background image

1

JC-490G UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI

Vi ringraziamo per aver acquistato l’umidificatore ad ultrasuoni JOYCARE.

Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni.

L’umidificatore restituisce il giusto grado di umidità all’aria donando sollievo immediato alle vie respiratorie di adulti e bambini. Il prodotto utilizza la tecnologia 

ad ultrasuoni che consente di nebulizzare le particelle d’acqua fredda. I vantaggi di questa tecnologia sono la silenziosità e l’assenza di effetti sulla temperatura 

della stanza, utilizzando acqua fredda si evita la formazione di condensa su finestre, pareti e mobili.

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello indicato sulla targhetta del prodotto. Questo 

apparecchio è destinato esclusivamente al fine per il quale è stato concepito e nel modo indicato in questo manuale. Ogni altro uso è da considerarsi improprio 

e quindi pericoloso.

Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un 

centro specializzato. In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere immediatamente l’apparecchio, non tentare di ripararlo da soli ma rivolgersi sempre 

ad un centro specializzato. Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l’apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo 

motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata. Quando l’apparecchio è in funzione controllare sempre che ci sia acqua 

nel contenitore. Per riempire il contenitore utilizzare sempre acqua del rubinetto pulita e fresca (se l’acqua del rubinetto è troppo dura, si consiglia di utilizzare 

acqua distillata). Assicurarsi che il tappo del contenitore sia ben chiuso. Quando il prodotto è in funzione l’erogatore di vapore e il contenitore d’acqua devono 

essere ben posizionati. Posizionare il prodotto in modo tale da non indirizzare il vapore verso persone, pareti e mobili o superfici che potrebbero danneggiarsi 

con il vapore. Come per ogni altro apparecchio elettrico, inserire e disinserire la spina con le mani completamente asciutte. Prima di staccare la spina, spegnere 

l’apparecchio. Non utilizzare mai l’apparecchio se questo dovesse avere la spina o il cavo danneggiato. Non tentare di ripararlo o sostituirlo da soli,ma rivolgersi 

sempre a personale

specializzato o a un centro di assistenza autorizzato. Posizionare sempre l’umidificatore su una superficie piana, lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, da 

oggetti taglienti e simili e lontano da computer o apparecchiature

elettroniche. Non utilizzare mai prolunghe o adattatori.

Non tenere il cavo in prossimità di superfici riscaldate e luoghi in cui potrebbe essere calpestato.

Nota: l’apparecchio si spegne automaticamente non appena l’acqua presente nel contenitore si esaurisce.

Staccare sempre la spina quando l’apparecchio non viene utilizzato e quando viene ripulito o spostato. Per staccare la spina tirare sempre per la presa e mai 

per il cavo. Non aggiungere alcun tipo di disinfettante nell’erogatore, nella base o nel contenitore. Non ostruire le aperture dell’apparecchio e non inserirvi alcun 

oggetto. Non lasciare l’apparecchio incustodito in luoghi in cui l’aria può diventare satura e formare condensa nelle pareti e nei mobili.

Quando si pulisce l’interno dell’apparecchio, evitare di bagnare le uscite dell’aria. La parte esterna (esclusi i comandi elettrici) può essere pulita utilizzando un 

panno umido, quando l’apparecchio è spento.

Non inclinare o rovesciare l’apparecchio; non tentare di svuotare o riempire il contenitore mentre l’apparecchio è in funzione. Non utilizzare detergenti per 

ripulire le parti che contengono acqua; il contatto del detergente con l’acqua del serbatoio potrebbe compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio. 

Si consiglia di pulire frequentemente e con attenzione il nebulizzatore (trasformatore ad ultrasuoni). Non toccare il nebulizzatore mentre l’apparecchio è in 

funzione, esiste il pericolo di bruciature. Evitare il contatto con le dita. Attenzione ai depositi di calcare, potrebbero ridurre la fuoriuscita dell’acqua vaporizzata.

COMPONENTI

1. Maniglia del serbatoio

2. Erogatore di vapore orientabile

3. Serbatoio trasparente removibile

4. Interruttore ON/OFF

5. Tappo del serbatoio

6. Base

7. Luce notturna relax/ Spia accensione

8. Led rosso: indicatore di tanica vuota

9. Manopola per la regolazione del getto di vapore

MODALITA’DI UTILIZZO

Rimuovere il contenitore per l’acqua dalla base e capovolgerlo. Togliere il tappo ruotandolo in senso antiorario.

Riempire il contenitore con acqua del rubinetto,pulita e fresca o acqua distillata (se l’acqua del rubinetto è troppo dura) e richiudere il tappo. Riposizionare il 

contenitore nell’apparecchio ed attendere alcuni minuti affinché l’acqua scenda nel serbatoio. 

Nota:

 l’acqua eccessivamente fredda può ridurre temporaneamente 

l’emissione di vapore; acqua troppo calda può danneggiare il nebulizzatore (trasformatore ad ultrasuoni). Posizionate il prodotto su una superficie piana e stabile. 

Collegare il prodotto alla presa di corrente. Accendere l’apparecchio tramite l’interruttore posto sul retro del prodotto. La spia luminosa/ luce relax si accende, 

indicando che l’umidificatore è in funzione. Regolare l’intensità di vapore ruotando semplicemente la manopola da sinistra a destra.

Quando l’umidificatore è in funzione è importante tenere la porta della stanza aperta (vedere 

“Nota sull’umidità”

).

Il prodotto, con il serbatoio pieno e con l’erogazione del getto di vapore al massimo, ha un’autonomia di funzionamento di circa 12 ore. Grazie all’apposito 

sensore una volta che l’acqua nel serbatoio si è esaurita il prodotto si spegne automaticamente e il led rosso si accende.

Attenzione: Spegnere sempre l’apparecchio e scollegarlo dalla rete prima di riempire il serbatoio.

JC-490G

I

Summary of Contents for JC-490G

Page 1: ...ota l apparecchio si spegne automaticamente non appena l acqua presente nel contenitore si esaurisce Staccare sempre la spina quando l apparecchio non viene utilizzato e quando viene ripulito o sposta...

Page 2: ...ientabile Manopola per la regolazione del getto di vapore Luce notturna relax Led rosso indicatore tanica vuota Sensore di sicurezza del livello d acqua con spegnimento automatico a serbatoio vuoto Au...

Page 3: ...make sure that there is no damage If in doubt do not use it and contact an authorized centre In case of damage or bad working of the appliance switch it off do not try to repair it by yourself but alw...

Page 4: ...he humidifier for a period of time drain any water in the tank and clean the unit Never dip the product into water and do not let the water to penetrate into the air inlet or into other opening After...

Page 5: ...This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or...

Page 6: ...orsqu on ins re et d branche la fiche Avant de d brancher la fiche teindre l appareil Ne jamais utiliser l appareil en cas de c ble endommag Ne pas chercher le r parer tout seul mais il faut s adresse...

Page 7: ...ettoyer le r servoir ne pas utiliser des d tergents qui pourraient endommager le produit En pr sence de calcaire dans l appareil on conseille de remplir le r servoir avec du vinaigre dilu dans l eau e...

Page 8: ...permet l eau d entrer dans le r servoir est sale Nettoyer avec soin le trou Cet appareil ne doit pas tre utilis par des personnes enfants compris aux capacit s physiques sensorielles ou mentales alt...

Page 9: ...t unbewacht in R ume wo die Luft saturiert wird und auf dem M bel und W nde Kondenswasser bildet nicht lassen Wenn Sie den Innerteil des Ger ts reinigen vermeiden Sie die Luft ffnungen zu befeuchten...

Page 10: ...nem hohen Feuchtigkeitsniveau das Kondenswasser oder den Frost sich entwickeln Auf diesem Fall ist es notwendig die Verneblung Intensit t zu abk rzen Ein hohes Feuchtigkeitsniveau in dem Raum kann auf...

Page 11: ...kt des Erwerbs eines hnlichen Neuger ts bergeben werden Im Falle eines Versto es finden schwere Strafen Anwendung HINWEIS alle Angaben und Zeichnungen basieren auf den aktuellsten Informationen die zu...

Page 12: ...e la base y volcarlo Quitar la tapa girando en sentido anti horario Llenar el recipiente con agua del grifo limpia y fresca o destilada si el agua del grifo est demasiado dura hasta el l mite m ximo i...

Page 13: ...dida pero el producto no emite ni aire ni vapor El nivel de agua es excesivo Desminuir el nivel del agua El enchufe u el cable est n da ados Aislamentos estropeados Hilos da ados u abiertos Componente...

Page 14: ...gua da torneira limpa e fresca se a gua da torneira demasiado dura aconselh vel utilizar gua destilada Assegurar se que a tampa do dep sito seja bem fechada Quando o produto est em funcionamento o em...

Page 15: ...es de come ar a limpeza do aparelho N o utilizar detergentes ou esponjas abrasivas Limpar e enxugar sempre o humidificador antes de guardar lo na caixa Esvaziar o dep sito e limpar o aparelho caso fiq...

Page 16: ...icados Cabos danificados ou n o cobertos Componentes difeituosas consultar um t cnico especializado n o mexer no aparelho N o utilizar o aparelho controlar a garantia N o utilizar o aparelho controlar...

Page 17: ...17 JC 490G BG JC 490G JOYCARE 1 2 3 4 ON OFF 5 6 7 8 9...

Page 18: ...18 12 OFF 30 50...

Page 19: ...i nostru s functioneze corespunz tor Acesta este un antidot mpotriva stresului cotidian c t i o ocazie de a permite creierului s se odihneasc m rind astfel vigoarea corpului Pentru a mbun t i calitate...

Page 20: ...suprafa plat solid i rezistent la ap ine i cablu de alimentare departe de sursele de c ldur Nu acoperi i aparatul i nu introduce i nimic n orificii ex canalul de scurgere al aburului partea inferioar...

Page 21: ...mineralizat TR S TURI TEHNICE Voltaj 220 240V 50Hz Tehnologie ultrasunete vapori reci Emisie de aburi reci aprox 120 cc h 30 cc Capacitatea recipientului 3 8 l Intensitate maxima al distributiei de va...

Page 22: ...mos berendez s eset n a dugaljba csatlakoz s s az onnan t rt n elt vol t s sz raz k zzel t rt njen Miel tt elt vol tja a vill sdug t kapcsolja ki a k sz l ket Sose haszn lja a k sz l ket ha a vill sdu...

Page 23: ...tart lyt s a kibocs t f v k t V zzel s vagy nem s rol hat s tiszt t szerrel titatott ronggyal tiszt tsa meg a k sz l ket k v lr l FIGYELEM sose m rtsa v zbe a f egys get A tart ly tiszt t s hoz sose...

Page 24: ...K S LEHETS GES MEGOLD SOK FIGYELMEZTET S Ez a k sz l k nem alkalmas cs kkent fizikai rz kel vagy szellemi k pess g vagy tapasztalatlan vagy a k sz l k haszn lat ban nem j rtas szem lyek ltal t rt n ha...

Page 25: ...ental breakage transportation incorrect maintenance or cleaning misuse tampering or repairs carried out by non authorised third parties The following is also excluded damage caused by incorrect produc...

Page 26: ...E GARAN IE Joycare SA unic asociat ofer 2 ani de garan ie ncep nd cu data achizi ion rii Nu sunt acoperite de garan ie daunele provocate de lovituri accidentale daune din timpul transportului cauzate...

Page 27: ...K SOROZATSZ M DATA DI ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATE D ACHAT KAUFDATUM DATA DE COMPRA FECHA DE COMPRA DATA CUMP R RII BESZERZ S D TUMA INDIRIZZO SENDER EXPEDITEUR ABSENDER REMITENTE REMITENTE EXPEDITO...

Page 28: ...REV 00 JUL2010 JOYCARE S p A socio unico Sede legale via Fabio Massimo 45 Roma Italy e mail info joycare it www joycare it...

Reviews: