– 33 –
2) 針と釜の位置を決めます。
針棒が上昇する時、針棒の刻線(DB× 1 用
…下から 3 番目
C
、DP× 17 用…一番下
D
)と針棒下メタル
1
を合わせます。釜剣
先
4
と針
5
の中心がほぼ一致するようにし、
針
5
と釜剣先
4
のすき間が 0.02 〜 0.07
mm になるように釜止めねじ
6
を締めます。
釜の調整は針板を外し、釜止めねじ
6
をゆ
るめて行ってください。
2) Position the needle and the hook.
Adjust so that the speci
fi
ed marker line (third line
C
from the bottom for a DB x 1 needle, or line
D
at the bottom for a DP x 17 needle) on the ascending needle bar aligns with the bottom end of lower
bushing
1
. Further adjust to make hook point
4
nearly meet the center of needle
5
, and adjust the
clearance between needle
5
and hook point
4
to 0.02 to 0.05 mm. Then tighten hook screw
6
.
Remove the throat plate, loosen hook screw
6
and adjust the hook.
2) Nadel und Greifer positionieren.
Die Einstellung so vornehmen, dass die angegebene Markierungslinie (dritte Linie
C
von unten für
eine DB x 1 Nadel, oder unterste Linie
D
für eine DP x 17 Nadel) an der sich hebenden Nadelstange
auf die Unterkante der unteren Buchse
1
ausgerichtet ist. Eine weitere Einstellung so vornehmen,
dass die Greiferspitze
4
nahezu auf die Mitte der Nadel
5
ausgerichtet ist, und den Abstand zwisch-
en der Nadel
5
und der Greiferspitze
4
auf 0,02 bis 0,05 mm einstellen. Dann die Greiferschraube
6
anziehen. Die Stichplatte entfernen, die Greiferschraube
6
lösen, und den Greifer einstellen.
2) Positionner l’aiguille et le crochet.
Régler de façon que le trait de repère spéci
fi
é (troisième trait
C
depuis le bas pour une aiguille DB x
1 ou trait inférieur
D
pour une aiguille DP x 17) de la barre à aiguille lorsque celle-ci remonte soit en
regard du bas de la bague inférieure
1
.
Faire en sorte que la pointe du crochet
4
coïncide presque avec l’axe de l’aiguille
5
et régler le jeu
entre l’aiguille
5
et la pointe du crochet
4
entre 0,02 et 0,05 mm. Resserrer ensuite la vis du crochet
6
.
Retirer la plaque à aiguille, desserrer la vis du crochet
6
et régler le crochet.
2) Posicionamiento de la aguja y del gancho
Haga el ajuste de modo que la línea demarcadora especi
fi
cada (la tercera línea
C
desde la parte infe-
rior para aguja DB x 1, o línea
D
en la parte inferior para una aguja DP x 17) en la barra ascendente
quede alineada con el extremo inferior del buje
1
inferior. Además, haga el ajuste de modo que la
punta
4
quede casi en el centro de la aguja
5
, y ajuste la separación entre la aguja
5
y la punta
4
del gancho a 0,02 a 0,05 mm. Entonces apriete el tornillo
6
del gancho. Extraiga la placa de agujas,
a
fl
oje el tornillo
6
del gancho y ajuste el gancho.
2) Posizionamento dell’ago e del crochet
Allineare la linea di riferimento speci
fi
cata (la terza linea dal fondo
C
per l’ago DB x 1, o la linea al
fondo
D
per l’ago DP x 17) sulla barra ago ascendente all’estremità inferiore della bussola inferiore
1
.
Inoltre, regolare in modo che la punta della lama del crochet
4
sia quasi allineata al centro dell’ago
5
,
e regolare la distanza tra l’ago
5
e la punta della lama del crochet
4
ad un valore da 0,02 a 0,05 mm.
Stringere quindi la vite di
fi
ssaggio del crochet
6
. Per la regolazione del crochet, rimuovere la placca
ago e allentare la vite di
fi
ssaggio del crochet
6
.
बࠖᆓދ࿏෯֬໑ᇉè
ᆓۍഏഽ൏Ɨลᆓۍ༶ࣈඒҍࡸ
1
ؚሠᆓۍ֬ॠན ,*Ć Ⴏ ༶ඛׂ ॠ
C
Ɨ,8Ć Ⴏ ቒ
༶١ॠན
D
è
ϣ࿏෯
4
ދࠖᆓ
5
֬ᇖྖןᆣ֫ࠕЮ၉ᇈƗ
ϣࠖᆓ
5
ދ࿏෯
4
֬࡞༪ןᆣເ ð UUƗ
ಝޱ୩࣌࿏෯ܬઋර
6
è
ןᆣ࿏෯൏Ɨ౯ྈ༶ᆓϷƗ୩ළ࿏෯ܬઋර
6
Ɨಝޱ࣐ྡྷןᆣè
5
4
6
0.02 - 0.07mm
1
5
4
2.5mm
1.2mm