JTS SIEM-111/5 Instruction Manual Download Page 22

22

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Les appareils (récepteur et émetteur) répondent à
toutes les directives nécessaires de lʼUnion euro-
péenne et portent donc le symbole 

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur.

G

Protégez les appareils de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée de
lʼair et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

Ne faites pas fonctionner lʼémetteur et débranchez
immédiatement le cordon secteur lorsque :
1. lʼappareil présente des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, lʼappareil

peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien spé-
cialisé pour effectuer les réparations.

G

Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.

G

Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produit chimique ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les appa-
reils sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correcte-
ment installés, utilisés ou réparés par un technicien
habilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Le set SIEM-111 / 5 est un système de transmission
audio sans fil conçu pour des applications de monito-
ring sur scène (In Ear Monitor) mais il est également
très bien adapté pour diverses transmissions de signal
audio mobiles telles que transmission de commande
ou de contrôle sans fil. Le set se compose dʼun émet-
teur SIEM-111T et dʼun récepteur SIEM-111/R5 avec
les écouteurs IE-1. Pour lʼextension du système, le
récepteur et les écouteurs sont également disponibles
séparément en option. Ainsi on peut faire fonctionner
un nombre quelconque de récepteurs avec un seul
émetteur.

Lʼutilisation dʼun système In Ear Monitor a de très

grands avantages par rapport aux moniteurs classiques
de scène. Chaque musicien peut régler individuelle-
ment et à tout instant le volume de son monitoring, la
tonalité reste toujours la même, indépendamment de
la position du musicien sur la scène et de lʼacoustique
de la salle dans des lieux très divers de présentation.

La tonalité sur la scène est plus transparente et

dʼun volume plus bas (ce qui épargne lʼaudition et les
nerfs) puisquʼil nʼy a pas de haut-parleur moniteur ; il
nʼy a quasiment pas de risque de larsen. Par la trans-
mission sans fil du signal audio vers la scène, le musi-
cien conserve toute sa liberté de mouvement.

Le système peut fonctionner en mono, stéréo ou

avec deux signaux mono indépendants (Mix/Mono).
Dans ce cas, le musicien a sur scène à tout instant la
possibilité de modifier le rapport de mixage des deux
signaux (par exemple sa voix solo et le groupe).

3.1 Conformité et autorisation de lʼémetteur

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare
que lʼappareil SIEM-111T se trouve en conformité avec
les exigences fondamentales et les réglementations
inhérentes à la directive 1999 / 5 / CEE. La déclaration
de conformité peut être téléchargée sur la page dʼac-
cueil du site internet de JTS (www.jts-germany.de).

Cet appareil peut être utilisé dans les pays suivants :

DE

Lʼémetteur SIEM-111T doit recevoir, en Allemagne,
une 

attribution de fréquence

(payante).

Dans les autres pays, une autorisation correspon-
dante doit être éventuellement demandée. Avant la
mise en service du système en dehors de lʼAllemagne,
renseignez-vous auprès de la succursale MONACOR
ou des autorités nationales du pays correspondant.

Vous trouverez ci-dessous les liens permettant dʼaccé-
der aux autorités nationales compétentes à lʼadresse
suivante :

www.cept.org

ECC

Topics

Short Range Devices (SRD) and other R&T 

TE

sub-classes

EFIS and National Frequency Tables

4

Fonctionnement

4.1 Positionnement de lʼémetteur

On obtient la meilleure qualité de transmission lorsque
lʼémetteur est placé à la hauteur du récepteur (1 m
environ au-dessus du sol) et quʼil nʼy a pas dʼobstacle
entre lui et le récepteur. Lʼémetteur devrait être à 1 m
environ des cloisons latérales.

Pour un montage dans un rack, vissez les deux

étriers de montage à gauche et à droite sur le boîtier.
Avec un cordon prolongateur, lʼantenne peut être mon-
tée sur la face avant dʼun étrier de montage dans lʼou-
verture prévue à cet effet. Le cordon est disponible en
option.

Lorsque les appareils sont définitivement reti-
rés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Lʼémetteur SIEM-111T est ali-
menté par une tension secteur
dangereuse. Ne touchez jamais
lʼintérieur de lʼappareil car vous
pourriez subir une décharge
électrique.

FRANÇAIS

Summary of Contents for SIEM-111/5

Page 1: ...dukten Distribution of JTS products SIEM 111 5 SIEM 111 R5 In Ear Monitoring System Syst me In Ear Monitor Sistema In Ear Monitoring Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de inst...

Page 2: ...tarts on page 12 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer func...

Page 3: ...SH 2 1 3 PUSH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIEM 111R Receiver SET 537 875 MHz LIM G D CH 7 STEREO R L 28 29 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 537 875 MHz LIM G D CH 7 STEREO HF MUTE G CH FREQ...

Page 4: ...im Einstellmen bei gedr ckt gehaltener Taste erh ht sich der Wert kontinuierlich 4 Taste SET zum Aufrufen des Einstellmen s zur Wahl des Men punktes und zur Best tigung durchgef hrter Einstellungen 5...

Page 5: ...ignal sei nes Kanals zu h ren der Balanceregler bestimmt das Lautst rkeverh ltnis zwi schen beiden Ohren e Anzeige der gew hlten Kanalgruppe A B C oder D f Anzeige HF wenn die Hervorhebung hoher Fre q...

Page 6: ...tlose bertragung des Audiosignals zur B hne beh lt der Musiker seine Bewegungsfreiheit Das System l sst sich mono stereo oder mit zwei unabh ngigen Mono Signalen Mix Mono betreiben wobei im Mix Mono B...

Page 7: ...us dem Empf nger ziehen vgl Abb 6 auf Seite 37 Die Klappe des Batteriefachs nach oben schieben und nach oben aufschwenken Beim Einlegen der Batte rien unbedingt die auf dem Batteriehalter aufgedruckte...

Page 8: ...Schritten frei eingestellt oder es kann eine voreingestellte Frequenz gew hlt werden Zur freien Einstellung der Frequenz a Mit der Taste 3 oder 5 die neue Frequenz w hlen und mit der Taste SET 4 best...

Page 9: ...olgende Schritte vor nehmen 1 Die Taste SET 26 dr cken Das Men wird ange zeigt und der erste Men punkt Frequency ist angew hlt 2 Mit der Taste 21 oder 22 den gew nschten Men punkt anw hlen und mit der...

Page 10: ...er te z B auf der linken und rechten Seite des K rpers zu platzieren 5 7 Weitere Optionen des Senders 5 7 1 Betriebsart MONO STEREO Unabh ngig vom Empf nger kann auch beim Sender zwischen den Betriebs...

Page 11: ...nnungsversorgung 100 240 V Stromaufnahme max 200 mA Abmessungen 212 44 239 mm Gewicht 1 3 kg Empf nger Empfindlichkeit 1 V Spiegelfrequenz unterdr ckung 80 dB Ohrh rer Ausgang Ausgangsleistung max 60...

Page 12: ...EM 111T figs 1 and 2 1 POWER button 2 LC display chapter 1 4 3 Button for switching over a function or for increas ing a value in the adjusting menu when the button is kept pressed the value will incr...

Page 13: ...the volume ratio between the two ears e Indication of the channel group A B C or D se lected f Indication HF when the high frequencies boost is selected g Indication LIM when the limiter is activated...

Page 14: ...the mixing ratio of the two signals e g his her solo voice and the band himself herself at any time 3 1 Conformity and approval of the transmitter Herewith MONACOR INTERNATIONAL declare that the unit...

Page 15: ...e 4 4 Connecting the Earphones Connect the earphones 28 and 29 supplied to the output jack 24 of the receiver via the connection plug 20 The configuration of the earphone jack corre sponds to fig 10 o...

Page 16: ...5 Operation 5 1 Adjusting the input level on the transmitter Switch on the transmitter with the button POWER 1 Feed an input signal to the transmitter and adjust it with the input control VOLUME 6 in...

Page 17: ...1 select the stereo mode or the mono mode with the button 22 In the stereo mode each of the two signals will only be fed to the corresponding earphone The volume ratio between the two earphones is adj...

Page 18: ...ONO The current operating mode will be indicated on the display in the position l as ST or MONO To change the operating mode 1 Keep the button SET 4 pressed for more than approx 3 s In the upper line...

Page 19: ...nuation 10 dB switchable Power supply 100 240 V Current consumption 200 mA max Dimensions 212 44 239 mm Weight 1 3 kg Receiver Sensitivity 1 V Image frequency rejection 80 dB Earphone output Output po...

Page 20: ...3 Touche pour commuter une fonction ou augmen ter une valeur dans le menu de r glage si la touche est maintenue enfonc e la valeur aug mente en continu 4 Touche SET pour appeler le menu de r glage s l...

Page 21: ...e fonctionnement MONO les deux canaux sont audibles sur les deux couteurs le r glage de balance 19 d termine le rapport de mixage des deux signaux STEREO chaque couteur re oit uniquement le signal de...

Page 22: ...sur la sc ne et de l acoustique de la salle dans des lieux tr s divers de pr sentation La tonalit sur la sc ne est plus transparente et d un volume plus bas ce qui pargne l audition et les nerfs puisq...

Page 23: ...oussez le support batterie vers le bas hors du r cepteur sch ma 6 page 37 Faites glisser le couvercle du compartiment batterie vers le haut et ouvrez le Ins rez les batteries en respectant les indicat...

Page 24: ...ou choisir une fr quence pr r gl e Pour un r glage libre de la fr quence a Avec la touche 3 ou 5 s lectionnez la nouvelle fr quence et confirmez avec la touche SET 4 S lectionnez une des fr quences p...

Page 25: ...onfirmez avec la touche SET Le sous menu correspondant s affiche 3 Avec la touche ou effectuez la modification vou lue et confirmez avec la touche SET Les possibilit s de r glage sont d crites dans le...

Page 26: ...u r cepteur on peut galement s lectionner sur l metteur le mode MONO ou le mode STEREO Commutez l metteur sur Mono unique ment si une seule entr e est utilis e Le signal est dirig sur les deux parties...

Page 27: ...10 dB Att nuation de signal 10 dB commutable Alimentation 100 240 V Consommation 200 mA max Dimensions 212 44 239 mm Poids 1 3 kg R cepteur Sensibilit 1 V Elimination des fr quences image 80 dB Sorti...

Page 28: ...igs 1 y 2 1 Bot n POWER 2 Pantalla LC cap tulo 1 4 3 Bot n para cambiar una funci n o para aumentar un valor en el men de ajuste cuando se man tenga presionado el bot n el valor aumentar con tinuament...

Page 29: ...STEREO cada oreja s lo oir la se al de su canal el control de balance definir la relaci n de volumen entre las dos orejas e Indicaci n del grupo de canal A B C o D selec cionado f Indicaci n HF cuand...

Page 30: ...or el sonido en escenario es m s transparente y de menor volu men cosa que proteger sus orejas y sus nervios y dif cilmente habr reacci n howlback La transmi si n inal mbrica de la se al audio al esce...

Page 31: ...s lice la tapa del compartimiento de bater a hacia arriba y bralo Cuando inserte las bater as aseg rese de haberse fijado en la polaridad impresa en el soporte de bater a Cierre el compartimiento de b...

Page 32: ...seleccione una frecuencia preajustada Ajustar la frecuencia como desee a Con el bot n 3 o 5 seleccione la frecuen cia nueva o confirme con el bot n SET 4 Seleccione una de las frecuencias preajustadas...

Page 33: ...Se indicar el men con el primer punto del men Frequency selec cionado 2 Con el bot n 21 o 22 seleccione el punto del men deseado y confirme con el bot n SET Se indicar el submen correspondiente 3 Con...

Page 34: ...eleccionar el modo operativo MONO o STEREO para el emisor Ajuste el emisor a mono cuando s lo se use una entrada Entonces la se al se suministrar a ambos lados Sin embargo cuando se use el sistema en...

Page 35: ...V ATT 10 dB Atenuaci n de se al 10 dB conmutable Alimentaci n 100 240 V Consumo de corriente 200 mA m x Dimensiones 212 44 239 mm Peso 1 3 kg Receptor Sensibilidad 1 V Rechazo de la frecuencia de imag...

Page 36: ...36...

Page 37: ...1 5 2 1 3 2 1 3 PUSH L R L R Batteriewechsel Battery change Remplacement des batteries Reemplazo de las bater as Kontaktbelegung der Anschl sse Connector pin assignment Configuration des connexion Co...

Page 38: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1520 99 01 01 2014...

Reviews: