background image

14

Käytä esim.: 

100 mm paksua kivivillaa ja teräslevyä, jonka paksuus on 
vähintään 0,9 mm.
Huolehdi ilmanvaihdosta tulisijan kuvun yläosassa - jätä esim. 
n. 5 cm2:n aukko

 (kuva 2 )

.

Huom.! Muista, että takkarakenne on pystyttävä nuohoamaan 
ja tarkastamaan. 

3.3 Ilmankierto (kuva 2)

Ilman on päästävä kiertämään takkasydämen ja muuratun 
osan välissä, ja on hyvin tärkeää, että ilmansaanti on turvattu 
takkasydämen ylä- ja alaosassa. 

Tässä mainitut ilmatilamääritykset ovat minimivaatimuksia. 
Takkasydämen tarvitsema kiertoilma:
Sokkeli: 

vähintään    350 cm2:n aukko

Yläosa: 

vähintään   500 cm2:n aukko

Näin voidaan varmistaa, että takkaosan sisäpuolelle ei muodostu 
liikaa lämpöä ja että huonetilaan tulee riittävästi lämpöä.

Jos rakennus on hyvin tiivis, voidaan huonetilaan johtaa ilmaa 
ulkoa esim. tulisijan alla olevan erillisen kanavoinnin avulla. 
Raitisilmakanavan on oltava mahdollisimman suora. Huonetilaan 
tulevien kanavointien on oltava valmistettuja palamattomasta 
materiaalista ja ne pitää pystyä sulkemaan pellillä, jotta 
huonetilaan ei pääsisi kylmää ilmaa, kun tulisijaa ei käytetä. 
Kanavoinnissa voidaan käyttää Jøtulin raitisilmapeltiä (tuotenro 
340654).  

3.4 Katto

Jøtul I  

150

 FL voidaan asentaa siten, että lämpimän ilman aukon 

yläreunasta on etäisyyttä palavasta materiaalista valmistettuun 
kattoon vähintään 300 mm.

3.5 Savupiippu ja savuputki

•  Tulisija voidaan liittää savupiippuun ja savuputkeen, jotka 

on tarkoitettu kiinteällä polttoaineella palavaan tulisijaan 
ja jotka kestävät kohdassa 

«2.0 Tekniset tiedot»

 mainitun 

savukaasujen lämpötilan. 

•  Savupiipun poikkipinta-alan on oltava vähintään yhtä suuri 

kuin savuputken poikkipinta-alan. Laske savupiipun tarvittava 
poikkipinta-ala kohdassa 

«2.0 Tekniset tiedot»

 olevien 

tietojen mukaan. 

•  Samaan savupiippuun voidaan liittää useita kiinteää 

polttoainetta polttavia tulisijoja, jos savupiipun poikkipinta-
ala on riittävän suuri.

•  Liitäntä savupiippuun on tehtävä savupiipun toimittajan 

asennusohjeen mukaisesti. 

•  Ennen kuin savupiippuun tehdään reikä, on tulisija koottava 

kokeeksi, jotta saadaan selville tulisijan ja savupiippuun 
tehtävän reiän oikea paikka.  

Ks. vähimmäismitat kuvasta 1

•  Katso, että savuputki on koko matkaltaan nousukulmassa 

savupiippuun saakka.

• 

Käytä savuputken kulmakappaletta, jossa on nuohousluukku 
nuohoamista varten.

Huomaa myös, että liitäntöjen tulee joustaa jonkin verran. Siten 
estetään halkeamien syntyminen. 
Huom.! Tulisijan toiminnan kannalta on erittäin tärkeää, että 
liitännöistä tulee tiiviitä.

Tulisijarakenteen paino ei saa kohdistua savupiippuun. 
Tulisijarakenne ei saa estää savupiipun liikkumista eikä tulisijaa 
saa ankkuroida savupiippuun.

Suositeltava veto savupiipussa, ks. «2.0 Tekniset tiedot». Jos 
savupiippu vetää liian hyvin, voidaan savuputkeen asentaa vedon 
säätämiseksi savupelti.

3.6 Valmistelut ja asennus 

Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että takkasydämessä 
ei näy vaurioita.
Tuote on painava! Hanki apuvoimia tulisijan pystyttämiseen ja 
asentamiseen.

Jalkojen kiinnitys (kuva 3)

1.  Kun olet ottanut takkasydämen pois pakkauksestaan, irrota 

tulisijan yläosassa oleva kahva. Ota pois laatikko sisältöineen, 
tulipesän yläosa sekä lämpölevyt ja sulje luukku.

2.  Aseta takkasydän varovasti selälleen (suojaa mielellään lattia 

pakkauksen pahvilla).

3.  Asenna 3 jalkaa 

(A)

 käyttäen M6x25-ruuveja ja välilevyjä. 

4.  Asenna jalkoihin säädettävät jatkokappaleet 

(B)

 sopivan 

korkuisiksi M6 x 25 mm:n ruuveja ja muttereita käyttäen. 

 

Ruuvit ja mutterit on pakattu pussiin.

5. Asenna 

suojalevy

 (D)

 tulisijan pohjan alle yhdellä kaulusruuvilla 

(M6 x 10 mm), joka on kierretty pohjalevyyn. 

6.  Aseta tulipesän yläosa paikalleen uriinsa palolevyjen 

päälle.

7.  Tee hienosäätö vasta, kun takkasydän on asetettu kokeeksi 

paikalleen. Käytä ruuvien kanssa aina aluslevyjä suojataksesi 
alusmateriaalia ja estääksesi takkasydämen siirtymisen. 

8.  Hienosäätö suoritetaan M10 x 45 mm:n ruuveilla, jotka on 

kiinnitetty jatkokappaleisiin 

(C)

Savuputken suojalevy (kuva 4)

Savuputken suojalevy kiinnitetään takimmaisen suojalevyn 
taakse kahdella ruuvipussissa olevalla peltiruuvilla.
 
Jos tulisijasta aiotaan liittää savuputken kulmakappale suoraan 
takana olevaan savupiippuun, tämä suojalevy voi olla tiellä. 
Seinällä tulisijan takana ei ole silloin tavallisesti mitään palavaa 
materiaalia, jolloin suojalevyä ei tarvita.

3.7 Pystytys ja asennus 

Asennus savupiippuun 

•  Kiinnitä savuputken kulmakappale takkasydämen 

savuputkiyhteen etureunaan M6-ruuvilla 

(5C)

. Poraa 

savuputkeen Ø5,5 mm:n reikä ruuvia varten.

Huom.! On tärkeää, että savuputkiliitännät ovat täysin tiiviit. 
Ilmavuodot tms. voivat heikentää tulisijan toimintaa.

SUOMI

Summary of Contents for I 150 FL

Page 1: ...e prima di procedere all installazione DE Bitte lesen Sie das Aufstellungshandbuch vor dem Aufstellen sorgf ltig durch NL Lees de installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de kachel of haard in...

Page 2: ...2 NORGE...

Page 3: ...3 DANMARK...

Page 4: ...asjonsmanual med tekniske data 1 0 Forhold til myndighetene 4 2 0 Tekniske data 4 3 0 Installasjon 5 4 0 Service 7 5 0 Tilleggsutstyr 7 Figurer 40 Innhold Generell bruks og vedlikeholdsmanual 6 0 Sikk...

Page 5: ...beskyttelse av brennbart gulv foran ildstedet Forplaten m v re i henhold til nasjonale lover og regler For Norge Min 300 mm fremfor ileggs pning og bredde minimum lik ileggs pningen For Danmark Min 30...

Page 6: ...r ykr rsspjeld for regulere ned trekken 3 6 Klargj ring montering Kontroller at peisinnsatsen er fri for skader f r installasjonen begynner Produktet er tungt S rg for hjelp n r det skal settes opp og...

Page 7: ...listen 7A 2 Hvelvet 6A som hviler p brennplatene l ftes fram og til siden og kantes ned og ut av d ren 3 L ft fyrbunnen 7B opp og kant den ut 4 Fjern brennplatene 7C Ved tilbakemontering f lges samme...

Page 8: ...tensdrag 12 Pa Effektivitet 75 6 8 kW CO emission 13 O2 0 16 OGC emission 13 O2 123 mg m3 n R kgastemperatur 342o C Drifttyp Intermittent Intermittent f rbr nning betyder i den h r kontexten normal an...

Page 9: ...erial t ex linoleum helt ckningsmatta osv tas bort under golvplattan Krav f r skydd av br nnbart golv framf r eldstaden Golvpl ten m ste uppfylla kraven enligt nationala lagar och f reskrifter F r Sve...

Page 10: ...tyngd fr n kaminkonstruktionen till skorstenen Insatskonstruktionen f r inte hindra skorstenens m jlighet att r ra sig Insatskonstruktionen f r inte f rankras i skorstenen Rekommanderad skorstensdrag...

Page 11: ...r inte ndra produkten p n got s tt som inte medges av tillverkaren Anv nd endast originalreservdelar 4 1 Byte av valv eldstadens botten br nnplattor fig 6 7 Ta bort asklisten 7A Lyft valvet 6A som vi...

Page 12: ...kW Savukaasun virtaus 5 8 g s Suositeltava veto savupiipussa 12 Pa Hy tysuhde 75 6 8 kW n teholla CO p st t 13 O2 0 16 Savukaasujen l mp tila 342 o C K ytt tapa Hetkellinen poltto Hetkellisell poltol...

Page 13: ...la elementtitakan alla Mahdollinen palavasta materiaalista valmistettu lattiapinnoite kuten linoleumi tai kokolattiamatto on poistettava lattialevyn alta Tulisijan edess olevan palavasta materiaalista...

Page 14: ...savupiippuun saakka K yt savuputken kulmakappaletta jossa on nuohousluukku nuohoamista varten Huomaa my s ett liit nt jen tulee joustaa jonkin verran Siten estet n halkeamien syntyminen Huom Tulisija...

Page 15: ...uhkan k sittely koskevia ohjeita yleisten k ytt ja huolto ohjeiden kohdasta 6 1 Paloturvallisuutta koskevat toimenpiteet 4 0 Huolto Varoitus Tuotteeseen ei saa tehd muutoksia ilman valmistajan lupaa K...

Page 16: ...13229 Nominal heat output 6 0 kW Flue gas mass flow 5 8 g s Recommended chimney draught 12 Pa Efficiency 75 6 8kW CO emission 13 O2 0 16 Flue gas temperature 342o C Operational type Intermittent Inter...

Page 17: ...und must be covered Any flooring made of combustible material such as linoleum carpets etc must be removed from under the floor plate Requirement for protecting combustible flooring in front of firepl...

Page 18: ...he ability of the chimney to move and it must not be fastened to the chimney Recommended chimney draught see 2 0 Technical data If the draught is too strong you can install and operate a flue damper t...

Page 19: ...measures 4 0 Service Warning Any unauthorised change to the product is illegal Only use original spare parts 4 1 Changing the burn plates base plate and baffle plate fig 6 7 1 First remove the ash ret...

Page 20: ...9 Puissance thermique nominale 6 0 kW D bit massique de fum es 5 8 g s Tirage recommand 12 Pa Rendement 75 6 8 kW Taux de CO 13 O2 0 16 Temp rature des fum es 342o C Mode de fonctionnement intermitten...

Page 21: ...te Tout rev tement de sol combustible linol um moquette etc doit tre retir de la surface couverte par la plaque de sol Exigences relatives la protection d un rev tement de sol combustible l avant du f...

Page 22: ...d une trappe afin de permettre les op rations de ramonage Veiller ce que les raccordements soient souples afin d emp cher toute fissure lors de l installation Remarque unraccordement correct et tanch...

Page 23: ...ionnel inclut une solution permettant de traiter les cendres Voir la section 5 0 quipements disponibles en option Pour plus d informations sur les cendres consultez le point 6 1 Mesures de pr vention...

Page 24: ...a conforme a EN 13229 Producci n t rmica nominal 6 0 kW Flujo m sico de los gases de combusti n 5 8 g s Tiro de chimenea recomendado 12 Pa Rendimiento 75 6 8 kW Emisi n de CO 13 O2 0 16 Temperatura de...

Page 25: ...ie del suelo dentro del revestimiento debe quedar cubierta El suelo de material combustible como lin leo moqueta etc debe retirarse de debajo de la placa del suelo Requisitos para protecci n del suelo...

Page 26: ...ensiones m nimas Aseg rese de que el tubo de humos est inclinado en toda la trayectoria hacia arriba en la chimenea Utilice un tubo de humos acodado con una trampilla de deshollinamiento para poderlo...

Page 27: ...ior de la c mara de combusti n como capa aislante protectora En el equipo opcional se incluye una soluci n para la ceniza Vea la secci n 5 0 Equipo opcional Por lo dem s consulte las instrucciones de...

Page 28: ...13229 Potenza termica nominale 6 0 kW Massa di gas prodotta dai fumi 5 8 g sec Tiraggio raccomandato della canna fumaria 12 Pa Rendimento 75 6 8 kW Emissione di CO 13 O2 0 16 Temperatura dei gas prodo...

Page 29: ...oquette ecc devono essere rimosse da sotto la piastra per pavimento Requisiti per la protezione di pavimento infiammabile davanti alla stufa La piastra anteriore deve essere conforme alle leggi e alle...

Page 30: ...o non deve gravare sulla canna fumaria Il caminetto non deve impedire il movimento della canna fumaria e non deve essere fissato a quest ultima Canna fumaria 2 0 Dati tecnici Se il tiraggio troppo for...

Page 31: ...ione dello schermo base interna pannelli bruciatori fig 6 7 1 Togliere il contenitore della cenere 7A 2 Sollevare lo schermo fig 6A che appoggia sui pannelli bruciatori leggermente in avanti e lateral...

Page 32: ...n Daten entsprechen EN 13229 Nennw rmeleistung 6 0 kW Rauchgasmassenstrom 5 8 g s Empfohlener Kaminzug 12 Pa Wirkungsgrat 75 6 8 kW CO Emission 13 O2 0 16 Rauchgastemperatur 342o C Gebrauchtstyp Perio...

Page 33: ...r der Brandschutzplatte m ssen entfernt werden Erforderliche Schutzma nahmen f r brennbare B den vor dem Ofen DieFrontplattemussdennationalenGesetzenundBestimmungen entsprechen Bei rtlichen Baubeh rde...

Page 34: ...dichteVerbindungistf reineeinwandfreie Funktion des Kaminofens u erst wichtig Es darf keinerlei Gewicht von der Kaminkonstruktion auf den Schornstein verlagert werden Durch die Kaminkonstruktion darf...

Page 35: ...iehe Abschnitt 5 0 Zusatzausstattung Unter 6 1Brandschutzma nahmen desallgemeinenBenutzer und Wartungshandbuches finden Sie Informationen zur Entsorgung der Asche 4 0 Instandhaltung Vorsicht Alle nich...

Page 36: ...13229 Nominaal vermogen 6 0 kW Massastroom rookgas 5 8 g sec Aanbevolen luchtstroom van schoorsteen 12 Pa Effici ntie 75 6 8kW Koolmonoxide uitstoot 13 O2 0 16 Rookgastemperatuur 342o C Werkingstype c...

Page 37: ...nenzijde van de schouw moet worden beschermd Vloeren van brandbaar materiaal zoals linoleum tapijt enzovoort moeten onder de vloerplaat worden verwijderd Brandbare vloeren voor de haard moeten voldoen...

Page 38: ...en van de haard Opmerking Er mag geen gewicht worden overgedragen van de haard naar de schoorsteen De haard mag niet verhinderen dat de schoorsteen kan bewegen De haard mag niet op de schoorsteen word...

Page 39: ...voor brandpreventie in de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud voor het omgaan met asresten 4 0 Groot onderhoud Waarschuwing Het is niet toegestaan dit product zonder toestemming te wijzige...

Page 40: ...40...

Page 41: ...41 Fig 3 A B C D Fig 4 A Fig 2 300 500 cm 2 350 cm 2 A Fig 7 A C B Fig 6 A Fig 5 A B C...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Reviews: