background image

19

Dopo avere agganciato la cintura di sicurezza alla fibbia, portare in tensione la cintura tirando prima 

quella addominale poi quella pettorale per eliminare il gioco della cintura e far rientrare nel riavvolgitore 

la parte non in tensione.

IMPORTANTE: 

assicurarsi del corretto montaggio, verificare che nessuna cinghia sia attorcigliata. 

Assicurarsi che gli anelli in metallo alle estremità della cintura addominale e della cinghia fibbia siano 

correttamente inseriti e bloccati nelle fessure. Assicurarsi che le estremità delle cinghie pettorali siano 
correttamente agganciati alla staffa tendi cintura.

SMONTAGGIO E MONTAGGIO IMBRACATURA A 5 PUNTI (Fig. 46-47-48-49-

50-51-52-53-54-55-56-57-58-59)

Allentare le cinture pettorali e sganciarle dal connettore di fissaggio posto sul retro dello schienale del 

seggiolino.

Sfilare le cinture pettorali dagli spallacci. 

Estrarre gli spallacci dalle asole dello schienale.

Sganciare le cinture dalla fibbia.

Togliere il cuscino interno dal seggiolino.

Sfilare dalle cinture delle spalle i componenti della fibbia.

Reclinare la seduta il più possibile, individuare l’anello metallico di bloccaggio della fibbia, ruotarlo e 

sollevare la cinghia della fibbia dal lato interno della seduta verso l’alto.

Rimuovere sia la fibbia che l’imbottitura.

Rimuovere il rivestimento: staccare i bottoni automatici del rivestimento e togliere il rivestimento del 

sedile.

Inserire entrambe le cinture pettorali nelle apposite asole poste sullo schienale del seggiolino 

ed agganciare entrami i lembi al connettore di fissaggio sul retro. Tirare la cinghia di regolazione 

dell’imbracatura e mettere la cinghia di regolazione stesa sul sedile del seggiolino.

Rimontare poi il rivestimento.

Conservare il gruppo cinture in un posto sicuro per poterle eventualmente riutilizzare.

Per riposizionare l’imbracatura a 5 punti, ripetere al contrario le operazioni eseguite per l’asportazione.

RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO (Fig. 60-61)

R

imuovere le cinture di sicurezza a 5 punti seguendo le istruzioni riportate nel capitolo qui sopra. 

Allentare il rivestimento del poggiatesta e rimuovere tutto il rivestimento a iniziare dal fondo del 

seggiolino.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Si prega di utilizzare solo rivestimenti per seggiolini originali in quanto il rivestimento è importante per 
il corretto funzionamento del sistema di ritenuta.
Il seggiolino non deve mai essere usato senza il rivestimento.
Il rivestimento in tessuto del sedile non deve essere sostituito da nessun altro rivestimento se diverso 
da quello suggerito dal fabbricante, poiché tale componente contribuisce direttamente alle prestazioni 

Summary of Contents for JL-1072 J-TOPFIX

Page 1: ...ggiolino trasporto auto per bambini GRUPPO 0 I II III Adatto a bambini di peso da 0 kg a 36 kg User manual Child restraint device GROUP 0 I II III Suitable for children weighing from 0 kg to 36 kg Con...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8...

Page 9: ...LEGGERE CON ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY I Grazie per aver acquistato il seggiolino JOYELLO IMPORTANTE primadell usoleggere attentamente e integralmente questo li...

Page 10: ...manuale a disposizione conservandolo con il prodotto Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il trasporto dei bambini in auto Per questo consigliabile contattare le...

Page 11: ...perrialzareil bambino dal seggiolino in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare correttamente Non lasciare che altri bambini giochino con componenti e parti del seggiolino Non trasport...

Page 12: ...izione dettagliata nel paragrafo Montaggio del seggiolino auto AVVERTENZE Questo un dispositivo di ritenuta per bambini UNIVERSALE omologato in ottemperanza al regolamento ECE R44 04 adatto all impieg...

Page 13: ...ISOFIX e dotati di cintura di sicurezza a 3 punti statica o con arrotolatore omologata in base al Regolamento UN ECE N 16 o ad altri standard equivalenti Non installare mai il seggiolino con una cintu...

Page 14: ...rima di iniziare il viaggio assicurarsi che il seggiolino sia stato montato correttamente ed in modo sicuro In caso di dubbi sull installazione del seggiolino contattare il rivenditore del veicolo ATT...

Page 15: ...o nella parte posteriore dello schienale e alzare o abbassare il poggiatesta in base alla statura del bambino Ricordare che la testa del bambino deve essere sempre al centro del poggiatesta REGOLAZION...

Page 16: ...ncoraggio connettervi il gancio 15 delTopTether Regolare la lunghezza della cintura delTopTether tirando energicamente il nastro per portarlo in tensione La conferma del corretto tensionamento avviene...

Page 17: ...ENZIONE Assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo non sia attorcigliata e che il seggiolino sia correttamente fissato al sedile provando a muoverlo lateralmente l oscillazione deve essere mi...

Page 18: ...sentire un click ben udibile Stringere le cinghie tirando la cinghia di regolazione dell imbracatura e assicurarsi che la tensione sia confortevole per il bambino ATTENZIONE verificate che le cinture...

Page 19: ...o della seduta verso l alto Rimuovere sia la fibbia che l imbottitura Rimuovere il rivestimento staccare i bottoni automatici del rivestimento e togliere il rivestimento del sedile Inserire entrambe l...

Page 20: ...d esempio solventi Per il lavaggio seguire le istruzioni riportate sull etichetta del rivestimento contenente i seguenti simboli per il lavaggio Lavare in acqua fredda 30 C Non candeggiare Non stirare...

Page 21: ...rying the child car seat Some models of child car seat have a pocket to store the instructions Each country has different safety laws and regulations for the transportation of children in cars For thi...

Page 22: ...in the event of an accident the child car seat may not operate correctly Do not let children play with the components or parts of the child car seat Do not carry more than one child at a time in the c...

Page 23: ...n vehicles and it will fit most but not all car seats A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a UNIVERSAL chil...

Page 24: ...N Not allowed to install child car seat Be careful to install child car seat Installation is permitted only if there is 3 point belt The seat may not be installed in the area of effect of an airbag Sa...

Page 25: ...on 10 ISOFIX Indicator 11 Headrest adjustment button 12 Harness straps 13 Harness connector 14 Recline mechanism 15 TopTether connector 16 Top tether adjuster 17 Belt guide for diagonal belt Group 0 A...

Page 26: ...ssing the buttons 9 Fasten both ISOFIX connectors 8 to the corresponding ISOFIX hooks on the car seat between the backrestandtheseat Youwillheara click whentheconnectorsfitintoplaceandtherelevantindic...

Page 27: ...the ISOFIX connectors WARNING Pull the car seat towards you to make sure that the seat has been installed correctly on both sides Check also that the child car seat is resting perfectly against the b...

Page 28: ...sible If it shifts a lot repeat installation ensuring that the tension on the vehicle s 3 point belt is adjusted correctly Check also that the child car seat is resting perfectly against the backrest...

Page 29: ...y attached and locked into the belt tightening device REMOVINGANDREPLACINGTHE5 POINTHARNESS Fig 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Loose the shoulder straps and unhook the shoulder straps from...

Page 30: ...oved and washed by hand with a mild detergent The colours of the cover may fade if washed at more than 30 C Donotspin andnevertumbledryinanelectricclothesdryer thefabricmayseparatefromthepadding The p...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ntona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joyello bimbinitaly com Distribuito da DARINVEST S r l Via G Natali 51 A 62100 MACERATA ITALY Reg Impr C F e P IVA 01990150...

Reviews: