JM JM20 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 4

EN

DE

4

1. INSTRUCTIONS FOR USE

1. BEDIENUNGSANLEITUNG

1.1. Piling of the Sauna Stones

The sauna stones for an electric heater should be 

4–8 cm in diameter. The heater stones should be 

solid blocks of stone specially intended for use in 

the heater. Neither light, porous ceramic “stones“ of 

the same size nor soft potstones should be used in 

the heater, because they may cause the resistance 

temperature to rise too high as a result of which the 

resistance may be broken.

Stone dust should be washed off before piling the 

stones. The stones should be piled into the stone 

compartment over the grating, between the heating 

elements (resistances) so that the stones support 

each other. The weight of the stones should not lie 

on the heating elements.

The stones should not be piled too tightly, so 

that air can flow through the heater. The stones 

should be fitted loosely, and not wedged between 

the heating elements. Very small stones should not 

be put into the heater at all.

The stones should completely 

cover the heating elements. 

However, they should not form a 

high pile on the elements. See fig. 1.

The stones disintegrate with 

use. Therefore, they should be 

rearranged at least once a year or 

even more often if the sauna is in 

frequent use. At the same time, any 

pieces of stones should be removed 

from the bottom of  the heater, 

and disintegrated stones should be 

replaced with new ones.

The guarantee does not cover any 

faults caused by the use of stones 

not recommended by the plant. 

Neither does the guarantee cover 

any faults caused by disintegrated 

or too small stones blocking the heater ventilation.

No such objects or devices should be placed inside  

the heater stone space or near the heater that could 

change the amount or direction of the air flowing 

through the heater, thus causing the resistance 

temperature to rise too high, which may set the 

wall surfaces on fire!

1.2. Heating of the Sauna

When the heater is switched on for the first 

time, both the heater and the stones emit smell. 

To remove the smell, the sauna room needs to be 

efficiently ventilated.

The purpose of the heater is to raise the 

temperature of the sauna room and the sauna stones 

to the required bathing temperature. If the heater 

output is suitable for the sauna room, it will take 

about an hour for a properly insulated sauna to 

reach that temperature. See item 2.1., ”Insulation 

an Wall Materials of the Sauna Room”. A suitable 

temperature for the sauna room is about + 65 °C 

– +80 °C.

1.1. Aufschichten der Saunaofensteine

Die passenden Steine für einen Elektrosaunaofen 

haben einen Durchmesser von 4–8 cm. Als 

Saunaofensteine sollten speziell für Saunaöfen 

gedachte, bekannte, massive Bruchsteine verwendet 

werden. Die Verwendung leichter, poröser und 

gleichgroßer keramischer Steine ist verboten, da 

durch sie die Widerstände überhitzt und beschädigt 

werden können. Als Saunaofensteine dürfen auch 

keine weichen Topfsteine verwendet werden.

Die Steine sollten vor dem Aufschichten von 

Steinstaub befreit werden. Die Steine werden auf 

den Rost in den Saunaofen in die Zwischenräume 

der Heizelemente so gesetzt, daß die Steine einander 

tragen. Das Gewicht der Steine darf nicht von den 

Heizelementen getragen werden.

Die Steine dürfen nicht zu dicht gesetzt werden, 

damit die Luftzirkulation nicht behindert wird. 

Auch dürfen die Steine nicht eng zwischen den 

Heizelementen verkeilt werden, die Steine sollten 

locker gesetzt werden. Sehr kleine 

Steine sollen nicht in den Saunaofen 

gelegt werden.

Die Steine sollen die Heizelemente 

vollständig bedecken, sie dürfen 

aber nicht hoch über den Saunaofen 

herausragen. Siehe Abb. 1.

Während des Gebrauchs werden 

die Steine spröde. Aus diesem 

Grund sollten die Steine mindestens 

einmal jährlich neu aufgeschichtet 

werden, bei starkem Gebrauch 

öfter. Bei dieser Gelegenheit 

entfernen Sie bitte auch Staub und 

Gesteinssplitter aus dem unteren 

Teil des Saunaofens und erneuern 

beschädigte Steine.

Die Garantie kommt nicht für 

Schäden auf, die durch Verwendung anderer als 

vom Werk empfohlener Saunaofensteine entstehen. 

Die Garantie kommt auch nicht für Schäden des 

Saunaofens auf, die durch Verstopfung der 

Luftzirkulation durch bei Gebrauch spröde gewordene 

Steine oder zu kleine Steine entstehen.

In der Steinkammer oder in der Nähe des 

Saunaofens dürfen sich keine Gegenstände oder 

Geräte befinden, die die Menge oder die Richtung 

des durch den Saunaofen führenden Luftstroms 

ändern, und somit eine Überhitzung der Widerstände 

sowie Brandgefahr der Wandflächen verursachen!

1.2. Erhitzen der Saunakabine

Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen 

und Steinen Gerüche ab. Um diese zu entfernen, 

muß die Saunakabine gründlich gelüftet werden.

Die Funktion des Saunaofens ist es, die Saunaka-

bine und die Ofensteine auf die Aufgußtemperatur 

zu bringen. Wenn die Leistung des Saunaofens an 

die Größe der Saunakabine angepaßt ist, erwärmt 

sich eine gut wärmeisolierte Sauna auf Aufgußtem-

peratur in etwa einer Stunde. Siehe Kapitel 2.1. 

”Isolation der Saunakabine und Wandmaterialien”. 

Die passende Temperatur in der Saunakabine beträgt 

etwa +65 °C bis +80 °C.

Figure 1. 

Piling of the sauna 

stones

Abbildung 1.  Aufschichtung der 

Saunaofensteine

Summary of Contents for JM20

Page 1: ...23042012 JM20 JM25 JM30 JM20E JM25E JM30E Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Istruzioni per l uso e installazione ...

Page 2: ...TRUCTIONS FOR USE 4 1 1 Piling of the Sauna Stones 4 1 2 Heating of the Sauna 4 1 3 Controls of the heater and use 5 1 3 1 Heaters with timer and thermostat JM20 JM25 JM30 5 1 3 2 Heaters with separate control units JM20E JM25E JM30E 7 1 4 Throwing Water on Heated Stones 7 1 4 1 Sauna Water 8 1 4 2 Temperature and Humidity of the Sauna Room 8 1 5 Instructions for Bathing 8 1 6 Warnings 9 1 7 Troub...

Page 3: ...l suo funzionamento Congratulazioni pev la vostra scelta INDICE 1 ISTRUZIONI PER L USO 20 1 1 Come impilare le pietre da sauna 20 1 2 Riscaldamento della sauna 20 1 3 Comandi della stufa e impiego 20 1 3 1 Stufe con timer e termostato JM20 JM25 JM30 20 1 3 2 Stufe con centralina separata JM20E JM25E JM30E 21 1 4 Come gettare l acqua sulle pietre riscaldate 21 1 4 1 Acqua della sauna 22 1 4 2 Tempe...

Page 4: ...ten der Saunaofensteine Die passenden Steine für einen Elektrosaunaofen haben einen Durchmesser von 4 8 cm Als Saunaofensteine sollten speziell für Saunaöfen gedachte bekannte massive Bruchsteine verwendet werden Die Verwendung leichter poröser und gleichgroßer keramischer Steine ist verboten da durch sie die Widerstände überhitzt und beschädigt werden können Als Saunaofensteine dürfen auch keine ...

Page 5: ...wie die Saunakabine Ein zu leistungsstarker Saunaofen er wärmt die Saunaluft schnell aber die Steine bleiben untererhitzt und lassen so das Aufgußwasser durch fließen Wenn andererseits die Saunaofenleistung in Bezug auf die Größe der Saunakabine gering ist erwärmt sich die Saunakabine langsam und der Sau nabader wird versuchen die Saunatemperatur durch einen Aufguß durch Gießen von Wasser auf den ...

Page 6: ... im Uhrzeigersinn über den Funk tionsbereich Skala 0 4 hinaus auf den Vorwahl Bereich Skala 1 8 auf Nummer 4 gedreht werden Die Uhr läuft und nach vier Stunden schaltet sich der Saunaofen an und erwärmt sich Da die Erwär mungszeit der Sauna etwa eine Stunde beträgt ist die Sauna in etwa 5 Stunden warm also genau dann wenn die Person von der Wanderung wieder zurück ist Beispiel 2 Wenn eine Person s...

Page 7: ... the heater because hot steam may burn their skin Vor Betätigung des Knopfes muß die Ursache der Fehlfunktion festgestellt werden Sind die Steine im Saunaofen verkeilt oder spröde War der Saunaofen lange angeschaltet und wurde nicht benutzt Ist die Halterung des Thermostatfühlers verbo gen und liegt an der Seitenwand des Sauna ofens an War der Saunaofen starken Stößen ausgesetzt 1 3 2 Öfen mit sep...

Page 8: ...ng 1 4 1 Aufgußwasser Als Aufgußwasser sollte nur Wasser verwendet werden das die Qualitätsvorschriften für Haushalts wasser erfüllt Wichtige Faktoren für die Wasser qualität sind Humusgehalt Farbe Geschmack Ablagerun gen Empfehlung unter 12 mg l Eisengehalt Farbe Geruch Geschmack Abla gerungen Empfehlung unter 0 2 mg l Härtegrad die wichtigsten Stoffe sind Mangan Mn und Kalzium Ca oder Kalk Empfe...

Page 9: ...er und feuchtes Klima können die Metal loberflächen des Saunaofens rosten lassen Benutzen Sie die Sauna wegen der Brandge fahr nicht zum Kleider oder Wäschetrocknen außerdem können die Elektrogeräte durch die hohe Feuchtigkeit beschädigt werden Achtung vor dem heißen Saunaofen Die Steine sowie das Gehäuse werden sehr heiß und kön nen die Haut verbrennen Auf die Steine darf nicht zuviel Wasser auf ...

Page 10: ... werden Diese Verfärbungen ent stehen dadurch dass die Schutzmittel eine geringe re Hitzebeständigkeit aufweisen als unbehandeltes Holz Dies hat sich in Praxistests herausgestellt Die Mikromineralstoffe die sich von den Steinen auf 2 1 Insulation and Wall Materials of the Sauna Room In an electrically heated sauna all the massive wall surfaces which store plenty of heat such as bricks glass blocks...

Page 11: ...e Wand und Deckenoberflächen der Saunakabine beträgt 140 oC Saunaöfen die über ein CE Symbol verfügen erfüllen alle Bestimmungen für Saunaanlagen Die entsprechenden Behörden kontrollieren ob diese Bestimmungen eingehalten werden 2 2 Fußboden der Saunakabine Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden die Saunasteine spröde und brüchig Steinsplitter und feine Gesteinsmaterialien wer den mit dem Aufg...

Page 12: ...50 cm Höhe angebracht werden Der Durchmesser des Rohres sollte ca 5 10 cm betragen Die Abluft sollte aus dem unteren Teil der Sauna direkt in einen Abzug oder durch ein knapp über dem Saunaboden beginnendes Abzugsrohr zu einem Ventil im oberen Teil der Sauna geleitet werden Die Abluft kann auch unter der Tür hindurch nach außen geleitet werden wenn sich unter der Tür die zum Waschraum mit Abluftve...

Page 13: ...en mit einer Bürste und mit Saunareinigungsmittel abgewaschen werden Vom Saunaofen werden Staub und Schmutz mit einem feuchten Tuch abgewischt 2 5 Hygienic Conditions of the Sauna Room Good hygienic standards of the sauna room will make bathing a pleasant experience The use of sauna seat towels is recommended to prevent sweat from flowing onto the platforms The towels should be washed after each u...

Page 14: ... the rack and detach the installation support from the heater 3 1 Vor der Montage Bevor Sie den Saunaofen installieren lesen Sie die Montageanleitung und überprüfen Sie folgende Din ge Ist der zu montierende Saunaofen in Leistung und Typ passend für die Saunakabine Die Rauminhaltswerte in Tabelle 1 dürfen weder über noch unterschritten werden Sind genug Saunaofensteine von guter Qualität vorhanden...

Page 15: ...an der Wand und beachten Sie die in Abb 6 angeführten Si cherheitsmindestabstände Die Anbringung des Montagegestells ist in Abb 6 dargestellt ACHTUNG An den Stellen an denen die Befe stigungsschrauben an gebracht werden muss sich hinter den Paneelen als Stütze z B ein Brett befinden in dem die Schrauben fest sit zen Falls sich hinter den Paneelen keine Bretter befinden können diese auch vor den Pa...

Page 16: ...ture of 170 C when loaded for example SSJ Electrical equipment installed higher than 100 cm from the sauna floor must be approved for use in a temperature of 125 C marking T125 The cross sectional area of the cable from the control unit to the lights must be equal to the supply cable of the control unit Further instructions concerning exceptional installations can be obtained from local electrical...

Page 17: ...o the wall See fig 13 The control unit includes detailed instructions for fastening the centre on the wall Install the temperature sensor on the wall of the sauna room above the heater It should be installed on the lateral centre line of the heater 100 mm downwards from the ceiling See fig 14 3 5 1 Anschluß des C90 Steuergerätes und der Fühler JM20E JM25E JM30E Das Steuergerät wird in einem trocke...

Page 18: ...ng material of the heating resistors has absorbed moisture from the air storage transport After operating the heater for a few times the moisture will be removed from the resistors Do not connect the power feed for the heater through the RCD residual current device 3 6 Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann bei der Messung des Isolationswider...

Page 19: ... plastic part Steuerungeinheit aus Plastik ZSA 480 4 Wooden fence Holzschutzgitter ZSJ 190 5 Heating element 1000W 230V Heizelement 1000W 230V ZSJ 100 5 Heating element 1500W 230V Heizelement 1500W 230V ZSJ 110 6 Thermostat Thermostat ZSK 520 7 Timer 4 8h Schaltuhr 4 8h ZSK 510 8 Water cask Tropfwasserschale ZSJ 200 ...

Page 20: ...altra è la cosid detta sezione preimpostata 1 8 ore utilizzata per accendere la stufa dopo un periodo determinato La stufa parte quando il timer ha riportato l interruttore alla sezione accensione immediata cioè al nu mero quattro 4 dopo di che resterà accesa per circa quattro ore a meno che l interruttore non sia stato prima azzerato Sullo zero 0 l alimentazione elettrica agli elementi è staccata...

Page 21: ...tilizzatori Esempio 1 Volete andare a correre e poi fare la sauna La durata stimata della corsa è di 5 ore Gi rare il timer in senso orario sulla scala graduata 0 4 alla sezione di preimpostazione 1 8 sul numero 4 Il timer parte e dopo quattro ore la stufa si ac cende Dato che la sauna si scalda in circa un ora la stanza sarà calda e pronta per l uso dopo circa cinque ore al ritorno dalla corsa Es...

Page 22: ...4 1 Acqua della sauna L acqua da gettare sulle pietre riscaldate dovrebbe essere pulita come la normale acqua per utilizzo domestico Tra i fattori che influiscono sulla qualità dell acqua troviamo i seguenti Contenuto di humus colore gusto precipitati percentuale consigliata inferiore a 12 mg litro Contenuto di ferro colore odore gusto pre cipitati percentuale consigliata inferiore a 0 2 mg litro ...

Page 23: ...na sauna riscaldata elettricamente tutte le super fici murarie massicce che immagazzinano parecchio calore come i mattoni le parti in vetro l intonaco etc devono essere correttamente isolate allo scopo di mantenere la portata del riscaldatore ad un livello ragionevolmente basso Una costruzione formata da pareti e soffitto può essere considerata dotata di un corretto isolamento termico se Lo spesso...

Page 24: ...ire bene la sauna è consigliabile spazzare il pavimento della stanza della sauna o passarvi l aspirapolvere e poi ripassare il pavimento con uno straccio umido La stanza della sauna dovrebbe essere lavata da cima a fondo perlomeno ogni sei mesi Spazzolate le pareti le piattaforme ed il pavimento utilizzando una spazzola e con un prodotto specifico per saune La polvere e lo sporco sul riscaldatore ...

Page 25: ...ezza minima sia di 1900 millimetri Vedere fig 7 3 1 Prima dell installazione Prima di installare la stufa leggere attentamente le istruzioni relative all installazione e controllare i seguenti punti La potenza ed il tipo di stufa sono adeguati alla stanza della sauna Rispettare il volume cubico indicato nella tabella 1 Le pietre da sauna sono di buona qualità e in quantità sufficiente La corrente ...

Page 26: ... gomma del tipo H07RN F o equivalente NOTA BENE a causa dell infragilimento termico è vietato utilizzare un cavo con isolamento termico in PVC come cavo di connessione per la stufa La scatola di derivazione deve essere a prova di spru zzo e la sua altezza massima dal livello del suolo non deve superare i 50 cm Se i cavi di connessione e di installazione sono posti ad oltre 100 cm di altezza dal pa...

Page 27: ... 11 Collegamenti elettrici della stufa JM20E JM25E JM30E ed unità di controllo C90 Figura 12 Installazione a parete della centralina Figura 13 Installazione del sensore per la centralina C90 3 6 Resistenza dell isolamento del bruciatore elettrico Quando si procede al controllo finale dell impianto elettrico può capitare di riscontrare una perdita du rante la misurazione della resistenza dell isola...

Page 28: ...SA 670 3 Parte in plastica della centralina ZSA 480 4 Griglia in legno ZSJ 190 5 Elemento riscaldante 1000W 230V ZSJ 100 5 Elemento riscaldante 1500W 230V ZSJ 110 6 Termostato ZSK 520 7 Timer 4 8h ZSK 510 8 Secchio dell acqua ZSJ 200 4 PARTI DI RICAMBIO ...

Reviews: