background image

9

SPECIFICHE TECNICHE/TECHNICAL DATA/CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE KENNDATEN/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ DATE TEHNICE/ TECHNICKÉ ÚDAJE

Elettrocompressore pistone con protettore termico/Piston electrocompressor with thermal cut - out/

Electrocompresseur piston avec protection thermique/Elektro-Kolbenverdichter mit Überhitzungsschutzschalter/

Eletrocompresor con pistón con protector térmico/Electrocompressor a pistão com protector térmico/ Piston electrocompresor 

cu profil termic/ Pístový kompresorový inhalátor

Voltaggio Nominale: Vedi etichetta dati /Nominal voltage: see data label/Voltage nominal : voir l’etiquette des donnees/Nennspannung: siehe typenschild 
- Voltaje nominal:ver etiqueta de datos/Voltagem Nominal/ Tensiunea nominala: a se vedea datele de etichetă/: Ver placa dados/ Tensiunea nominala: a se 
vedea datele de etichetă/ Napájení: viz štítek na přístroji:  230V~50Hz  150VA. 
Dimensioni/Dimensions/Dimensions/Abmessungen/Dimensiones/Dimensões/ Dimensiuni/ Rozměry: 206x168x126 mm
Peso/Weight/Poids/Gewicht/Peso/Peso/ Greutate/ Váha: 1,5 Kg approx.
Uso temporaneo/Temporary use /Emploi temporaire /Vorübergehender Gebrauch /Uso temporáeo/Uso temporárioDauerbetrieb getestest/Cabezal para uso 
continuo/Aparelho para Utilização continua/ Utilizarea temporara/ Doba cyklu: 20/40 min I/0 (20min v chodu, 40 minut pauza – přístroj vypnut): 20/40 
min. I/O
MDD 93/42/EEC - Classe di rischio: IIa/Class of risk: IIa/Classe de risque: IIa/Risikoklasse: IIa/Clase de riesgo: IIa/Classe de risco: IIa/ Clasa a II a de risc/ Třída 
zdravotnických prostředků IIa
Pressione massima/Maximum pressure/Pression maximale/Maximal Druck/Presión máxima/Pressão máxima/ Presiune maxima/ Maximální tlak: 185 kPa
Portata d’aria/Air flow/Débit d’air/Luftdurchsatz/Caudal del aire/Capacidade de ar/ Debitul de aer/ Proud vzduchu: 10 lt/min
Rumorosità/Noise level/Niveau de bruit/Betriebsgeräusch/Ruido/Ruídos/ Nivelul de zgomot/ Hlučnost: 58 dBA (EN13544-1)
Nebulizzazione / Neb rate /Temps de nebulisation/Zerstäubungsdauer/Tiempo de nebulización/Nebulização/ Rata de Nebulizare/ Rychlost výstupu aerosolu: 
0.35 ml/min (fyziologický roztok NaCl 0.9%) : 0,35 ml/min (con soluzione NaCl 0.9%)
Prestazioni EN13544-1: Vedi foglio aggiuntivo Nebulizzatore/Performance: see extra nebuliser sheet/Performances: voir le feuillet annexe au nebuliseur/
Leistung: siehe merkblatt der sprühflasche/Prestaciones: ver hoja adicional nebulizado/Prestações: Ver folheto anexo Nebulizador/ Performanţă : a se vedea 
paginile urmatoare/ Výkon: viz další str.
Pressione d’esercizio/Operating pressure/Pression d’exercice/Betriebsdruck/Presión de funcionamiento/ Pressão de exercício/ Presiune de lucru/ Operační 
tlak: 70 kPa (0.7 bar)
Flusso operativo/Operating flow/Flux a l’ampoule/Fluss aus der Flasche/Flujo en la ampolla/Fluxo operativo/ Fluxul de operare/ Operační výkon: 5 lt/min
MMAD: 2,61 μm
GSD: 2,75
Aerosol output: 143 μl
Output rate: 87 μl/min

Simbologia - Symbols - Symbolique - Verwendete symbole - Simbología - Símbolos - Simboluri - Použité symboly

   Produttore/Manufacturer/Fabricant/Hersteller/Fabricante/Fabricante/ Producator/ Výrobce

  Istruzioni per il funzionamento/Operating instructions/Instructions pour l’emploi/Hinweise für den Betrieb/Instrucciones de funcionamiento/

Instruções de Operação/ Instructiuni de operare/ Pečlivě si pročtěte návod k použití

Apparecchio di classe II/Class II/Appareil de classe II/Schutzklasse II/Aparato de clase II/Aparelho da classe II/ Clasa a II a/ Zařízení třídy II

Tenere all’asciutto / Keep dry / Trocken halten / Garder au sec / Mantener seco / Manter em local seco / Pastrati uscat / Uchovávejte v suchu

Apparecchio di tipo BF / Type BF device / Appareil de type BF / Geräteyp BF / Aparato de tipo BF / Dispositivo tipo BF / Dispozitiv tip BF/ Typ B – příložná 
část

Attenzione controllare le istruzioni d’uso/Instructions have to be followed up with care/Attention : contrôler le mode d’emploi/Achtung: Halten Sie 
sich genau an die vorliegenden Bedienungsanleitungen/ Atención: Controlar las instrucciones de uso/Cuidado: controlar as instruções de uso/ 
Instrucţiunile trebuie urmărite cu atenţie/ Je nutno držet se instrukcí v tomto návodu

Interruttore spento/Switch “OFF”/Interrupteur éteint/Ein-Ausschalter ausgeschaltet/Interruptor apagado/ Interruptor apagado/ Oprire / Napájení 
vypnuto

Interruttore acceso/Switch “ON”/Interrupteur allumé Ein-Ausschalter eingeschaltet/Interruptor encendido/ Interruptor ligado/ Pornire/ Napájení zapnuto

Corrente alternata/Alternating current/Courant alternatif/Wechselstrom/Corriente alterna/Corrente alternada/ Curent alternativ/ Střídavý proud

Summary of Contents for JC-117P

Page 1: ...cchio conforme alle normative EMC EN60601 1 2 JC 117P corredatodaiseguentiaccessori Ampollanebulizzatrice nasale boccaglio mascherinaadulti mascherinapediatrica tubettocollegamentoaria filtro 3 AVVERT...

Page 2: ...OBICA In presenza di patologie con rischi di infezione e contaminazione microbica si consiglia un uso personale degli accessori e dell ampolla nebulizzatrice consultare sempre il proprio medico SMALTI...

Page 3: ...ts on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same Caution The wrong disposal of electric and electronic equipme...

Page 4: ...ikaf rdieBehandlungvonOrganenundderAtemwege dasinsbesonderszumGebrauch im Hause konzipiert wurde JC 117P ist mit einem elektromagnetischen Kompressor aus Druckgu mit Diapumpe mit eingebautem Luftfilte...

Page 5: ...Vorrichtungen k nnte Sanktionen mit sich bringen E INSTRUCCIONES PARA EL USOY MANTENIMIENTO JC 117P es un producto para uso m dico de f rmacos recomendados para el cuidado y como lenitivo de los rgano...

Page 6: ...O produto dotado dum compressor a pist o com um filtro de ar incorporado substitu vel periodicamente cada 70 aplica es Confi vel resistente e isento da lubrifica o construido conforme s normas europe...

Page 7: ...RTANTE DE SIGURANTA Acestaesteundispozitivmedical itrebuiefolositnumailaprescrieremedical itrebuieutilizat nconformitatecuacestmanual Esteimportantcapacientul s citeasc i s n eleag informa iile furniz...

Page 8: ...ladu pochopen informac vztahuj c ch se k pou it a dr b p stroje D ti a lid se zdravotn m omezen m mohou pou vat p stroj pouze pod dozorem dosp l osoby sezn men s t mto n vodem k obsluze POKYNY P I U V...

Page 9: ...zione NaCl 0 9 Prestazioni EN13544 1 Vedi foglio aggiuntivo Nebulizzatore Performance see extra nebuliser sheet Performances voir le feuillet annexe au nebuliseur Leistung siehe merkblatt der spr hfla...

Page 10: ...ngungen Condiciones de conservaci n Condi es de conserva o Cerin e de depozitare Skladovac teplota Temperatura Temperature Temp rature Betriebstemperatur Temperatura Temperatura Temperatura min 25 C m...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12...

Page 13: ...EE 10 40 20 85 25 70 10 95 0 55 NaCl0 9 EN13544 90 0 9 6 118 93 42 CEE 10 40 20 85 25 70 10 95 0 55 NaCl0 9 EN13544 90 0 9 6 118 93 42 CEE 10 40 20 85 25 70 10 95 58 EN13544 1 0 55 NaCl0 9 EN13544 90...

Page 14: ...nectare la accesorii 6 Partea de sus a nebulizatorului 7 Duza nebulizatorului 8 Rezervorul nebulizatorului 9 Tubul de aer CZ 1 Maska pro d ti 2 Maska pro dosp l 3 Nosn n stavec 4 N ustek 5 Spojka k n...

Page 15: ...15...

Page 16: ...ifico Per inserire il medicinale stringere il fondo del nebulizzatore e ruotare in senso antiorario il Top nebulizzatore sino a sganciarlo Estrarre il top ed inserire la quantit di medicinale prescrit...

Page 17: ...to operate the device The device is not sterile Before use carry out cleaning and disinfection operations as described in the specific section to pour the medication rotate the nebulizer top counter...

Page 18: ...indiqu es dans le paragraphe sp cifique avant de l utiliser Pour ins rer le m dicament il faut serrer le fond du n buliseur et faire tourner le top du n buliseur dans le sens contraire des aiguilles d...

Page 19: ...aher vor dem Gebrauch entsprechend der Beschreibung in dem betreffenden Abschnitt Dr cken Sie zum Einf hren des Medikaments auf den Boden des Spr hger tes und drehen Sie das Oberteil des Zerst ubers n...

Page 20: ...ones del cap tulo espec fico Para colocar el medicamento apriete el fondo del nebulizador y gire hacia la izquierda la parte superior del mismo hasta desengancharla Saque dicha parte e introduzca la c...

Page 21: ...o indicadas no par grafo espec fico Para inserir o rem dio apertar o fundo do nebulizador e rodar no sentido antihorario o top do nebulizador at remover lo Extrair o top e inserir no fundo do nebuliz...

Page 22: ...te i se folose te aparatul Aparatul nu este steril nainte de utilizare cur a i i dezinfecta i a a cum este descris n sec iunea specific Pentru a turna medicament se rote te partea deasupra nebulizerul...

Page 23: ...ultujte se sv m l ka em P i likvidaci p stroje se i te m stn mi na zen mi Jak p ipravit a pou vat za zen Za zen nen steriln P ed pou it m prove te i t n a desinfekci jak je pops no bl e v sekci dr ba...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25 25 C 13 F...

Page 26: ...delivery date of the product Note any attempt of repairing recovering or changing the product beyond the provisions of the user s manual by an individual not authorized by the seller shall invalidate...

Page 27: ...de garantia por si s n o substitui de forma alguma o documento apto a demonstrar a data de entrega do produto Nota qualquertentativaderepara o restabelecimentooualtera odobem quesaiadoquantocontemplad...

Page 28: ...TUMA INDIRIZZO SENDER EXPEDITEUR ABSENDER REMITENTE REMITENTE EXPEDITOR C M NOME E TIMBRO DEL RIVENDITORE DEALER NAME AND STEMPEL NOME ET TIMBRE DU REVENDEUR NAME UND STEMPEL DES H NDLERS REVENDEDOR...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Reviews: