background image

POLSKI 

14 

POL SKI  

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! 

 

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. 

 

Montażu,  użytkowania  i  konserwacji  urządzenia  dokonywać  mogą  wyłącznie  osoby,  które  ze 
zrozumieniem  przeczytały  niniejszą  instrukcję  obsługi  oraz  zapoznały  się  z  lokalnymi  przepisami 
bezpieczeństwa. 

 

Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem. 

 

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. 

 

Urządzenia nie należy używać do podnoszenia, transportu i podpierania ludzi ani zwierząt. 

 

W urządzeniu nie należy dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji. 

 

Podczas dostawy sprawdź, czy urządzenie jest w nienaruszonym stanie i czy nie posiada usterek. 
Natychmiast zwróć wadliwe urządzenie. 

 

Sprawdź, czy miejsce zawieszenia wciągnika cechuje się odpowiednią wytrzymałością ze względu 
na masę ładunku wciągnika. 

 

Nie należy usuwać naklejek ostrzegawczych. 

 

Wymień uszkodzone naklejki ostrzegawcze. 

 

Nikt nie może przebywać pod zawieszonym ładunkiem ani w jego pobliżu. 

 

Zabronione jest pod

noszenie ładunków przekraczających udźwig wciągnika. 

 

Zabronione jest podnoszenie, jeżeli łańcuch jest przyblokowany i nie tworzy linii prostej. 

 

Nie należy używać wciągnika, jeżeli łańcuch jest skręcony, zawęźlony lub uszkodzony. 

 

Łańcuch musi leżeć prawidłowo na powierzchni tocznej bloczka. 

 

Nie należy owijać łańcucha wokół ładunku. 

 

Ładunek należy prawidłowo umieścić na haku. Zapadka musi być zamknięta. 

 

Nie zawieszaj ładunku na czubku haka. 

 

Wciągnika nie należy używać do przyciągania ładunku do miejsca wciągania. 

 

Wciągnik można obsługiwać wyłącznie ręcznie. 

 

Zabronione jest pozostawianie ładunku na wciągniku bez nadzoru. 

 

Łańcucha nośnego nigdy nie należy przedłużać. 

 

Zabronione jest spawanie łańcucha nośnego. 

 

Nie należy używać żadnej części wciągnika jako uziemienia podczas spawania. 

DANE TECHNICZNE 

Obsługa: ręczna 

 

334-002 

334-003 

Udźwig, tony 

Średnica ogniwa, mm 

Dł., 5 ogniw, mm 

90 

90 

Prześwit szczeliny, mm 

35 

41 

OPIS

 

 

Wciągnik  obsługiwany  jest  ręcznie  przy  pomocy 
łańcucha  bez  zakończeń  przebiegającego  przez 
bloczek.  Boki  bloczka  zabezpieczone  są  dwiema 
grubymi 

stalowymi 

blaszkami. 

Haki 

nośne 

wyposażone  są  w  zapadki.  Wciągnik  jest 
przeznaczony  do  zawieszenia  na  oczku,  wózku 
przejezdnym, 

belce 

dachowej, 

żurawiu 

stacjonarnym lub trawersie. 
Wciągnik wyposażony jest w następujące elementy: 
1. 

Hak do podwieszania 

2. 

Zapadka 

3. 

Wciągnik 

4. 

Łańcuch manewrowy 

5. 

Łańcuch nośny 

6. 

Hak nośny 


 


 

 

 


Summary of Contents for 334-002

Page 1: ...ftetalje Instrukcja obs ugi wci gnika a cuchowego Operating Instructions for Chain Block 334 002 334 003 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obs ugi w oryginale EN...

Page 2: ...ustering av broms 7 SPR NGSKISS 8 NORSK 9 SIKKERHETSANVISNINGER 9 TEKNISKE DATA 9 Man vrering for h nd 9 BESKRIVELSE 9 BRUK 10 Henge opp apparatet 10 F r f rste gangs bruk 10 F r l fting 10 Under l ft...

Page 3: ...nie a cucha do haka no nego 2 tony 17 Regulacja hamulca 17 SCHEMAT 18 ENGLISH 19 SAFETY INSTRUCTIONS 19 TECHNICAL DATA 19 Manual operation 19 DESCRIPTION 19 OPERATION 20 Suspension 20 Before first use...

Page 4: ...lyfta om kedjan hindras s att den inte bildar en r t linje vid lyftet Lyftblocket f r ej anv ndas om kedjan r snodd har kinkar eller r skadad Kedjan skall ligga korrekt i sin l pbana genom lyftblocke...

Page 5: ...n komma i sv ngning Anv nd lyftstroppar med tillr cklig lyftkapacitet G inte under h ngande last UNDERH LL VARNING Det r av st rsta vikt att underh llet p lyftblocket utf rs korrekt Annars kan allvarl...

Page 6: ...tage finns G ller samtliga ing ende delar Att kugghjulen inte uppvisar sprickor Att kuggarna r intakta Att kugghjulen r smorda Att inga sprickor finns G ller samtliga ing ende delar Att inga delar r d...

Page 7: ...DJEF RANKRING 1 Demontera saxpinne och l sbult 2 Drag ut l sbulten 3 S tt in den nya kedjan 4 Montera l sbult och saxpinne MONTERING AV KEDJA I LYFTKROK 1 TON 1 Demontera den vre fj derbrickan fr n kr...

Page 8: ...SVENSKA 8 SPR NGSKISS R tten till ndringar f rbeh lles Vid eventuella problem kontakta v r serviceavdelning p telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se...

Page 9: ...en rett linje ved l ftet L ftetaljen skal ikke brukes hvis kjettingen er vridd har bulker eller er skadet Kjettingen skal ligge korrekt i l pebanen gjennom l ftetaljen Kjettingen skal ikke vikles run...

Page 10: ...e la lasten svinge Bruk l ftestropper med tilstrekkelig l ftekapasitet Ikke g under hengende last VEDLIKEHOLD ADVARSEL Det er sv rt viktig at vedlikeholdet p l ftetaljen utf res korrekt Ellers kan det...

Page 11: ...r samtlige inng ende deler At tannhjulene ikke har sprekker At tennene er intakte At tannhjulene er smurte At det ikke er noen sprekker Gjelder samtlige inng ende deler At ingen deler er deformert At...

Page 12: ...E AV KJETTINGFORANKRING 1 Demonter saksesplint og l sebolt 2 Trekk ut l sebolten 3 Sett inn den nye kjettingen 4 Monter l sebolt og saksesplint MONTERING AV KJETTING I L FTEKROK 1 TONN 1 Demonter den...

Page 13: ...NORSK 13 SPLITTEGNING Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte v r serviceavdeling p telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 L RENSKOG www jula no...

Page 14: ...ie je eli a cuch jest przyblokowany i nie tworzy linii prostej Nie nale y u ywa wci gnika je eli a cuch jest skr cony zaw lony lub uszkodzony a cuch musi le e prawid owo na powierzchni tocznej bloczka...

Page 15: ...nkiem KONSERWACJA OSTRZE ENIE Poprawne wykonywanie konserwacji wci gnika jest spraw najwy szej wagi W przeciwnym razie mo e doj do powa nych obra e cia a lub mierci Konserwacja zale y od cz stotliwo c...

Page 16: ...y nie wyst pi o nienaturalne zu ycie Dotyczy to wszystkich cz ci sk adowych Czy na ko ach z batych nie wyst pi y p kni cia Czy z by s nienaruszone Czy ko a z bate s nasmarowane Czy nie wyst puj p kni...

Page 17: ...CUCHA 1 Zdemontuj zawleczk i rub zabezpieczaj c 2 Wykr rub zabezpieczaj c 3 W nowy a cuch 4 Zamontuj rub zabezpieczaj c i zawleczk MOCOWANIE A CUCHA DO HAKA NO NEGO 1 TONA 1 Zdemontuj z haka g rn podk...

Page 18: ...Z zastrze eniem prawa do zmian W razie ewentualnych problem w skontaktuj si telefonicznie z naszym dzia em obs ugi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa...

Page 19: ...chain is prevented from forming a vertical line during the lift Do not use the chain block if the chain is twisted kinked or damaged The chain must run correctly through the chain block Do not wind th...

Page 20: ...o starting swinging Use lifting straps dimensioned for the lifting capacity Do not go underneath a suspended load MAINTENANCE WARNING It is very important to properly maintain the chain block Otherwis...

Page 21: ...t parts That the gear wheel is not cracked That the gears are intact That the gear wheels are lubricated That there are no cracks Applies to all component parts That none of the parts are deformed Tha...

Page 22: ...ck REPLACING THE CHAIN ANCHOR 1 Dismantle the cotter and lock bolt 2 Pull out the lock bolt 3 Insert the new chain 4 Refit the lock bolt and cotter FITTING THE CHAIN IN THE LIFTING HOOK 1 TONNE 1 Dism...

Page 23: ...ENGLISH 23 EXPLODED VIEW Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com...

Reviews: