background image

34-636-2448 Rev. H

8

M9308-AGA-xZ / M9308-AUA-xZ / M9310-AUA-x / M9310-GUA-x / M9310-HGA-x

LED

LED

LED

INC.

ENTER/

AUTOCAL

LED
LED
LED

1.

2.

3.

4.

5a.

5b.

6.

7.

000

C

O

M

(-)

2

3

1

4

RED GRY

BLK

ORN

(+)

0 to 10 VDC

(+)

0(2) to 10 VDC

24 V AC/DC

ENTER/

AUTOCAL

< 3s

ENTER/

AUTOCAL

< 3s

OFFSET

INC.

1x

2x

3x

+0.5 VDC

+1.0 VDC

+1.5 VDC

...

...

...

SPAN

OFFSET

LED

LED
LED

SPAN

INC.

1x

2x

3x

+0.5 VDC

+1.0 VDC

+1.5 VDC

...

...

...

or

LED
LED
LED

  

> 10s

OK

LED
LED
LED

  

> 10s

OK

Special Tool Required: Digital Voltmeter

000

• Outil spécial requis : Voltmètre numérique • Erforderliche Spezialwerkzeuge: Digitales Voltmeter 

• Strumento speciale richiesto: Voltmetro digitale • Herramienta especial necesaria: voltímetro digital 

• Benodigd speciaal gereedschap: Digitale voltmeter • Specialverktyg som krävs: Digital voltmeter 

• Potřebné zvláštní vybavení: Digitální voltmetr • Wymagane narzędzie specjalne: Woltomierz cyfrowy 

• Требуемый специальный инструмент: цифровой вольтметр 

• Ferramenta especial necessária: Voltímetro digital 

• 

需要专用仪表:数字式电压表

 • 

必要特殊ツール:デジタル電圧計

Setting the SPAN and OFFSET Proportional Command Signal (M9310-HGA-x)

• Réglage des paramètres (PORTÉE ET DÉCALAGE) du signal de commande proportionnelle

• Einstellen der Proportional-Befehlssignale SPAN und OFFSET

• Regolazione dei segnali di comando proporzionali SPAN e OFFSET

• Ajuste de señales de instrucción proporcionales SPAN y OFFSET

• Proportioneel regelsignaal SPAN en OFFSET instellen

• Inställning av SPAN och OFFSET proportionell kommandosignal

• Nastavení poměrného příkazového signálu SPAN (Rozsah) a OFFSET (Posun)

• Ustawienie sygnału proporcjonalnego poleceń SPAN i OFFSET

• Установка пропорционального командного сигнала SPAN (диапазон) и OFFSET (смещение)

• Definir o sinal de comando proporcional SPAN e OFFSET

• 

设置 SPAN 和 OFFSET 比例命令信号

 スパンの設定およびプロポーショナルコマンドシグナルのオフセット

Auto calibration

• Étalonnage automatique • Automatische Kalibrierung • Calibrazione automatica • Calibración automática

• Automatische kalibratie • Automatisk kalibrering • Automatická kalibrace • Automatyczna kalibracja

• Автоматическая калибровка • Calibração automática

• 

自动校准

 • 

自動調整

INC.

ENTER/

AUTOCAL

LED
LED
LED

> 3s

RA

DA

2-10

0-10

ENTER/

AUTOCAL

> 3s

RA

DA

2-10

0-10

Min

Max

M9310-HGA-x

M9310-GUA-x

Summary of Contents for M9308-AGA-xZ series

Page 1: ...Enthaltene Teile Parti incluse Piezas incluidas Inbegrepen onderdelen Delar som medföljer Zahrnuté díly Załączone części Включенные детали Peças incluídas 部件清单 含まれる部品 Actionneur série M9300 Antrieb der Serie M9300 Attuatore Serie M9300 Actuador serie M9300 M9300 serie aandrijving Ställdon Serie M9300 Pohon řady M9300 Siłownik serii M9300 Привод серии M9300 Atuador série M9300 M9300 系列启动器 M9300 シリー...

Page 2: ...r ce M9300 Series Electric Non Spring Return Actuator uniquement pour commander des équipements dans des conditions normales de fonctionnement Lorsqu une défaillance ou un dysfonctionnement du electric actuator risque de provoquer des blessures ou d endommager l équipement contrôlé ou un autre équipement la conception du système de contrôle doit intégrer des dispositifs de protection supplémentair...

Page 3: ...sário lb in N m 所需的扭矩 lb in N m 必要トルク lb インチ N m 125 14 1 Half Turn Past Hand Tighten Serrage à la main d un demi tour supplémentaire Halbdrehung über handfest hinaus Mezzo giro oltre il serraggio manuale Media vuelta de apriete manual Halve slag voorbij handvast Halvt varv förbi åtdragning för hand Ručně utáhnout o více než půl otáčky Pół obrotu ponad dokręcenie ręczne Пол оборота после затяжки о...

Page 4: ...ia externa Externe weerstand Extern resistor Externí rezistor Zewnętrzny rezystor Внешний резистор 2 3 1 4 RED GRY BLK ORN COM 0 to 10 VDC 24 V AC DC 24 V AC DC DA DA COM 2 3 1 4 RED GRY BLK ORN 0 to 10 VDC 24 V AC DC DA DA BLK RED ORN On Off Control 2 3 1 COM 24 VAC DC DA DA DA DA BLK RED ORN 2 3 1 Floating Control COM 24 VAC DC On Off Control Commande marche arrêt Auf Zu Regelung Controllo On Of...

Page 5: ...per canalina Extracción del conector de conducto Verbindingsstuk leiding verwijderen Borttagning av ledningskontakten Sejmutí potrubního konektoru Usunięcie złącza przewodu Извлечение кабельного ввода Remover o conector da conduta 取下接线管 コンジッ トコネクタの取り外し BLK WHT BLK WHT ORN On Off Control 2 3 1 COM 120 VAC 120 VAC ORN 2 3 1 Floating Control COM On Off Control Commande marche arrêt Auf Zu Regelung Co...

Page 6: ...ry or death Risk of Property Damage Do not apply power to the system before checking all wiring connections Short circuited or improperly connected wires may result in permanent damage to the equipment Risque de dégâts matériels Ne pas mettre le système sous tension avant d avoir vérifié tous les raccords de câblage Des fils formant un court circuit ou connectés de façon incorrecte risquent d endo...

Page 7: ...0V 0V 2V 5V 12V Set Point MAX MIN Stroke 4 Offset 5 Reverse 2 10 VDC Span 7 see Setting the SPAN and OFFSET Proportional Command Signal M9310 GUA 1 M9310 GUA 2 DA 0 10 RA 2 10 Enter Autocal DIP Switches Settings Example Command Signal Feedback Signal Setting User Interface 1 0 10 VDC Direct 0 10 VDC 10V 0V 5V 12V Set Point MAX MIN Stroke 2 0 10 VDC Reverse 0 10 VDC MAX 10V MIN 0V 5V 12V Stroke Set...

Page 8: ...ジタル電圧計 Setting the SPAN and OFFSET Proportional Command Signal M9310 HGA x Réglage des paramètres PORTÉE ET DÉCALAGE du signal de commande proportionnelle Einstellen der Proportional Befehlssignale SPAN und OFFSET Regolazione dei segnali di comando proporzionali SPAN e OFFSET Ajuste de señales de instrucción proporcionales SPAN y OFFSET Proportioneel regelsignaal SPAN en OFFSET instellen Inställni...

Page 9: ...i Assicurarsi che il valore della tensione di alimentazione corrisponda a quello prestabilito dell attuatore Prima di inserire l azionamento controlare tutti gli allacciamenti dei cavi Il contatto con componenti sottoposti a tensioni pericolose può causare scosse elettriche con conseguenti lesioni gravi o morte I cavi in corto circuito o collegati impropriamente potrebbero causare danni permanenti...

Page 10: ...тание на систему Прикосновение к частям и элементам находящимся под опасным напряжением может привести к серьезному увечью или смерти в результате поражения электротоком Короткое замыкание или неправильное подключение электрических цепей может привести к неустранимому повреждению оборудования Несоблюдение настоящих указаний может стать причиной несчастного случая или повреждения оборудования Насто...

Page 11: ... 50 60 Hz Impedance Impédance Impedanz Impedenza Impedancia Impedantie Impedans Impedance Impedancja Импеданс Impedância 阻抗 インピーダンス 4 7k ohm 100k ohm 4 7k ohm 100k ohm 100k ohm Feedback Rétroaction Rückmeldung Ritorno Realimentación Feedback Feedback Zpětná vazba Sprzężenie zwrotne Обратная связь Feedback 反馈 フィードバック 0 2 10 VDC 0 2 10 VDC 0 2 10 VDC Torque 10 Nm 90 lb in Rotation Range Mechanically...

Page 12: ...V at 60 Hz 0 11 A Running Nominal AC 230V at 50 60 Hz 0 08 A Running Nominal AC 120V at 60 Hz 0 04 A Running Nominal AC 230V at 50 60 Hz 0 08 A Running Transformer 13 VA Input Entrée Eingang Ingresso Entrada Ingang Ingång Vstup Wejście Вход Entrada 输入 入力 24 VAC 20 24 VDC 10 AC 100 240 V AC 85 264 V at 50 60 Hz Impedance Impédance Impedanz Impedenza Impedancia Impedantie Impedans Impedance Impedanc...

Reviews: