background image

POLSKI 

14 

OBSŁUGA

 

Rozpakowywanie

 

Wyjmij  urządzenie  z  kartonu.  Zdejmij  z  urządzenia  pozostałe  opakowanie.  Przechowaj  części 
opakowania w kartonie lub pozbądź się ich zgodnie z przepisami o gospodarce odpadami. 

Przed m

ontażem

 

 

Zachowaj  wszystkie części opakowania,  zanim nie policzysz i  nie sprawdzisz  wszystkich części  i 
zawartości paczki z elementami do mocowania. 

 

Paczka z elementami do mocowania zawiera drobne przedmioty, które muszą być przechowywane 
w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. 

 

Zalecamy, aby po otwarciu paczki z elementami do mocowania przełożyć jej zawartość do słoika 
lub innego pojemnika, aby zmniejszyć ryzyko zgubienia małych elementów. 

INSTALACJA (zobacz rys. 1

–4)

 

 

Nie podłączaj urządzenia, zanim nie zostanie prawidłowo zamontowane na ścianie i nie zapoznasz 
się z instrukcją. 

 

Przestrzegaj zalecanych minimalnych odległości. 

 

Uważaj, żeby podczas montażu nie uszkodzić ukrytych w ścianie przewodów. 

 

Zachowaj szczególną ostrożność przy wierceniu. 

 

Urządzenie jest przeznaczone do montażu stałego na ścianie, co najmniej 300 mm nad podłogą. 
Uchwyt  powinien  być  zamontowany  w  pozycji  poziomej,  a  kabel  przeprowadzony  do  prawego 
dolnego rogu kominka. 

 

Dno kominka powinno być umieszczone co najmniej 600 mm od podłogi, aby imitacja płomieni była 
jak najlepiej widoczna. 

Zalecane wymiary montażowe pokazano na rys. 2. 

 

Aby  uzyskać  jak  najlepszą  widoczność,  zaznacz  miejsce  czterech  górnych  wkrętów  na  ścianie 
według  zalecanych  wymiarów  montażowych  (zobacz  rys.  2).  Wywiercić  otwory  odpowiednio 
dobranym wiertłem. 

 

Zamontuj uchwyty do ściany przy pomocy dołączonych wkrętów i kołków. 

 

Ostrożnie  unieś  kominek  i  zaczep  na  środku  uchwytu  za  listwę  na  samej  górze  z  tyłu  (zobacz 
zaznaczenie kółkiem na rys. 2). 

 

Ostrożnie opuść kominek, aby przylegał równo do ściany. 

 

Zaznacz dolne otwory (rys. 3). Sprawdź, czy dolny wspornik jest rozłożony i zdejmij kominek. 

 

Wywierć otwory i włóż kołki. 

 

Zawieś  kominek  ponownie  na  ścianie  i  opuść  dolny  wspornik.  Przykręć  kominek  za  pomocą 
dołączonych wkrętów. 

 

R

ozpakuj kamienie i umieść je według uznania wzdłuż oświetlenia. 

 

Umieść  przednią  szybę  przed  ogniskiem,  dopasowując  nacięcia  na  brzegu  prowadnic  szyby  do 
kołków na bokach kominka (zobacz rys. 4). Potrzeba do tego dwóch osób. 

Wymiana żarówki (rys. 5 i 6)

 

UWAGA! 

Zawsze wyciągaj wtyczkę urządzenia przed wykręceniem żarówki. 
W czasie pracy żarówki się nagrzewają. Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż żarówki ostygną. 
Zalecamy, aby do wymiany żarówek zdjąć kominek ze ściany i położyć na części tylnej 
1. 

Delikatnie przesu

ń szybę w górę kominka i zdejmij ją. Umieść szybę w bezpiecznym miejscu, aby 

jej nie uszkodzić. 

2. 

Odkręć  śruby  krzyżakowe  przytrzymujące  pokrywę  nad  żarówkami  w  dolnej  części  kominka 
(zobacz rys. 5). 

3. 

Ostrożnie  przesuń  na  bok  element  obrotowy,  aby  dotrzeć  do  dolnych  żarówek.  Uważaj,  aby  nie 
zgubić gumowej uszczelki (zobacz rys. 6). 

4. 

Wykręć zepsutą żarówkę. 

5. 

Włóż nową żarówkę 40 W E14. Nie dokręcaj żarówki zbyt mocno. 

6. 

Wstaw  z  powrotem  element  obrotowy.  Uszczelka  gumowa  powinna  znajdować  się  w  otworze 
uchwytu osi. 

7. 

Ponownie zawieś kominek na ścianie i zaczep szybę na kołkach po bokach. 

Summary of Contents for 411-100

Page 1: ...t dekorasjonsovn Instrukcja obsługi ściennego kominka dekoracyjnego Operating Instructions for Wall mounted Decorative Fire 411 100 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 22 02 2011 Jula AB ...

Page 2: ... av pære se fig 5 og 6 10 Manuell bruk 11 Bruk med fjernkontroll 11 Sikkerhetsbryter 11 VEDLIKEHOLD 11 Rengjøring 11 FEILSØKING 11 POLSKI 12 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 12 DANE TECHNICZNE 12 RYSUNEK 13 OBSŁUGA 14 Rozpakowywanie 14 Przed montażem 14 INSTALACJA zobacz rys 1 4 14 Wymiana żarówki rys 5 i 6 14 Ręczne sterowanie 15 Zdalne sterowanie 15 Ochrona przed przegrzaniem 15 KONSERWACJA 15 Czyszczenie ...

Page 3: ...Manual operation 19 Remote control 19 Overheat protection 19 MAINTENANCE 19 Cleaning 19 TROUBLESHOOTING 19 ...

Page 4: ...äck inte över eller skärma av dekorationsbrasan på något sätt Det kan medföra överhettning Apparaten överhettas om den täcks av misstag Dränk aldrig produkten i vatten eller andra vätskor Använd inte dekorationsbrasan i närheten av bad dusch eller swimmingpool Använd inte apparaten utomhus Hantera inte apparaten med våta händer Använd inte apparaten på eller nära varma ytor Använd inte apparaten o...

Page 5: ...SVENSKA 5 ILLUSTRATION ...

Page 6: ...n och haka i listen längst upp på baksidan mitt på i väggfästet se ringen i fig 2 Sänk försiktigt dekorationsbrasan så den ligger jäms med väggen Märk ut de nedre hålen fig 3 Kontrollera att den nedre fästkonsolen är uppfälld och lyft ned dekorationsbrasan Borra hålen och sätt i plugg Häng upp dekorationsbrasan på väggfästet igen och fäll ned den nedre fästkonsolen Skruva fast dekorationsbrasan me...

Page 7: ...knappen 900 W för att välja låg värme Tryck två gånger för att avaktivera värmeläget Tryck en gång på knappen 1800 W för att välja låg värme Tryck två gånger för att avaktivera värmeläget Tryck på knappen DIMMER för att aktivera dimmerläge Överhettningsskydd Dekorationsbrasan har överhettningsskydd som stänger av den i händelse av överhettning till exempel vid bristande ventilation Av säkerhetsskä...

Page 8: ...ver skarpe kanter eller komme i kontakt med varme flater ADVARSEL For å unngå overoppheting må ovnen ikke tildekkes eller plasseres ved siden av hindringer Overoppheting vil oppstå hvis ovnen tildekkes Apparatet må aldri senkes ned i vann eller annen væske Dette apparatet skal ikke brukes i umiddelbar nærhet til badekar dusj eller svømmebasseng Apparatet skal ikke brukes utendørs Ikke ta på appara...

Page 9: ...NORSK 9 ILLUSTRASJON ...

Page 10: ...v for de nederste hullene se fig 3 ta ned ovnen og kontroller at den nederste braketten er vendt oppover Skru inn veggpluggene Plasser ovnen på veggbraketten igjen vri den nederste braketten ned igjen og bruk medfølgende skrue for å feste ovnen på plass Åpne posen med dekorstein og strø dem pent ut langs lysenheten Plasser frontglasset over fronten på peisen og pass på at sporene på braketten på b...

Page 11: ...av varmeinnstilling trykk to ganger på bryteren for å slå av varmeinnstillingen Trykk én gang på 1800 W bryteren for høy varmeinnstilling trykk to ganger på bryteren for å slå av varmeinnstillingen Trykk på DIMMER knappen for å bruke dimmermodus Sikkerhetsbryter Dette apparatet kommer med en sikkerhetsbryter som vil slå inn om ovnen overopphetes f eks pga tette luftekanaler Av hensyn til sikkerhet...

Page 12: ...ENIE Nie zakrywaj ani nie osłaniaj kominka w żaden sposób Może to doprowadzić do przegrzania Urządzenie może się przegrzać jeśli zostanie przypadkowo zasłonięte Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny prysznica lub basenu Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękoma Nie używaj urządzenia na ciepłych pow...

Page 13: ...POLSKI 13 RYSUNEK ...

Page 14: ...wymiarów montażowych zobacz rys 2 Wywiercić otwory odpowiednio dobranym wiertłem Zamontuj uchwyty do ściany przy pomocy dołączonych wkrętów i kołków Ostrożnie unieś kominek i zaczep na środku uchwytu za listwę na samej górze z tyłu zobacz zaznaczenie kółkiem na rys 2 Ostrożnie opuść kominek aby przylegał równo do ściany Zaznacz dolne otwory rys 3 Sprawdź czy dolny wspornik jest rozłożony i zdejmij...

Page 15: ...ć tryb ogrzewania Naciśnij jeden raz przycisk 1800 W aby wybrać niski poziom ciepła Naciśnij dwukrotnie aby wyłączyć tryb ogrzewania Wciśnij przycisk DIMMER ŚCIEMNIANIE aby wybrać funkcję ściemniania Ochrona przed przegrzaniem Kominek dekoracyjny posiada zabezpieczenie termiczne które włącza się w przypadku przegrzania na przykład przy niedostatecznej wentylacji Z uwagi na bezpieczeństwo kominek n...

Page 16: ...f the decorative fire in any way This can result in overheating The appliance will overheat if it is covered by mistake Never immerse the product in water or any other liquids Do not use the decorative fire close to baths showers or swimming pools Do not use the appliance outdoors Do not touch the appliance with wet hands Do not use the appliance on or close to hot surfaces Do not use the applianc...

Page 17: ...ENGLISH 17 ILLUSTRATION ...

Page 18: ...ed Carefully lift the decorative fire and hook the strip at the top on the rear onto the middle of the wall bracket see the circle in fig 2 Carefully lower the decorative fire so that it is flush with the wall Mark out the lower holes fig 3 Check that the lower mounting bracket is raised and lift down the decorative fire Drill the holes and insert plugs Hang the decorative fire on the wall bracket...

Page 19: ...me effect Press the 900 W button once to select low heat Press twice to deselect heating Press the 1800 W button once to select high heat Press twice to deselect heating Press the DIMMER button once to activate dimmer mode Overheat protection The overheat protection feature turns the fire off if it overheats for example due to insufficient ventilation For safety reasons the decorative fire is NOT ...

Reviews: