Jøtul F 373 ADVANCE Installation Instructions Manual Download Page 24

24

Le bois

Le poêle Jøtul F 

373

 délivre une puissance thermique nominale 

de 

5,5

 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale: 

env. 

1,9 kg/h

. L’efficacité de la combustion du bois dépend 

également d’un autre facteur tout aussi important:

Pour le bois d’allumage :

Longueur : 25 à 30 cm

Diamètre : 2-5 cm

Quantité par flambée : 6-8 bûches

Pour le bois de chauffage (fendu) :

Longueur : 25 - 30 cm

Diamètre : env. 8 cm

Taille du feu : 1,4 kg environ 

Nombre de bûches à chaque réapprovisionnement : 2

La puissance thermique nominale est atteinte avec une ouverture 

de 100 % (fig. 12 A) et la poignée de l’entrée d’air inférieure tirée 

d’environ 1-2 cm (fig. 12 B).

2.1 Le sol

Sol

Il convient de s’assurer que le sol présente des dimensions 

adaptées au poêle. Voir 

«2.0 Données techniques»

 pour les normes 

de poids. Il est recommandé d’enlever le revêtement de sol si celui-

ci n’est pas fixé au sol (parquet flottant) pendant l’installation. 

Protection d’un sol en bois 

Une protection du sol est intégrée à l’appareil et celui-

ci peut dès lors être posé directement sur un plancher. 

Tout revêtement de sol combustible (linoléum, moquette, etc.) 

doit être retiré de la surface couverte par la plaque de sol.

Exigences relatives à la protection d’un revêtement 

de sol combustible à l’avant du poêle (fig. 2)

La plaque avant doit être conforme aux législations et aux 

réglementations nationales en vigueur.

Contacter les autorités locales compétentes (construction) pour 

connaître les restrictions et les exigences liées à l’installation.

2.2 Les murs

Distance recommandée séparant le poêle d’un 

matériau combustible (voir fig. 1) 

L’utilisation d’un poêle avec un conduit non isolé est autorisée, 

à condition que les distances séparant le poêle des matériaux 

combustibles du mur soient conformes à celles de la 

fig. 1

.

2.3 Le plafond

Un espace d’au minimum 

1 000 mm

 doit être respecté entre le 

poêle et un plafond combustible ou fragile.

3.0 Installation

Avant de commencer l’installation, s’assurer que le poêle n’a pas 

été endommagé au cours du transport. 

Attention : l’appareil est lourd ! Plusieurs personnes sont requises 

pour le redresser et le positionner.

3.1 Avant l’installation

1.  Une fois le produit déballé, sortez les plaques de doublage, 

le déflecteur, le déflecteur supérieur, la plaque de source, le 

cendrier et la grille. Enlevez également les petites plaques 

foyères latérales et le joint de la buse qui sont dans le cendrier.

2.  Soulevez le couvercle, ainsi que la grille supérieure 

(fig. 7 A

et la cuve 

(fig. 7 B)

.

3.  Assurez-vous que les poignées de manœuvre fonctionnent.

4.  Desserrez les vis 

(fig. 6 C)

.

5.  Si vous placez la buse à l’arrière, positionnez la cale de bois qui 

maintient le déflecteur d’éjection de telle sorte que les côtés 

soient soutenus lors du retrait des demi-ronds 

(fig. 5B)

6.  Percez d’abord des trous 

(fig. 5A)

 autour des demi-ronds qui 

bouchent le passage de la buse avant de les frapper.

Alimentation en air extérieur

Le modèle Jøtul F 

373

 permet une alimentation directe en air 

extérieur via la plaque de source ou le conduit flexible d’alimentation 

relié à l’extérieur* et au tuyau d’évacuation de l’appareil. 

* Ne s’applique que si la cheminée est équipée de son propre conduit 

d’air extérieur.

Jøtul F 

373

 (fig. 4 & 11)

Important ! Le mécanisme de rotation doit être assemblé avant de 

redresser le poêle pour le raccorder. Voir les consignes de montage 

jointes au mécanisme de rotation. 

1.  Ajustez l’appareil à l’aide des 3 vis de réglage 

(fig. 6 A)

2.  Pour obtenir un apport en air extérieur par l’entrée d’air de 

combustion, fixez le conduit flexible de 100 mm de diamètre 

à l’entrée d’air de l’appareil 

(fig. 4)

3.  Poussez la poignée en position avant dans l’entrée d’air de 

combustion 

(fig. 4D)

 pour un raccordement sur le rond arrière.

4.  Fixez le conduit à l’entrée d’air de combustion à l’aide d’un 

collier de serrage.

 N.B. :

 assurez-vous que le conduit flexible 

est assez long pour éviter l’utilisation de joints.

5.  Si l’air extérieur doit arriver par le sol, placez le joint 

(fig. 

6 B) 

sous la colonne autour du trou. Tirez sur le flexible à 

travers le joint en dessous de la colonne. 

A noter!

 Le trou est 

rectangulaire au centre du piedestal. Si le poêle est rotatif, 

prévoyez une grande longueur de gaine dans la colonne pour 

que le poêle tourne sans l’arracher.

6.  Poussez la poignée en position arrière dans l’entrée d’air 

extérieur 

(fig. 4E)

.

7.  Placez-le directement au-dessus de l’alimentation en air 

extérieur.

Important ! Vérifiez que la poignée dans l’entrée d’air extérieur 

est bien en position avant si l’air extérieur n’est pas destinée à 

passer par le piédestal.

FRANCAIS

Summary of Contents for F 373 ADVANCE

Page 1: ...ad the general users and maintenance manual carefully FR Avant utilisation lisez attentivement le manuel g n ral d utilisation et d entretien ES Antes de proceder a su uso lea atentamente el manual de...

Page 2: ...topp Gulvplater i glass og st l Produktm l avstander Se fig 1 Tekniske data i h h t EN 13240 Nominell varmeavgivelse 5 5 kW R ykgass massestr m 5 9 g s Anbefalt skorsteinstrekk 12 Pa Virkningsgrad 73...

Page 3: ...og monteres 3 1 F r installasjon 1 N r produktet er pakket ut tas brennplater hvelv ledeplate fyrbunn askeskuff og skakerist ut Fjern ogs de sm sidebrennplatene og pakningen for r ykr ret som ligger...

Page 4: ...n fra baksiden av produktet 7 Fest dekslet til topputtaket fig 7 med hjelp av skruene som var festet i r ykstussen NB Det er viktig at sammenf yningene r ykr rene er helt tette Luftlekkasjer kan deleg...

Page 5: ...atene tar skade ved hard behandling 1 L ft hvelvet opp i framkant og kant det ut Fjern sidebrennplatene fig 12 F og bakre brennplate fig 12 E 2 L ft s opp fyrristen og fyrbunnen og ta den ut fig 12 D...

Page 6: ...6 DANSK...

Page 7: ...nyt br ndsel i straks n r br ndslet er br ndt ned til en passende m ngde gl der les combustibles recommand s Respectez les consignes d utilisation Utilisez uniquement Verwenden Sie nur empfohlenen Bre...

Page 8: ...1 F r installation 1 N r produktet er pakket ud tages br ndplader r gvenderplade ledeplade fyrbund askeskuffe og rysterist ud Fjern ogs de sm sidebr ndplader samt pakningen til r gr ret der ligger i a...

Page 9: ...helt t tte Luftl kage kan del gge funktionen 3 4 Montering af produktet fig 9 10 og 11 1 L g ledepladen med stang p ribberne fig 9 A 2 Kant fyrbundenindgennemd r bningenogl gdenp plads i bunden 3 L gr...

Page 10: ...en op fortil og kant den ud Fjern sidebr ndpladerne fig 12 F og bageste br ndplade fig 12 E 2 L ft derefter fyrristen og fyrbunden op og tag dem ud fig 12 D 3 Ved genmontering f lges samme procedure i...

Page 11: ...minell v rmeavgivning 5 5 kW R kgas massafl de 5 9 g s Rekommenderat skorstensdrag 12 Pa Effektivitet 73 5 8kW CO emission 13 O2 0 12 OGC emission 13 O2 130 mg m3 n R kgastemperatur 330o C Drifttyp In...

Page 12: ...n av eldstaden 3 1 F r installation 1 Avl gsna br nnplattorna baffelpl ten v rmedeflektorn bottenplattan askl danocheldgallret n rproduktenpackas upp Avl gsna ven de sm sidobr nnplattorna t tning och...

Page 13: ...igare f stade r kstosen Obs Det r viktigt att alla skarvar sluter helt t tt Luftl ckor kan g ra att r kkanalen inte fungerar som den ska 3 4 Montering av br nnkammaren fig 9 10 och 11 1 Placera baffel...

Page 14: ...gallret och sedan bottenplattan och ta ut den fig 12 D 3 F lj proceduren i omv nd ordning f r terinstallation 4 N r du termonterar gallret och bottenplattan ska du kontrollera att skast ngen fig 10 A...

Page 15: ...Ks kuva 1 Tekniset ominaisuudet EN 13240 standardin mukaiset Nimellisl mm nantoteho 5 5 kW Savukaasun virtaus 5 9 g s Suositeltava veto savupiipussa 12 Pa Hy tysuhde 73 5 8 kW n teholla CO p st t 13...

Page 16: ...sen aloittamista ett tulisijassa ei n y vaurioita Tuote on painava Hanki apuvoimia tulisijan pystytt miseen ja asentamiseen 3 1 Ennen asentamista 1 Kun olet purkanut pakkauksen ota pois palolevyt tuli...

Page 17: ...nnit kansi ylh ll olevaan savuputkiliit nt n savuputkiyhteen kiinnitysruuveilla Kuva 7 Huom On t rke ett savuputkiliit nn t ovat t ysin tiiviit Ilmavuodot voivat heikent tulisijan toimintaa 3 4 Tulisi...

Page 18: ...ta yl s paloritil ja tulipes n pohja ja ota ne ulos Kuva 12 D 3 Osat laitetaantakaisinpaikalleenp invastaisessaj rjestyksess 4 Kun tulipes n pohja ja paloritil laitetaan takaisin paikalleen on muistet...

Page 19: ...1 Technical data according to EN 13240 Nominal heat output 5 5 kW Flue gas mass flow 5 9 g s Recommended chimney draught 12 Pa Efficiency 73 5 8 kW CO emission 13 O2 0 12 Flue gas temperature 330o C...

Page 20: ...base plate ash pan and riddling grate are removed Also remove the small side burn plates and gasket for flue pipe which are in the ash pan 2 Liftoffthetopplatewiththetopgrid fig 7A andbowl fig 7B 3 C...

Page 21: ...he opening and place it on the bottom 3 Place the riddling grate in position on the base plate Check that the riddling grate s slot on the right side is entered into the riddling bar fig 10 A 4 Place...

Page 22: ...hesameprocedureforinstallation but intheopposite sequence 4 When reassembling the grate and the base plate make sure that the riddling bar fig 10A that moves the riddling grate is threaded into the sl...

Page 23: ...echniques conformes la norme EN 13240 Puissance thermique nominale 5 5 kW D bit massique de fum es 5 9 g s Tirage recommand 12 Pa Rendement 73 5 8kW Taux de CO 13 O2 0 12 Temp rature des fum es 330o C...

Page 24: ...ll sortez les plaques de doublage le d flecteur le d flecteur sup rieur la plaque de source le cendrier et la grille Enlevez galement les petites plaques foy reslat raleset lejoint delabusequisont dan...

Page 25: ...tateur dans la buse N B Si la longueur du tuyau est sup rieure 350 mm il doit tre install l int rieur de la buse de fum es depuis l ext rieur N B les joints doivent tre parfaitement tanches Toute fuit...

Page 26: ...rieur en fonte situ au dessus du d flecteur repose avec la barre sur la rainure au niveau de la sortie arri re fig 9 A Pour extraire le d flecteur sup rieur soulevez le l g rement puis tirer le en l i...

Page 27: ...iro de chimenea recomendado 12 Pa Rendimiento 73 5 8kW Emisi n de CO 13 O2 0 12 Temperatura de los gases de combusti n 330o C Tipo de funcionamiento Intermitente La combusti n intermitente en este con...

Page 28: ...e cribado Tambi n se deben retirar los peque os quemadores laterales y la junta del conductodehumosqueseencuentranenlabandejadeceniza 2 Retire la placa superior con la rejilla superior fig 7 A y la ca...

Page 29: ...humos conlos tornillosM8de30mm Nota Sila tuber adehumoses mayor de 350 mm se deber conectar en la salida de humos desde el exterior del producto 7 Fije la cubierta a la salida superior fig 7 mediante...

Page 30: ...ento pero a la inversa 4 2 Sustituci n de los quemadores placa base fig 10 12 Nota tenga en cuenta que el uso de herramientas puede da ar las placas de vermiculita 1 Levante el borde delantero de la p...

Page 31: ...ig 1 Dati tecnici conformi alla normativa EN 13240 Potenza termica nominale 5 5 kW Massa di gas prodotta dai fumi 5 9 g sec Tiraggio raccomandato della canna fumaria 12 Pa Rendimento 73 5 8kW Emission...

Page 32: ...piastra di base cassetto cenere e la griglia Rimuovere anche le piccole piastre refrattarie laterali e la guarnizione del condotto del fumo che sono nel cassetto cenere 2 Sollevare la piastra superio...

Page 33: ...unito di guarnizione 6 Montare il condotto e lo scarico del fumo dall interno della camera di combustione e fissare lo scarico con viti M8x30 mm N B Seiltubofumi pI lungodi350mmdeveessereincastrato al...

Page 34: ...procedura in ordine inverso 4 2 Sostituzione di piastre refrattarie e piastra di base fig 10 12 N B Utilizzare con cautela e attenzione eventuali utensili per non danneggiare le piastre in vermiculit...

Page 35: ...er de brandstof is opgebrand en er nog een voldoende hoeveelheid gloeiende as over is Al onze producten zijn voorzien van een label met een serienummer en een jaartal Noteer dit nummer op de daarvoor...

Page 36: ...alleren van de haard 3 1 Voor installatie 1 Alsuhetproducthebtuitgepakt verwijdertudekeerplaten de keerklep deonderplaat deasladeenhetrooster Verwijderook dekleinezijplatenendepakkingvandekachelpijpui...

Page 37: ...B Een juiste en luchtdichte aansluiting is van groot belang voor het goed functioneren van de haard 3 4 Montage van de haard afb 9 10 en 11 1 Plaats de keerplaat met de stang op de ribben in de groev...

Page 38: ...kunnen worden beschadigd 1 Til de keerplaat aan de voorkant op en kantel deze uit de haard Verwijder de zijbranderplaten afb 12 F en de achterbranderplaat afb 12 E 2 Til vervolgens het rooster en de...

Page 39: ...39...

Page 40: ...0 160 100 Med dekorplater tett Med halvisolert st lskorstein With half insulated steel chimney With side cover plain Basismodell Basic model Min distance to combustible wall by diffferent configuratio...

Page 41: ...de produkter Etter lakkering eller emaljering kan m lene variere noe Dimensions refer to untreated products After painting or enamelling dimensions may have small divergences Combustible wall X Y Fig...

Page 42: ...69 773 659 934 934 999 884 962 841 s t 756 556 1156 930 Min distance to combustible wall protected by firewall in diffferent configurations fig 1b Min avstand til brennbar vegg beskyttet av brannmur v...

Page 43: ...g kan m lene variere noe Dimensions refer to untreated products After painting or enamelling dimensions may have small divergences Fig 1b Min distance to combustible wall protected by firewall See tab...

Page 44: ...floor protection plate Deutschland DIN 18891 Deutschland Sverige Suomi Finland A 300 100 100 B 960 860 C 760 500 400 300 D 825 725 625 R1 R1 D B FRONT R2 A B 740 620 530 R2 C Norge Fig 2a FRONT 300 3...

Page 45: ...45 Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 5 A B A B Front D E C B A A B B A A A C...

Page 46: ...46 Fig 8 Fig 7 Fig 9 Fig 10 A B C A B A A...

Page 47: ...47 Fig 11 Fig 12 A A B C D E F H G A A Fig 13 Fig 14...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...t eller limklin Surfaces are not contaminated by external stove cement or glue Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts Pa...

Page 52: ...spolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som J tul har st tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Quality J tul AS has a quality system that conforms to NS EN ISO 9001 for...

Reviews: