background image

CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO

2

 and Temperature Transmitters Installation Instructions

7

•  Al usar cables flexibles, deberán utilizarse terminales de 

cable.

•  Comprobar todas las conexiones de cables, antes de 

conectar el accionamiento.

•  El contacto con elementos portadores de alto voltaje 

puede provocar una descarga eléctrica y producir 

lesiones graves o incluso la muerte

•  Los cables cortocircuitados o mal conectados pueden 

provocar daños permanentes en el equipo

•  El incumplimiento de estas instrucciones de 

funcionamiento puede causar lesiones personales o 

daños en el equipo

•  En caso de que la longitud del cable conectado entre el 

sensor y el controlador sea superior a 3 metros, entonces 

este deberá ser apantallado. El apantallamiento deberá 

estar conectado en la parte del controlador.

•  Conserve este documento

Nederlands

•  Zorg ervoor dat de elektrische voeding overeenkomt met 

de elektrische voeding zoals vermeld in het Technische 

Specificaties-gedeelte.

•  Deze opnemer alleen gemonteerd aan de muur 

toepassen.

•  De elektrische aansluiting moet volgens de plaatselijke 

voorschriften door geautoriseerd personeel uitgevoerd 

worden.

•  Voedingsspanning en laagspanning moeten afzonderlijk 

toegevoerd worden.

•  Bij het gebruik van flexibele leidingen moeten 

kabelschoenen gebruikt worden.

•  Controleer alle kabelverbindingen voor u de aandrijving 

inschakelt

•  Contact met onderdelen met een gevaarlijke spanning 

kan elektrische schokken veroorzaken en ernstig letsel of 

de dood tot gevolg hebben

•  Kortsluitingen of verkeerd aangesloten bedradingen 

kunnen permanente schade aan de apparatuur tot gevolg 

hebben

•  Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan leiden 

tot persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur

•  Wanneer de kabel tussen de voeler en de Controller 

langer is dan 3 meter is het noodzakelijk om 

afgeschermde kabel te gebruiken. De kabel afscherming 

moet aangesloten worden aan de Controller.

• Bewaar 

dit 

document.

Svenska

•  Försäkra dig om att strömförsörjningen är i enlighet med 

strömförsörjningen som anges I tekniska specifikations 

sektionen.

•  Denna givare är endast för väggmontage.
•  Elanslutningen ska utföras av behörig personal i enlighet 

med de lokala föreskrifterna.

•  Försörjningsspänning och lågspänning ska tillföras åtskilt
•  Vid användning av flexibla ledningar ska kabelskor 

användas

•  Kontrollera alla kabelförbindelser innan du tillkopplar 

ställdonet

•  Kontakt med komponenter med farlig spänning kan ge 

elektriska stötar som kan orsaka allvarliga eller 

livshotande personskador

•  Kortslutna eller felaktigt anslutna kablar kan resultera i 

varaktiga skador på utrustningen.

•  Om innehållet i den här bruksanvisningen inte efterföljs 

kan det leda till skada på person eller utrustning.

•  Om anslutningskabeln mellan temperaturgivare och 

styrenheten är längre än 3 meter, bör man använda 

skärmad kabel. Skärmen ansluts i den ändan som 

kopplas in i styrenheten

•  Behåll det här dokumentet.

Cesky

•  Zkontrolujte, že napájecí zdroj odpovídá požadavk

ů

m na 

napájení, uvedených v 

č

ásti Technické údaje.

• Tento 

sníma

č

 / p

ř

evodník je ur

č

en pouze pro montáž na 

st

ě

nu.

•  Veškerá zapojení by m

ě

la odpovídat místním p

ř

edpis

ů

a musí být provád

ě

na pouze oprávn

ě

nými pracovníky.

• Vysokonap

ěť

ová a nízkonap

ěť

ová vedení odd

ě

lte

•  Pri použití vícežilového kabelu instalujte do pruchodky 

gumový tesnicí kroužek

• P

ř

ed p

ř

ipojením systému ke zdroji napájení prove

ď

te 

kontrolu všech zapojení.

•  Kontakt se sou

č

ástmi, které jsou pod nap

ě

tím, m

ů

že 

zp

ů

sobit zasažení elektrickým proudem a vážný úraz 

nebo smrt.

•  Zkratované nebo nesprávn

ě

 p

ř

ipojené vodi

č

e mohou 

zp

ů

sobit nevratné poškození za

ř

ízení.

• Nedodržení 

t

ě

chto provozních pokyn

ů

 by mohlo zp

ů

sobit 

zran

ě

ní nebo poškození za

ř

ízení

•  Pokud je délka kabelu mezi 

č

idlo a kontrolérem v

ě

tší než 

3 metry, kabel musí být stín

ě

ný. Stín

ě

ní by m

ě

lo být 

uzem

ě

no pouze na jednom konci u kontroléru.

• Tento 

dokument 

uschovejte.

Polski

• Upewnij 

si

ę

, czy napi

ę

cie zasilania jest zgodne z 

napi

ę

ciem wyspecyfikowanym w odpowiedniej sekcji 

dokumentacji technicznej.

•   Ten czujnik/nadajnik przeznaczony jest tylko do 

zamontowania na 

ś

cianie.

•  Okablowanie musi by

ć

 zgodne z lokalnymi przepisami i 

jego monta

ż

 musi by

ć

 przeprowadzany wy

łą

cznie przez 

uprawniony personel.

• Nale

ż

y odseparowa

ć

 kable niskiego napi

ę

cia od 

okablowania wysokiego napi

ę

cia.

•  W przypadku stosowania kabla wielo

ż

y

ł

owego nale

ż

za

ł

o

ż

y

ć

 tulejk

ę

 na jego koniec

• Przed 

w

łą

czeniem zasilania systemu nale

ż

y sprawdzi

ć

 

wszystkie po

łą

czenia kabli.

• Dotkni

ę

cie elementów b

ę

d

ą

cych pod niebezpiecznym 

napi

ę

ciem mo

ż

e spowodowa

ć

 pora

ż

enie i powa

ż

ne 

obra

ż

enia lub nawet 

ś

mier

ć

.

• Zwarcia 

lub 

nieprawid

ł

owo pod

łą

czone kable mog

ą

 

spowodowa

ć

 trwa

ł

e uszkodzenie urz

ą

dze

ń

.

•  Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji u

ż

ytkowania 

mo

ż

e spowodowa

ć

 obra

ż

enia lub uszkodzenie sprz

ę

tu.

• Je

ż

eli przewód pomi

ę

dzy czujnik i sterownikiem jest 

d

ł

u

ż

szy ni

ż

 3 mietry, powinien by

ć

 ekranowany. Ekran 

Summary of Contents for CD-W00-00-2

Page 1: ... injury or property damage to the controlled equipment or other property additional precautions must be designed into the control system Incorporate and maintain other devices such as supervisory or alarm systems or safety or limit controls intended to warn of or protect against failure or malfunction of the transmitter IMPORTANT Le CD W00 x0 2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters es...

Page 2: ...ircuited or improperly connected wires may result in permanent damage to the equipment MISE EN GARDE Risque de dégâts matériels Ne pas mettre le système sous tension avant d avoir vérifié tous les raccords de câblage Des fils formant un court circuit ou connectés de façon incorrecte risquent d endommager irrémédiablement l équipement CAUTION Risk of Property Damage Do not run low voltage cable in ...

Page 3: ...ve rectifier we recommend using a DC supply to avoid excessive current peaks Connections to a 24 VAC Power Supply Connecting more than one transmitter to a single 24 VAC transformer forms a common loop and increases the risk of a short circuit We recommend that you use a separate floating supply for each transmitter see Figure 5 If several transmitters share a common transformer always connect the...

Page 4: ...n System BAS controller s analog input AI high range to compensate for sensor placement at other than the standard calibration altitude To do this reset the 2 000 ppm value using the controller s compensation factor CF shown in Figure 7 or Figure 8 Calculate the corrected value Corrected Value CF x 2 000 For example if the sensor is situated at an altitude of 3 000 ft 914 4 m above sea level the C...

Page 5: ...t 21 C Operating Temperature Range 32 to 122 F 0 to 50 C Storage Temperature Range 40 to 158 F 40 to 70 C Operating Humidity Range 0 to 95 RH noncondensing 86 F 30 C maximum dew point Transmitter CO2 Output Signal 4 to 20 mA and 0 to 10 VDC Maximum Output Current 21 mA Maximum Output Voltage 11 V Resolution of Analog Outputs 0 3 ppm CO2 Recommended External Load Minimum 1 000 ohms load resistance ...

Page 6: ...ht Dieser Sensor Transmitter kann nur wandmontiert eingesetzt werden Der elektrische Anschluß ist nach den örtlichen Vorschriften durch autorisiertes Personal durchzuführen Versorgungsspannung und Niederspannung sind getrennt zuzuführen Bei Verwendung von flexiblen Leitungen sind Kabelschuhe zu verwenden Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen bevor Sie den Antrieb einschalten Der Kontakt mit Kompon...

Page 7: ...rollera alla kabelförbindelser innan du tillkopplar ställdonet Kontakt med komponenter med farlig spänning kan ge elektriska stötar som kan orsaka allvarliga eller livshotande personskador Kortslutna eller felaktigt anslutna kablar kan resultera i varaktiga skador på utrustningen Om innehållet i den här bruksanvisningen inte efterföljs kan det leda till skada på person eller utrustning Om anslutni...

Page 8: ...кранирован Экран следует заземлять в одной точке на стороне контроллера Сохраните этот документ Portuguese Certifique se que a fonte de alimentação é compatível com a fonte de alimentação especificada na secção de Especificação Técnica Este sensor transmissor foi projetado para montagem somente em parede Toda a fiação eletrica devera ser realizadas segundo a disposicão locais e apenas por pessoal ...

Reviews: