– 28 –
13. 糸調子
/
THREAD TENSION /
FADENSPANNUNG
/
TENSION DES FILS /
TENSION DEL HILO /
TENSIONE DEL FILO /
ནᅭ৶
(1) 上糸張力の調節
第二糸調子ナット
1
を右に回すと上糸張力は
強くなり、左へ回すと弱くなります。
(1) Adjusting the needle thread tension
Turn thread tension nut No. 2
1
clockwise
A
to in-
crease the needle thread tension, or counterclockwise
B
to decrease it.
(1) Einstellen der Nadelfadenspannung
Die Fadenspannermutter Nr. 2
1
im Uhrzeigersinn
A
drehen, um die Nadelfadenspannung zu erhöhen, bzw.
entgegen dem Uhrzeigersinn
B
, um sie zu verringern.
(1) Réglage de la tension du
fi
l d’aiguille
Pour augmenter la tension du
fi
l d’aiguille, tourner l’
écrou de tension n° 2
1
à droite
A
. Pour la diminuer,
tourner l’écrou à gauche
B
.
(1) Modo de ajustar la tensión del hilo de aguja
Gire la tuerca de tensión de hilo Nº 2
1
hacia la dere-
cha
A
para aumentar la tensión de hilo de aguja, o
hacia la izquierda
B
para disminuirla.
(1) Regolazione della tensione del
fi
lo dell’ago
Girare il dado di tensione del
fi
lo No.2
1
in senso
orario
A
per aumentare la tensione del
fi
lo dell’ago, o
in senso antiorario
B
per diminuirla.
ƓƔ
ഏནᅭ৶֬ןࢲ
སႾሎ
A
ׂلནᅭ৶ઋଢ
1
Ɨഏནᅭ৶єృƗ
སሎ
B
ᄼєè
A
1
B
強くなる
弱くなる
Summary of Contents for LU-1565N
Page 2: ......