background image

6

����

���������������

����

�����

���

�����

�����

���

����

�����

���

���

������

������

�������

�������

���������

����������

������������������������

������������������

�����������

��������

����

��������

������������������

�������������������

Operating and maintenance instructions

Infrared ray remote control unit

Note: Use alkaline AAA batteries only.

1.  The  ON/OFF  button  allows  turn-

ing the air conditioning unit on or 
off.

2.  Operating mode selector

There are five operating modes available:
System operating mode can be selected by 
pressing the MODE button.

Model

   

Operating mode

Cool only

 

Vent. - Dry - Cool - Auto

Cool & heat

 

Vent. - Dry - Cool - Heat 

- Auto

Fan mode
In FAN mode, only the fan is operative.
Fan speeds (low-medium-high) + auto can 
be selected. 
If AUTO is set in cool or heat operation, fan 
speed will change in low-medium-high se-
quence, or high-medium-low automatically, 
depending upon the differential between the 
ambient temperature and its set points.

Dehumidification mode
In  DRY  mode,  if  the  ambient  temperature 
is above its set point, the unit will operate 
in  cool  mode  with  the  fan  at  AUTO.  If  the 
ambient temperature is below its set point, 
the  compressor  and  fan  ON/OFF  period 
will go to a fixed repetition cycle, depending 
upon  the  differential  between  the  ambient 
temperature and its set point.

Cool mode
In COOL mode, low-medium-high-auto fan 
speeds can be selected. 

Heat mode
In HEAT mode, low-medium-high-auto fan 

speeds can be selected.
In order to avoid cold air originating in the 
unit in heat operation, when the coil tempera-
ture is too low, the fan will stop. As the coil 
temperature rises as a result of compressor 
operation,  the  fan  restarts. This  feature  is 
also operative when the unit is turned on, 
delaying fan operation until the temperature 
has reached the selected value.

Auto mode
In AUTO mode the system switches between 
cool and heat modes automatically if the am-
bient temperature is above or below its set 
point. The unit operates in cool mode if the 
ambient temperature is above its set point, 
and in heat mode if it is below said set point. 
This is the operating mode recommended.

3.  Adjusting ambient temperature

Press the +C or -C buttons to change the 
ambient temperature set point. 
This should remain between 16 and 30°C.
-  To select fan speed and air deflector posi-

tion.

Speeds available are Low - Medium - High. 
Press the FAN button to achieve the desired 
air flow. The FAN symbol shows the speed 
selected.
Use  the  SWING  button  to  control  the  air 
deflectors.  If  pressed  once,  the  deflector 
is stationary; if pressed a second time, the 
deflector sweeps to distribute air throughout 
the room.

4.  Timer operations

The remote control unit is equipped with a 
timer that sets the on and off times of the 
unit. 
The operational configurations stored in the 

remote control unit will be the predominating 
parameters upon turning the unit on.
To use the timer, proceed as follows:

On/off timer
The  on/off  timing  function  is  achieved  by 
pressing the T-ON and T-OFF buttons.
To start the unit at a determined time, press 
the T-ON button in half hour intervals until 
the on time is achieved. 
The  unit  will  start  once  the  programmed 
time  has  elapsed,  and  which  time  will  be 
memorised by the unit.
In the same way, to turn the unit off at a de-
termined time, carry out the same operation 
by pressing the T-OFF button as many times 
as necessary to achieve the required time.

5.  Sleep function

The Sleep mode, which can be used in Cool 
and  Heat,  is  a  program  that  controls  the 
ambient temperature at night. 
  Cool mode
In Sleep mode and cool operation, the unit 
will operate in the following phase sequence: 
1-2.
Phase 1  The unit will operate in cool mode 

until the ambient temperature set 
point is reached.

Phase 2  After  reaching  the  ambient  tem-

perature  set  point,  the  unit  will 
operate  in  cool  mode  so  as  to 
keep  the  ambient  temperature 
within the limits of its set point, +1 
to +2°C for 1 hour.

 

Heat mode

In Sleep mode and heat operation, the unit 
will operate in the following phase sequence: 
1-2.
Phase 1  The unit will operate in heat mode 

GB

����

COOL

DRY

FAN

HEAT

AUTO

SLEEP

AUTO FAN

FAN SPEED

Summary of Contents for YORK EKKC-12 FS

Page 1: ...our plafond allège Instructions d utilisation 9 11 P Unidades interiores de tecto chão Instruções d utilização 12 14 I Unità interne a soffitto pavimento Istruzioni per l uso 15 17 D Wand Decken Innengeräte Hinweise zum Bedienung 18 20 NL Binnenunits plafondbevestiging vloermodel Bedieningsinstructies 21 23 N Innvendige enheter tak gulv Betjeningsinstrukser 24 26 CGM 97 013 I S O 1 4 0 0 1 ER 0028 ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...a tecla C ó C para cambiar el pun to de consigna de la temperatura ambiente Este debe situarse entre 16 a 30 C Para seleccionar la velocidad del ventila dor y la posición del deflector de aire Las velocidades disponibles son Baja Me dia Alta Pulsar la tecla FAN para conseguir el flujo de aire deseado El símbolo FAN muestra la velocidad seleccionada Se utiliza la tecla SWING para controlar los defl...

Page 4: ... en ciclos y el deflector de aire se detiene en posición totalmente abierta Al finalizar el ciclo el deflector vuelve a funcionar de acuerdo con los parámetros seleccionados anteriormente Mantenimiento Las unidades están diseñadas para fun cionar durante largos periodos con un mantenimiento mínimo No obstante se deben realizar las siguientes operaciones con regularidad Componente Mantenimiento Fre...

Page 5: ...po suficiente para bajar la temperatura de la habitación 3 Se ha programado la temperatura adecuada 4 Están obstruidas las rejillas de entrada o salida de aire de la uni dad C Hay mal olor en la habitación 1 Comprobar que dicho olor no proceda de la humedad de paredes moquetas muebles u otras telas en la habitación D El aparato de aire acondicionado hace ruido 1 Hay un ruido similar a agua corrien...

Page 6: ... point This is the operating mode recommended 3 Adjusting ambient temperature Press the C or C buttons to change the ambient temperature set point This should remain between 16 and 30 C To select fan speed and air deflector posi tion Speeds available are Low Medium High Press the FAN button to achieve the desired air flow The FAN symbol shows the speed selected Use the SWING button to control the ...

Page 7: ...fully open position At the end of this cycle the deflector operates in accordance with the GB previously programmed parameters Maintenance These units are designed to operate during long periods of time with minimum mainte nance Nevertheless the following opera tions should be carried out regularly Component Maintenance Frequency recommended Air filter 1 Clean with a vacuum cleaner or tap lightly ...

Page 8: ...when turning the unit on Wait until the unit has had time to lower the room temperature 3 Has the adequate temperature been programmed 4 Are the unit air intake or outlet grids obstructed C There is a bad odour in the room 1 Make sure said odour is not from dampness of walls carpets furniture or other fabrics in the room D Air conditioning unit makes noise 1 A noise similar to running water Caused...

Page 9: ...son point de consigne et au mode chaud si cette température est au dessous de son point de consigne C est le mode de fonctionnement recommandé 3 Pour réguler la température am biante Appuyer sur le poussoir C ou C pour chan ger le point de consigne de la température ambiante Celui ci doit se trouver entre 16 et 30 C Pour sélectionner la vitesse du ventilateur et la position du déflecteur d air Les...

Page 10: ...on ainsi que pour éviter les surchauffes au mode chaud F Pendant le cycle de dégivrage antigel et antisurchauffe le compresseur ne fonctionne plus la LED du compresseur clignote en cy cles et le déflecteur d air s arrête en position complètement ouverte À la fin du cycle le déflecteur se remet en marche selon les pa ramètres sélectionnés précédemment Maintenance Les unités ont été conçues pour fon...

Page 11: ...el appareil ait eu le temps de baisser la température de la pièce 3 Est ce que vous avez programmé une température adéquate 4 Les grilles d entrée ou de sortie de l air de l unité ne sont elles pas obstruées C Il y a une mauvaise odeur dans la pièce 1 Vérifier si cette odeur ne provient pas de l humidité des murs des moquettes des meubles ou des tissus de la pièce D Le climatiseur fait du bruit 1 ...

Page 12: ... frio se a temperatura ambiente ultrapassar a do seu ponto de referência e no modo de calor se a temperatura ambiente for inferior à do dito ponto de referência Este é o modo recomendado de funciona mento 3 Para regular a temperatura am biente Premir as teclas C ou C a fim de mudar o ponto de referência da temperatura am biente Este deve encontrar se entre 16 C e 30 C Para seleccionar a velocidade...

Page 13: ...cimento durante o modo de calor Durante o ciclo de eliminação de gelo e de anti reaquecimento o compressor deixará de funcionar o LED do compressor cintilará de forma cíclica e o deflector de ar parar se á na posição de totalmente aberto Ao finali zar o ciclo o deflector voltará a funcionar de acordo com os parâmetros seleccionados anteriormente Manutenção As unidades foram desenhadas para fun cio...

Page 14: ...uficiente para descer a temperatura da sala 3 Programou se a temperatura adequada 4 As grelhas de entrada ou de saída de ar da unidade estão obstruí das C Existe mau cheiro na sala 1 Verificar se o dito cheiro é procedente da humidade das paredes das alcatifas dos móveis ou de outros tecidos da sala D O aparelho de ar condicionado faz ruído 1 Há um ruído semelhante ao da água corrente Isto é proce...

Page 15: ...ento se la temperatura am biente è superiore al set point e in modo riscaldamento se invece la temperatura è inferiore Questo è il modo di funzionamento consigliato 3 Regolazione della temperatura ambiente Premere il tasto C o C per cambiare il set point della temperatura ambiente Questo si deve comunque trovare tra 16 e 30 C Selezione della velocità del ventilatore e della posizione del deflettor...

Page 16: ...urriscaldamento il compressore si arresta il led corrispondente lampeggia in modo ciclico e il deflettore del flusso d aria si ferma in posizione totalmente aperta Al termine del ciclo il deflettore del flusso d aria torna a funzionare secondo i parametri programmati Manutenzione Le unità sono state progettate per funzionare a lungo con una manutenzione ridotta al mi nimo Ciononostante è necessari...

Page 17: ...tata programmata la temperatura adeguata 4 Controllare se le gruglie di entrata o di uscita d aria dell unità sono ostruite C Nella stanza si percepisce un cattivo odore 1 Accertarsi che tale odore non sia dovuto all umidità emanata da pareti moquette mobili o altri tessuti presenti nella stanza D Il funzionamento del climatizzatore è rumoroso 1 Se il rumore è simile ad acqua che scorre proviene d...

Page 18: ...teller empfohlene Betriebsweise 3 Einstellung der Raumtemperatur Der Bezugspunkt für die Raumtemperatur wird mit den Tasten C bzw C eingestellt Dieser Bezugspunkt muss zwischen 16 und 30 C liegen Einstellung von Ventilatorgeschwindigkeit und Luftleitblechstellung Zur Verfügung stehen die drei Geschwin digkeitsstufen langsam mittel schnell Der gewünschte Luftdurchsatz kann mit der Taste FAN eingest...

Page 19: ...hende Leuchtanzeige geht auf Blinkbetrieb über und das Luftleitblech ver harrt in einer voll geöffneten Stellung Nach Ablauf des jeweiligen Schutzzyklus nimmt das Luftleitbech wieder den eingangs ein gestellten Betrieb auf D Wartung Alle Geräte sind für einen langjährigen Betrieb bei minimaler Wartung ausgelegt Zur Sicherstellung eines störungsfreien Betriebs müssen jedoch in regelmäßigen Abstän d...

Page 20: ...kann 3 Wurde die richtige Temperatur eingestellt 4 Sind die Luftein oder austrittsöffnungen des Geräts verdeckt oder verstopft C Im Raum verbreitet sich ein übler Geruch 1 Sicherstellen dass der Geruch nicht von den Wänden Teppichen Möbeln oder Textilien des Raums ausgeht D Das Klimagerät gibt Geräusche von sich 1 Hört sich das Geräusch wie fließendes Wasser an wird es von dem durch die Kälteleitu...

Page 21: ...stellen van de ruimtetempera tuur Druk op de toets C of C om het con signatiepunt van de ruimtetemperatuur te wijzigen Deze dient tussen 16 en 32 C ingesteld te zijn Kiezen van de ventilatorsnelheid en de stand van het uitblaasornament Men kan kiezen uit drie snelheden Laag Middel Hoog Druk op de toets FAN om de gewenste luchtstroom in te stellen Het sym bool FAN geeft de gekozen snelheid aan De t...

Page 22: ...ost en bescherming tegen oververhitting schakelt de compressor uit de led van de compressor knippert cyclisch en het uit blaasornament blijft in de stand volledig geopend staan Na afloop van de cyclus werkt het uitblaasor nament weer volgens de eerder ingestelde programmering Onderhoud De toestellen zijn ontworpen om vrijwel onderhoudsvrij een lange tijd in bedrijf te zijn De onderstaande handelin...

Page 23: ...jk krijgt om de temperatuur in het vertrek te laten dalen 3 Is de juiste temperatuur ingesteld 4 Zijn de roosters voor de luchtaanvoer en afvoer verstopt C Er hangt een onaangerame geur in het vertrek 1 Controleren of deze geur niet van het vocht in muren vloerbedek king meubels of andere stoffen in het vertrek afkomstig is D De airconditioner maakt geluid 1 Een geluid als stromen water dit is afk...

Page 24: ...s hvis tempera turen er lavere enn settpunktet Dette er den driftmåten som anbefales 3 Regulering av romtemperturen Trykk på tasten C eller C for å endre rom temperaturens settpunkt Denne bør ligge mellom 16 og 30 C Valg av av viftehastighet og luftdeflektor ens posisisjon De disponible hastighetene er Lav Mid dels Høy Trykk på tasten FAN for å oppnå ønsket luftstrøm FAN symbolet viser valgt hasti...

Page 25: ...ing på varmemodus Under avrimingssyklus anti frost og overhetingshindrende syklus virker ikke kompressoren kompressorens lysdiode vil blinke og luftdeflektoren bli stående i helt åpen posisjon Etter avsluttet syklus vil de flektoren igjen begynne å fungere i henhold til tidligere valgte parametre Vedlikehold Disse enhetene skal kunne fungere i lange perioder med et minimalt vedlikehold Man må imid...

Page 26: ...mmert passende temperatur 4 Er enhetens inntaks og avtrekksrister obstruerte C Det lukter dårlig i rommet 1 Undersøk om lukten kommer fra fuktighet på vegger tepper mø bler eller andre stoffer i rommet D Klimatiseringsapparatet bråker 1 Lyden ligner på den som kommer fra vannet når det renner i røre ne Det er kjølevæsken som renner gjennom kjølekretsen 2 Lyden ligner på vannet fra en dusj Det er a...

Page 27: ...España 2006 95 CEE 2004 108 CEE 97 23 CEE EN6335 1 EN6335 2 40 EN62233 EN61000 6 3 EN61000 6 1 EN61800 3 EN ISO 9001 EN ISO 14001 2006 95 CEE 2004 108 CEE 97 23 CEE NORMAS INTERNACIONALES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS APLICADAS Paseo Espronceda 278 08204 SABADELL TYPE EC STANDARDS APPLIED DECLARATION OF COMPLIANCE ON MACHINERY MANUFACTURER JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA S L ADDRESS We hereby ...

Page 28: ...www johnsoncontrols com ...

Reviews: