użyciem skonsultuj się z lekarzem Głowica nie powinna stykać się ze skórą dłużej niż przez 2...

Page 12: ...ka i gładka Jeśli nie ścieraj przez kolejne 2 3 sekundy i sprawdź ponownie Konty nuuj dopóki skóra nie będzie miękka RYS 8 UWAGA Przerwij użytkowanie jeśli skóra stanie się tkliwa lub wystąpi zapalenie Głowica nie powinna stykać się ze skórą dłużej niż przez 2 3 sekundy bez przerwy DANE TECHNICZNE Typ baterii AA LR6 OPIS Urządzenie jest przeznaczone do usuwania ze stóp suchej zgrubiałej skóry i tw...

Page 13: ...ie jest używane powin no być zabezpieczone osłoną KONSERWACJA CZYSZCZENIE Po każdym użyciu czyść pilnik dla zachowania jego sprawności i żywotności Pilnik można opłukać pod bieżącą wodą 1 Zdejmij osłonę z głowicy 2 Wyczyść urządzenie szczoteczką Nie włączaj urządzenia podczas czyszczenia szczoteczką RYS 10 3 Opłucz urządzenie pod bieżącą wodą Aby wyczyścić urządzenie szybko i skutecznie włącz je i...

Page 14: ... hygienic reasons we recommend that every user uses their own roller Do not use the appliance if you have diabetes or poor blood circulation If you have skin problems or other medical problems consult a doctor before use Do not allow the roller to be in contact with your skin for more than 2 3 seconds at once Do not use on red irritated inflamed or infected skin or if you have blisters Do not use ...

Page 15: ...the skin feels soft FIG 8 NOTE Stop using the roller if the skin becomes tender or inflamed Do not allow the roller to be in contact with your skin for more than 2 3 seconds at once 6 Switch off the appliance FIG 9 7 Wash the skin or remove dead particles of skin with a wet towel 8 Clean the appliance as per the instructions DESCRIPTION The appliance can be used to remove dry rough skin and callus...

Page 16: ...n the foot file every time it has been used for best functionality and life span The foot file can be rinsed under running water 1 Take the cover off the roller 2 Clean the appliance with a cleaning brush Do not start the appliance when cleaning it with a brush FIG 10 3 Rinse the appliance under running water Hold the appliance under running water and run it for 5 10 seconds for quick and effectiv...

Reviews: