JTS SIEM-111/5 Instruction Manual Download Page 34

34

ningún daño a sus orejas si están sometidas a un
volumen excesivo durante un periodo largo.

5.5.4 Punto del menú “Key lock”

Esta función dificultará que se produzcan cambios
involuntariamente. Con la función de bloqueo de tecla
activado, no se puede seleccionar el menú principal.

Active (ON) o desactive (OFF) la función con el

botón + (21) o - (22). La activación de la función de
bloqueo de tecla se indicará en la pantalla mediante el
símbolo (b).

Para desactivar, presione el botón SET (26), a con-

tinuación responda a la pregunta “Unlock keypad? [+]
Yes/[-] No” con el botón +.

5.5.5 Punto del menú “Contrast”

Con el botón + (21), se puede aumentar o disminuir el
contraste de la pantalla con el botón - (22). El valor
ajustado se indicará numéricamente (de –3 a 3) y tam-
bién gráficamente en la forma de un control corredizo.

5.5.6 Punto del menú “Light time”

Se puede aumentar el tiempo tras el cual la ilumina-
ción de pantalla debe apagarse automáticamente con
el botón + (21) o disminuir con el botón - (22). El valor
ajustado se indicará en segundos y también gráfica-
mente en la forma de control corredizo. Las dos posi-
ciones finales significan:

ON =

la iluminación siempre está encendida

OFF =  la iluminación siempre está apagada

Nota: Con tiempos de iluminación cortos se ahorrarán
baterías.

5.6 Sujeción del receptor

El receptor se puede sujetar p. ej. a su ropa, mediante
el clip de cinturón (25) para bloquearlo en las ranuras
a ambos lados del receptor. Cuando use al mismo
tiempo un micrófono inalámbrico o un emisor para
instrumento musical, asegúrese de que el emisor y el
receptor no están colocados directamente lado a lado;
podrían interferir el uno con el otro. Será mejor colocar
las dos unidades a parte, p. ej. una en el lado derecho
y una en el lado izquierdo de su cuerpo.

5.7 Otras características opcionales del emisor

5.7.1 Modo operativo MONO/STEREO

Independientemente del receptor, también es posible
seleccionar el modo operativo MONO o STEREO para
el emisor. Ajuste el emisor a mono cuando sólo se use
una entrada. Entonces la señal se suministrará a
ambos lados. Sin embargo, cuando se use el sistema

en el modo mix/mono, el emisor debe ajustarse en
STEREO mientras el receptor esté ajustado en
MONO.

El modo operativo actual se indicará en la pantalla

en la posición (l) como “ST” o “MONO”.

Para cambiar el modo operativo:
1) Mantenga el botón SET (4) presionado durante

más de 3 seg. aprox. En la línea superior (k) de la
pantalla parpadeará “FREQ.”.

2) Presione el botón SET las veces necesarias hasta

que empiece a parpadear “MODE” en la línea
superior.

3) Con el botón - (5), seleccione el modo mono

(

) o el modo estéreo (

) con el

botón + (3).

4) Confirme la selección con el botón SET.

5.7.2 Función de bloqueo “LOCK”

Parecido al receptor, también es posible activar una
función de bloqueo en el emisor que hará más difícil
cambiar ajustes involuntariamente.
Para activar la función:

1) Mantenga la función SET (4) presionada durante

más de 3 seg. aprox. En la línea superior (k) de la
pantalla, parpadeará “FREQ.”.

2) Presione el botón SET las veces necesarias hasta

que empiece a parpadear “LOCK” en la posición
(o) en la pantalla.

3) Con el botón + (3), encienda (

) o apague

(

) la función con el botón - (5).

4) Confirme la selección con el botón SET.

En la pantalla se indicará “LOCK” (o). Cuando se pre-
sione un botón, además aparecerá brevemente
en la posición (s).

Para desactivar la función, mantenga el botón SET

presionado más de 3 seg. aprox., apague la función
(

) con el botón – (5) y confirme con el botón SET.

5.8 Apagar las unidades

Tras el uso y para guardar las baterías, apague el
receptor cuando no se use durante un largo periodo.
Con este fin, gire el control de volumen (18) hacia el
tope izquierdo hasta que se bloquee.

Para apagar el emisor, mantenga el botón POWER

(1) presionado durante más de 3 seg. aprox. La pan-
talla indicará brevemente 

en la posición (s) antes

de que el emisor se apague. Si la unidad no se usa
durante un largo periodo, desconéctela de la red por-
que tendrá un bajo consumo de corriente incluso
cuando esté apagada.

ESP

AÑOL

Summary of Contents for SIEM-111/5

Page 1: ...dukten Distribution of JTS products SIEM 111 5 SIEM 111 R5 In Ear Monitoring System Syst me In Ear Monitor Sistema In Ear Monitoring Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de inst...

Page 2: ...tarts on page 12 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer func...

Page 3: ...SH 2 1 3 PUSH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIEM 111R Receiver SET 537 875 MHz LIM G D CH 7 STEREO R L 28 29 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 537 875 MHz LIM G D CH 7 STEREO HF MUTE G CH FREQ...

Page 4: ...im Einstellmen bei gedr ckt gehaltener Taste erh ht sich der Wert kontinuierlich 4 Taste SET zum Aufrufen des Einstellmen s zur Wahl des Men punktes und zur Best tigung durchgef hrter Einstellungen 5...

Page 5: ...ignal sei nes Kanals zu h ren der Balanceregler bestimmt das Lautst rkeverh ltnis zwi schen beiden Ohren e Anzeige der gew hlten Kanalgruppe A B C oder D f Anzeige HF wenn die Hervorhebung hoher Fre q...

Page 6: ...tlose bertragung des Audiosignals zur B hne beh lt der Musiker seine Bewegungsfreiheit Das System l sst sich mono stereo oder mit zwei unabh ngigen Mono Signalen Mix Mono betreiben wobei im Mix Mono B...

Page 7: ...us dem Empf nger ziehen vgl Abb 6 auf Seite 37 Die Klappe des Batteriefachs nach oben schieben und nach oben aufschwenken Beim Einlegen der Batte rien unbedingt die auf dem Batteriehalter aufgedruckte...

Page 8: ...Schritten frei eingestellt oder es kann eine voreingestellte Frequenz gew hlt werden Zur freien Einstellung der Frequenz a Mit der Taste 3 oder 5 die neue Frequenz w hlen und mit der Taste SET 4 best...

Page 9: ...olgende Schritte vor nehmen 1 Die Taste SET 26 dr cken Das Men wird ange zeigt und der erste Men punkt Frequency ist angew hlt 2 Mit der Taste 21 oder 22 den gew nschten Men punkt anw hlen und mit der...

Page 10: ...er te z B auf der linken und rechten Seite des K rpers zu platzieren 5 7 Weitere Optionen des Senders 5 7 1 Betriebsart MONO STEREO Unabh ngig vom Empf nger kann auch beim Sender zwischen den Betriebs...

Page 11: ...nnungsversorgung 100 240 V Stromaufnahme max 200 mA Abmessungen 212 44 239 mm Gewicht 1 3 kg Empf nger Empfindlichkeit 1 V Spiegelfrequenz unterdr ckung 80 dB Ohrh rer Ausgang Ausgangsleistung max 60...

Page 12: ...EM 111T figs 1 and 2 1 POWER button 2 LC display chapter 1 4 3 Button for switching over a function or for increas ing a value in the adjusting menu when the button is kept pressed the value will incr...

Page 13: ...the volume ratio between the two ears e Indication of the channel group A B C or D se lected f Indication HF when the high frequencies boost is selected g Indication LIM when the limiter is activated...

Page 14: ...the mixing ratio of the two signals e g his her solo voice and the band himself herself at any time 3 1 Conformity and approval of the transmitter Herewith MONACOR INTERNATIONAL declare that the unit...

Page 15: ...e 4 4 Connecting the Earphones Connect the earphones 28 and 29 supplied to the output jack 24 of the receiver via the connection plug 20 The configuration of the earphone jack corre sponds to fig 10 o...

Page 16: ...5 Operation 5 1 Adjusting the input level on the transmitter Switch on the transmitter with the button POWER 1 Feed an input signal to the transmitter and adjust it with the input control VOLUME 6 in...

Page 17: ...1 select the stereo mode or the mono mode with the button 22 In the stereo mode each of the two signals will only be fed to the corresponding earphone The volume ratio between the two earphones is adj...

Page 18: ...ONO The current operating mode will be indicated on the display in the position l as ST or MONO To change the operating mode 1 Keep the button SET 4 pressed for more than approx 3 s In the upper line...

Page 19: ...nuation 10 dB switchable Power supply 100 240 V Current consumption 200 mA max Dimensions 212 44 239 mm Weight 1 3 kg Receiver Sensitivity 1 V Image frequency rejection 80 dB Earphone output Output po...

Page 20: ...3 Touche pour commuter une fonction ou augmen ter une valeur dans le menu de r glage si la touche est maintenue enfonc e la valeur aug mente en continu 4 Touche SET pour appeler le menu de r glage s l...

Page 21: ...e fonctionnement MONO les deux canaux sont audibles sur les deux couteurs le r glage de balance 19 d termine le rapport de mixage des deux signaux STEREO chaque couteur re oit uniquement le signal de...

Page 22: ...sur la sc ne et de l acoustique de la salle dans des lieux tr s divers de pr sentation La tonalit sur la sc ne est plus transparente et d un volume plus bas ce qui pargne l audition et les nerfs puisq...

Page 23: ...oussez le support batterie vers le bas hors du r cepteur sch ma 6 page 37 Faites glisser le couvercle du compartiment batterie vers le haut et ouvrez le Ins rez les batteries en respectant les indicat...

Page 24: ...ou choisir une fr quence pr r gl e Pour un r glage libre de la fr quence a Avec la touche 3 ou 5 s lectionnez la nouvelle fr quence et confirmez avec la touche SET 4 S lectionnez une des fr quences p...

Page 25: ...onfirmez avec la touche SET Le sous menu correspondant s affiche 3 Avec la touche ou effectuez la modification vou lue et confirmez avec la touche SET Les possibilit s de r glage sont d crites dans le...

Page 26: ...u r cepteur on peut galement s lectionner sur l metteur le mode MONO ou le mode STEREO Commutez l metteur sur Mono unique ment si une seule entr e est utilis e Le signal est dirig sur les deux parties...

Page 27: ...10 dB Att nuation de signal 10 dB commutable Alimentation 100 240 V Consommation 200 mA max Dimensions 212 44 239 mm Poids 1 3 kg R cepteur Sensibilit 1 V Elimination des fr quences image 80 dB Sorti...

Page 28: ...igs 1 y 2 1 Bot n POWER 2 Pantalla LC cap tulo 1 4 3 Bot n para cambiar una funci n o para aumentar un valor en el men de ajuste cuando se man tenga presionado el bot n el valor aumentar con tinuament...

Page 29: ...STEREO cada oreja s lo oir la se al de su canal el control de balance definir la relaci n de volumen entre las dos orejas e Indicaci n del grupo de canal A B C o D selec cionado f Indicaci n HF cuand...

Page 30: ...or el sonido en escenario es m s transparente y de menor volu men cosa que proteger sus orejas y sus nervios y dif cilmente habr reacci n howlback La transmi si n inal mbrica de la se al audio al esce...

Page 31: ...s lice la tapa del compartimiento de bater a hacia arriba y bralo Cuando inserte las bater as aseg rese de haberse fijado en la polaridad impresa en el soporte de bater a Cierre el compartimiento de b...

Page 32: ...seleccione una frecuencia preajustada Ajustar la frecuencia como desee a Con el bot n 3 o 5 seleccione la frecuen cia nueva o confirme con el bot n SET 4 Seleccione una de las frecuencias preajustadas...

Page 33: ...Se indicar el men con el primer punto del men Frequency selec cionado 2 Con el bot n 21 o 22 seleccione el punto del men deseado y confirme con el bot n SET Se indicar el submen correspondiente 3 Con...

Page 34: ...eleccionar el modo operativo MONO o STEREO para el emisor Ajuste el emisor a mono cuando s lo se use una entrada Entonces la se al se suministrar a ambos lados Sin embargo cuando se use el sistema en...

Page 35: ...V ATT 10 dB Atenuaci n de se al 10 dB conmutable Alimentaci n 100 240 V Consumo de corriente 200 mA m x Dimensiones 212 44 239 mm Peso 1 3 kg Receptor Sensibilidad 1 V Rechazo de la frecuencia de imag...

Page 36: ...36...

Page 37: ...1 5 2 1 3 2 1 3 PUSH L R L R Batteriewechsel Battery change Remplacement des batteries Reemplazo de las bater as Kontaktbelegung der Anschl sse Connector pin assignment Configuration des connexion Co...

Page 38: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1520 99 01 01 2014...

Reviews: