JTS US-9001D Instruction Manual Download Page 16

16

3) Encienda la subsiguiente unidad de audio o avance

el fader correspondiente en la mesa de mezclas.

4) Hable/cante en el micrófono. El nivel de volumen

de la señal audio recibida se muestra a través de la
barra gráfica AF (b) y la indicación PEAK (e):

Cuantos más segmentos de la indicación AF se
insertan, más alto es el nivel del volumen. La
indicación PEAK sólo debería iluminarse breve-
mente cuando haya un pico de señal. Si se ilu-
mina permanentemente, el nivel es demasiado
alto y se producen distorsiones.

Ajuste el volumen óptimo en el emisor mediante las
indicaciones AF y PEAK 

vea las instrucciones

de funcionamiento del emisor.

5) Con el control de volumen (6) adapte el nivel de

salida del receptor a la entrada de la unidad subsi-
guiente.

6) El receptor puede ser bloqueado para prevenir el

cambio accidental de la frecuencia o que la unidad
se haya apagado accidentalmente 

vea el capí-

tulo 5.2.

7) Tras el funcionamiento apague el receptor con el

interruptor POWER (2) [mantenga el botón presio-
nado durante 1 seg. como mínimo]. La pantalla
indica brevemente 

y luego se apaga completa-

mente. Si el receptor no se usa durante un largo
periodo, desconecte la unidad de alimentación de
la red porque habrá un bajo consumo de corriente
incluso cuando el receptor está apagado.

5.1 Ajuste la frecuencia de recepción

La frecuencia de recepción puede o bien ser ajustada
manualmente o bien mediante búsqueda de frecuen-
cia automática.

5.1.1 “Modo “FREQ.”: 

ajuste de frecuencia manual

1) Mantenga la tecla 

(5) presionada durante 2 seg.

La pantalla indicará brevemente 

y luego

volverá a su indicación previa. En el modo de ajus -
te “FREQ.”, FREQ (f) se mantiene parpadeando.

Nota: Para abandonar el modo “FREQ.” sin ajus  -
tar la frecuencia, presione la tecla  . Entonces
la unidad cambia al modo “SCAN”. En el modo
“SCAN”, presione la tecla 

una vez más. La

pantalla indica 

, entonces la unidad

vuelve al funcionamiento normal.

2) Use las teclas cursor (4) para ajustar la frecuencia:

Cada vez que se presiona la tecla  , la frecuencia
aumenta en 125 kHz, cada vez que se presiona la
tecla  , se disminuye en 125 kHz.

3) Para memorizar la frecuencia, presione la tecla

una vez más. La pantalla indica brevemente
y la unidad vuelve al funcionamiento normal.

5.1.2 Modo “SCAN”: 

búsqueda de frecuencia automática

El modo “SCAN” sólo puede ser seleccionado si la
unidad está en el modo “FREQ.” y si las teclas cursor
(4) no han sido presionadas en este modo.

1) El emisor debe ser encendido y ajustado en la fre-

cuencia de transmisión deseada 

vea las instruc-

ciones de funcionamiento del emisor.

2) Para ir al modo “FREQ.”, mantenga la tecla 

(5)

presionada durante 2 seg. Luego presione la tecla
una vez más para cambiar al modo “SCAN”. La
pantalla muestra brevemente 

y luego vuelve a

su indicación previa. En el modo de ajuste “SCAN”,
SCAN (a) se mantiene parpadeando.

Nota: Para abandonar el modo “SCAN” sin ini-
ciar la búsqueda de frecuencia, presione la 
tecla 

una vez más. La pantalla indica

,

luego la unidad vuelve al funcionamiento nor-
mal.

3) Inicie la búsqueda de frecuencia con una de las

teclas cursor (4):

Si la frecuencia de emisor es más alta que la fre-

cuencia actual ajustada en el receptor, presione la
tecla  . Luego las frecuencias se buscan en orden
ascendente.

Si la frecuencia de emisor es más baja que la

frecuencia actualmente ajustada en el receptor,
presione la tecla  . Luego las frecuencias se bus-
can en orden descendente.

Cuando se encuentre la frecuencia ajustada en

el emisor, la búsqueda parará.

4) Para memorizar la frecuencia, presione la tecla

una vez más. La pantalla muestra brevemente

y la unidad vuelve al funcionamiento normal.

5.2 Función de bloqueo

Con la función de bloqueo activada no es posible apa-
gar más el receptor y seleccionar los modos para el
ajuste de frecuencia. Si está probado, la pantalla
indica brevemente 

y luego vuelve a su indica-

ción previa.

Para  activar la función de bloqueo, mantenga la

tecla 

(4) presionada hasta que la pantalla indique

. Tras soltar la tecla, vuelve a su indicación

previa, el receptor está bloqueado.

Para desactivar la función de bloqueo, mantenga la

tecla 

presionada hasta que la pantalla indique

. Tras soltar la tecla, vuelve a su indicación

previa, el bloqueo está desactivado.

ESP

AÑOL

Summary of Contents for US-9001D

Page 1: ...ution of JTS products US 9001D 5 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones True Diversity UHF Empf nger True Diversity UHF Receiver R cepteur True Diversity UHF Rece...

Page 2: ...starts on page 7 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer func...

Page 3: ...Hz B POWER True Diversity Receiver MIN MAX vol AF OUTPUT UNBAL AF OUTPUT BAL ANT 2 ANT 1 12 18V 200mA S N T06 XXXXXX 01 FREQUENCY RANGE 518 542 MHz 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 RF AF MUTE MHz A B FREQ SCAN...

Page 4: ...erst rkers 11 BNC Antennenbuchsen ANT 1 und ANT 2 f r die zwei beiliegenden Antennen 1 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Die Ger te Empf nger und Netzger t entsprechen allen relevanten Richtlinien...

Page 5: ...ellt den Empf nger entweder manuell oder ber den automatischen Frequenzsuchlauf auf die Frequenz des Senders einstellen siehe Kap 5 1 Sind Sender und Empf nger auf die gleiche Fre quenz eingestellt is...

Page 6: ...zeigt kurz und wechselt dann wieder zur ck auf die vorherige Anzeige Im Einstellmodus SCAN blinkt immer die Einblendung SCAN a Hinweis Zum Verlassen des Modus SCAN ohne den Suchlauf zu starten die Tas...

Page 7: ...nput of a mixer or amplifier 11 BNC antenna jacks ANT 1 and ANT 2 for the two supplied antennas 1 2 Safety Notes The units receiver and power supply unit correspond to all relevant directives of the E...

Page 8: ...x 1 s The frequency indication i in the display 3 shows the reception frequency currently adjusted As long as the unit does not receive a radio signal from the transmitter on the adjusted frequency it...

Page 9: ...the key once again to change into the mode SCAN The display shortly shows and then returns to its previous indica tion In the adjusting mode SCAN SCAN a keeps flashing Note To exit the mode SCAN witho...

Page 10: ...igne d une table de mixage ou d un amplificateur 10 Sortie sym trique AF OUTPUT BAL XLR pour brancher une entr e micro sym trique d une table de mixage ou d un amplificateur 11 Prises d antenne BNC AN...

Page 11: ...de l metteur sur la fr quence r gl e il est coup muet affichage MUTE h 2 Allumez l metteur Si l metteur et le r cepteur sont r gl s sur des fr quences diff rentes r glez le r cepteur soit manuellemen...

Page 12: ...fl che 4 n ont pas t enfonc es dans ce mode 1 L metteur doit tre allum et r gl sur la fr quence d mission voulue voir notice d utilisation de l metteur 2 Pour aller au mode FREQ maintenez la touche 5...

Page 13: ...Elimination interf rences squelch signal pilote noise mute Sorties audio XLR sym 150 mV 150 Jack 6 35 asym 900 mV 1 k Temp rature de fonctionnement 0 40 C Alimentation par bloc secteur livr reli 230...

Page 14: ...Jack de alimentaci n para la conexi n de la unidad de alimentaci n entregada 9 Jack de salida asim trica AF OUTPUT UNBAL jack 6 3 mm para conectar a una entrada de l nea de una mesa de mezclas o un a...

Page 15: ...de alimentaci n entregada al jack 8 para la alimentaci n y la toma de red de la unidad de alimentaci n a la toma 230 V 50 Hz 5 Funcionamiento 1 Encienda el receptor con el interruptor POWER 2 mantenga...

Page 16: ...uencia aumenta en 125 kHz cada vez que se presiona la tecla se disminuye en 125 kHz 3 Para memorizar la frecuencia presione la tecla una vez m s La pantalla indica brevemente y la unidad vuelve al fun...

Page 17: ...cias eliminaci n de interferen cias mediante tono piloto silenciamiento de ruido Salidas audio XLR sim 150 mV 150 jack 6 3 mm asim 900 mV 1 k Temperatura ambiente 0 40 C Alimentaci n mediante la PSU e...

Page 18: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1500 99 01 01 2014...

Reviews: