background image

23

JL-1009/1010/1011

  

F

INSTALLATION DU SIÈGE AUTO 

GROUPE 0

 

(pour les enfants de la naissance à 13 kg)

TOUJOURS DOS À LA ROUTE

Attention: Ne pas placer le siège auto sur le siège avant si l’airbag est activé. 

Le cas échéant, ce dispositif peut entraîner des blessures graves ou mortelles en cas d’accident.

NOTES:

Les ceintures de sécurité de l’auto doivent être tirées fortement en veillant à ce qu’elles ne 

soient pas vrillées. L’airbag doit être désactivé.
Phase 2. 

Pour le groupe 0, le siège doit être utilisé uniquement dans la position la plus inclinée. (Voir fig. 1/a).  

Le siège enfant ne doit jamais être utilisé dans une autre position (Fig. 1/b). 

Pour régler l’assise à l’inclinaison maximale pour le groupe 0, tirer la poignée rouge (J) en avant jusqu’à 

ce qu’elle s’arrête. Le siège doit être utilisé pour le groupe 0, uniquement orienté contremarche et en 

position d’inclination maximale, la seule autorisée. (Fig. 2).
Phase 2. 

Le siège doit toujours être orienté contremarche (Fig. 3). 

Si votre voiture a un airbag pour le siège du passager, non désactivable, le siège doit être utilisé 

uniquement sur les sièges arrière du véhicule (Fig. 1/ c).
Phase 3. 

Fixer le siège enfant sur le siège de voiture en utilisant la ceinture de sécurité du véhicule (voir fig. 3).

Les fentes où passent les ceintures de la voiture, soit sous-abdominale(ventrale) que diagonale, sont 

illustrées par des symboles de couleur bleue pour le groupe 0.
Phase 4. 

Passer la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité sous la base du siège au niveau des deux 

points marqués d’une étiquette bleue (A). Passer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité dans la 

guide supérieure au sommet du dossier. Fixer les ceintures de la voiture au mécanisme d’accrochage 

M à la boucle correspondante (M). (Voir fig. 5)
Phase 5. 

Placer l’enfant sur le siège de sécurité précédemment fixé et positionner les harnais au-dessus de lui. 

Fixer la boucle (G) reliant les deux parties de la ceinture (E et F) ensemble jusqu’à l’obtention d’un 

déclic (Fig. 6/a). Pour régler la tension des ceintures de sécurité du siège sur le corps de l’enfant afin 

qu’elles adhérent mais ne le gênent pas, le siège est équipé d’une sangle centrale (H): en tirant sur 

celle-ci, le système des ceintures de sécurité du siège se règlera jusqu’à la mesure optimale pour 

le corps de l’enfant. S’assurer que les ceintures de sécurité de la voiture ne soient pas vrillées mais 

qu’elles soient parfaitement tendues. Pour diminuer la tension des ceintures de sécurité du siège, 

appuyer sur le bouton métallique avec une main et de l’autre , simultanément, tirer les ceintures de 

sécurité vers soit (Fig. 6 / b) 

Summary of Contents for JL-1009

Page 1: ...0 1 Suitable for children weighing from 0 kg to 18 kg from 0 months to 4 years Manual de instrucciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO 0 1 Apto para ni os con un peso de 0 kg a 18 kg de 0 mes...

Page 2: ......

Page 3: ...nte l imbracatura facendo particolarmente attenzione ai punti di bloccaggio le cuciture e le cinghie di regolazione Nonusateilseggiolinoseicomponentisonodanneggiatiosisonoallentatiaseguitodiunincident...

Page 4: ...o utilizzando assolutamente la cintura auto sia nella fascia addominale che nella fascia diagonale Attenzione NON posizionare il seggiolino sul sedile anteriore se dotato di airbag Altrimenti in caso...

Page 5: ...a Le cinture del seggiolino alla altezza delle spalle per essere regolate in altezza ed infilate sulla coppia di fori asole desiderata devono essere staccate dal gancio L come in Fig 7 b SCHEMA CORRIS...

Page 6: ...stra auto dispone di un airbag sul sedile passeggero non disinseribile il seggiolino deve essere usato solo sui sedili posteriori del veicolo fig 1 c Fase 3 Fissare il seggiolino sul sedile dell auto...

Page 7: ...onsentiti le cinture auto a tre punti Fase 2 Passare il sistema cintura auto a 3 punti cinture addominali e diagonali dell auto nelle aperture identificate da freccia in rosso che identifica dove pass...

Page 8: ...a garanzia operante solo se viene accompagnata dallo scontrino fiscale che documenti l acquisto presso uno dei Rivenditori Autorizzati Joycare e la data di acquisto Per garanzia si intende la sostituz...

Page 9: ...ended by the manufacturer Periodically check the harness paying particular attention to the locking points seams and adjustable straps Do not use the seat if it is damaged or loose as a result of an a...

Page 10: ...he car safety belt is absolutely the abdomen and in the diagonal band Warning DO NOT place the child seat in the front seat if equipped with air bags Otherwise in the event of an accident it may cause...

Page 11: ...aby seat safety belts to shoulder height and insert them in the appropriate pair of holes eyelets they need to be detached from the hook L as shown in Fig 7 b GUIDELINES FOR CORRECT WEIGHT HEIGHT CORR...

Page 12: ...seat using the car seat belt see Fig 3 The loops where the car seat belts need to be inserted both over lap and shoulder are marked with blue symbols for group 0 Step 4 Lead the lap section of the se...

Page 13: ...the belt E and F together until you hear a click fig 6 a Adjust the tension of the seat belt to the child s body so that they are snug but not restrictive the seat is equipped with a central belt H i...

Page 14: ...u hijo Muchos accidentes f cilmente evitables son causados por negligencia y por un uso incorrecto del art culo Conserve estas instrucciones de uso durante todo el per odo que utilice la silla de segu...

Page 15: ...pero no a todos Los criterios utilizados para su aprobaci n han sido los m s estrictos En caso de dudas p ngase en contacto directamente con el fabricante de la silla o el distribuidor DESTINACION DE...

Page 16: ...st completo con la correa abdominal y la correa diagonal REGULACION DE LA ALTURA DEL CINTURON DE SEGURIDAD CON SUS CORRESPONDIENTES CINTURAS SEGUN EL PESO DEL NINO En la parte posterior de la SILLA DE...

Page 17: ...DE VEHICULO ATENCION NOcolocarlasilladeseguridadsobreelasientoanteriorconelAIRBAGACTIVADO De lo contrario en caso de accidentes se pueden verificar lesiones graves o mortales NOTA El cintur n del aut...

Page 18: ...e la silla ajusta las cinturas en modo adecuado al cuerpo de ni o Asegurarsequelascinturasdelautom vilnoest ntorcidasenmodoquedeslizenadecuadamente Para aflojar la tensi n del cintur n de seguridad pr...

Page 19: ...ndolas desenganchar los botones autom ticos de cada lado de la silla ritirar con cuidado el revestimiento por la parte superior DESPU S DE UN ACCIDENTE El asiento de seguridad deben ser reemplazados c...

Page 20: ...deblocage lescouturesetlescourroies de r glage N utilisez pas le si ge si les composants sont endommag s ou s ils se sont desserr s suite un accident Le dossier du si ge pour enfant doit tre pos plat...

Page 21: ...stall en utilisant imp rativement la ceinture auto sur la partie abdominale et diagonale Attention NE PAS placer le si ge auto sur le si ge avant s il est dot d un airbag Le cas ch ant ce dispositif p...

Page 22: ...eur d paules pour tre r gl es en hauteur et enfil es sur la paire de trous fentes souhait e elles doivent tre d croch es L comme illustr sur la figure 7 b SCH MA CORRESPONDANCE CORRECTE POIDS HAUTEUR...

Page 23: ...s curit du v hicule voir fig 3 Les fentes o passent les ceintures de la voiture soit sous abdominale ventrale que diagonale sont illustr es par des symboles de couleur bleue pour le groupe 0 Phase 4...

Page 24: ...nais au dessus de lui Fixer la boucle G reliant les deux parties de la ceinture E et F ensemble jusqu l obtention d un d clic Fig 6 a Pour r gler la tension des ceintures de s curit du si ge sur le co...

Page 25: ...nt ou la r paration gratuite des parties d fectueuses l origine pour cause de vis de fabrication Les parties d fectueuses en raison de n gligences mauvaise utilisation usure ex Roues non observation d...

Page 26: ...26 UN ECE no 16 3 ECE 44 04 0 I 0 1 0 18 0 4 BG JL 1009 1010 1011...

Page 27: ...27 JL 1009 1010 1011 BG 1 2...

Page 28: ...28 BG JL 1009 1010 1011 0 I 0 18 0 4 7 L 7 b 8 6 6 12 12 18 0 0 13 1 0 1 1 b 0 J 0 2...

Page 29: ...29 JL 1009 1010 1011 BG 2 3 1 c 3 3 4 A M M 5 5 G E F 6 H 6 b I 9 18...

Page 30: ...30 BG JL 1009 1010 1011 1 1 2 3 2 3 1 4 K1 K2 M 5 3 G E F 6 H 6 b 30 C...

Page 31: ...BG JL 1009 1010 1011 JOYCARE Joycare 24 Joycare Joycare...

Page 32: ...Joycare S p A socio unico Sede legale Via Fabio Massimo 45 Roma Italy Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV00AUG2014...

Reviews: