background image

   BX-825VT 

 

 

A…..Armoire de distribution électrique 
B…..Microcontact pour taraudage 
C…. Leviers d’avance de perçage 
D….Colonne avec crémaillère 
E….Manivelle de la table 
F….Socle 
G….Poignée de serrage 
H….Table 
I….. Protecteur mandrin 
J…. Mandrin 
K…. Butée de profondeur 
L…. Affichage numérique de la vitesse 

 

Fig 2 

M…. Bouton arrêt de la boche 
N…. Bouton marche de la broche 
O….Bouton d’arrêt d’urgence 
P….Sélecteur perçage / taraudage  
R….Manivelle du sélecteur de vitesse 
S….Carter de la courroie 

 

5.  Transport et mise en exploitation 

5.1. Transport 

Effectuer le montage de la machine dans un local fermé ou 
un atelier respectant les conditions de menuiserie. 

Il ne faut pas placer la machine à moins de 800mm d’un mur 
arrière (pour permettre l’accès à l’armoire de distribution 
électrique).   

Placer la machine sur une surface stable et plane. 

La machine doit être visée à la surface de pose. Le pied de 
la machine (F, Fig 1) est muni de deux perforations pour 
recevoir les vis de fixation.   

Pour des raisons techniques d’emballage la machine n’est 
pas complètement montée à la livraison. 

 

5.2 Montage 

Déballer la machine. Avertir votre commerçante 
immédiatement si vous constatez des pièces endommagées 
par le transport et ne monter pas la machine. 

Eliminer l´emballage dans le respect de l´environnement. 

Enlever la protection antirouille avec un dissolvant doux p. ex 
pétrole ou  essence.  
(Attention: pas de dissolvants pour peinture ou de produits 
similaires, qui pourraient altérer la peinture). 

Fixer les 3 poignées de la manivelle (C, Fig 1) sur la barre et 
l’ensemble sur le moyeu. 

Monter la manivelle (E) sur le maneton. 

Monter le sélecteur de vitesse (R). 

Fixer le protecteur du mandrin (I, Fig 1). 

 

Montage de la machine sur un établi ou sur un socle:  

Dévisser la machine de la palette. 

Utiliser des courroies de levage (AA, Fig 3) pour soulever la 
machine de la palette. 

 

Fig 3 

Attention :  
La machine est lourde         125 kg! 

Veiller à la capacité suffisante et au parfait état de 
l’engin de levage. Ne jamais se placer sous la machine 
en suspens. 

Poser la machine avec précaution sur l’établi ou sur le socle. 

Utiliser 2 vis de longueur et diamètre adéquats. 

Utiliser un niveau afin de positionner le bâti horizontalement. 
Serrer ou relâcher les vis de montage, au besoin utiliser des 
rondelles. 

L’exactitude du travail n’est atteinte que sur une machine 
posée à plat. 

Attention: 

Pour garantir la stabilité, l'établi resp. le socle doit être vissé 
au sol avec des vis d'ancrage de longueur et diamètre 
adéquats. 

 

5.3 Raccordement au réseau électr. 

Le raccordement ainsi que les rallonges utilisées doivent 
correspondre aux règlements en vigueur.  

21

Summary of Contents for PROMAC BX-825VT

Page 1: ...BX 825VT 2012 09 www jettools com Drill press S ulenbohrmaschine Perceuse colonne...

Page 2: ...E Technical file compiled by Hansj rg Brunner Product Management 2012 09 24 Eduard Sch rer General Manager Walter Meier Tool AG T mperlistrasse 5 CH 8117 F llanden Switzerland BX 825VT BX 825VT 2...

Page 3: ...ee and or warranty claims must be made within twelve months from the date of purchase date of invoice Any further claims shall be excluded This warranty includes all guarantee obligations of the Selle...

Page 4: ...te the electric tool near inflammable liquids or gases Observe the fire fighting and fire alert options for example the fire extinguisher operation and place Do not use the machine in a dump environme...

Page 5: ...cord H07RN F 4x1 5mm Installation fuse protection 10A 4 2 Noise emission Inspection tolerance 4 dB Acoustic pressure level according to EN ISO 11202 Idling LpA 69 6 dB A In operation LpA 79 0 dB A Th...

Page 6: ...rkbench or base Unbolt the machine from the shipping crate Use heavy duty fibre belts AA Fig 3 for lifting the machine off the pallet Fig 3 Caution The machine is heavy 125kg Assure the sufficient loa...

Page 7: ...2000 RPM Plastic 1500 RPM Aluminium 1500 RPM Brass 1500 RPM Cast iron 1000 RPM Mild steel 800 RPM High carbon steel 600 RPM Stainless steel 300 RPM Generally speaking the smaller in relation the dril...

Page 8: ...note Setup and adjustment work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting Push the E stop button pull the mains plug 7 1 Removing the Chuck and Arbour Disconne...

Page 9: ...ystem may only be carried out by a qualified electrician 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Chuck will not...

Page 10: ...garantiert dass das gelieferte Produkt frei von Material und Fertigungsfehlern ist Diese Garantie trifft nicht auf jene Defekte zu welche auf direkten oder indirekten nicht fachgerechten Gebrauch Unac...

Page 11: ...e oder Sandalen Verwenden Sie die durch Vorschriften geforderte pers nliche Schutzausr stung Beim Arbeiten an der Maschine keine Handschuhe tragen Beim Arbeiten Schutzbrille tragen Die Maschine so auf...

Page 12: ...isiken Verletzungsgefahr durch den rotierenden Bohrer Gef hrdung durch wegfliegende Werkst cke und Werkst ckteile Gef hrdung durch L rm und Staub Unbedingt pers nliche Schutzausr stungen wie Augen Geh...

Page 13: ...f der Aufstellfl che festgeschraubt werden Der Maschinenfu F Fig 1 hat zwei Bohrungen f r die Befestigungsschrauben Aus verpackungstechnischen Gr nden ist die Maschine nicht komplett montiert 5 2 Mont...

Page 14: ...e und Reparaturen der elektrischen Ausr stung d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt werden ACHTUNG Bei falscher Drehrichtung ist der Phasenwender des CCE Steckers gedr ckt um 180 zu drehe...

Page 15: ...ernen Arbeiten Sie nie bei ge ffnetem Bohrfutterschutz oder Riemenschutz Den Schraubstock immer am Tisch festschrauben Arbeiten Sie niemals freih ndig frei gehaltenes Werkst ck ohne Abst tzung am Tisc...

Page 16: ...te Netzstecker ziehen 7 1 Bohrfutterwechsel Die Stromzufuhr trennen Dr cken Sie die Not Aus Taste Die Bohrpinole absenken Die Pinole in der abgesenkten Position mit dem gelieferten Steckstift A Fig 6...

Page 17: ...g d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt werden 9 St rungsabhilfe Motor startet nicht Kein Strom Netzsicherung pr fen Motor Schalter oder Kabel defekt Elektrofachkraft kontaktieren Bohrfut...

Page 18: ...arantit que le produit livr est exempt de d fauts de mat riel et de fabrication La pr sente garantie ne s applique pas aux d fauts r sultant d une utilisation incorrecte directe ou indirecte de l inat...

Page 19: ...S assurer que le c ble d alimentation ne g ne pas le travail ni ne risque de faire tr bucher l op rateur Conserver le sol autour de la machine propre sans d chets huile ou graisse Ne jamais mettre la...

Page 20: ...ications techniques Capacit de per age sur acier St37 25mm Capacit de taraudage M12 Longueur max de pi ce 180mm Per age 100mm Arbre CM3 Diam tre de colonne 80mm Dimension de table 285 x 285 mm Rainure...

Page 21: ...nter pas la machine Eliminer l emballage dans le respect de l environnement Enlever la protection antirouille avec un dissolvant doux p ex p trole ou essence Attention pas de dissolvants pour peinture...

Page 22: ...e ne pourra pas tre boug e par le perceur Serrer la pi ce la table ou se servir d un tau Les rainures en T de la table mesurent 12mm Choisir la vitesse de mani re ce que le perceur puisse travailler r...

Page 23: ...min La machine doit tre r gl e comme suit 1 Mettre le s lecteur P Fig 5 en position tarauder 2 R gler la but e de profondeur K la profondeur de filet d sir e cette hauteur la broche revient automatiq...

Page 24: ...table D connecter la machine du r seau Desserrer la vis hexagonale X Fig 8 pour incliner la table Attention Desserrer la vis hexagonale seulement l g rement car sinon la table compl te peut tomber Fi...

Page 25: ...ceur bouch par des copeaux Retirer plusieurs fois le perceur Perceur us Aiguiser le perceur Pas assez d avance de per age Augmenter l avance de per age D viation du trou de per age Perceur asym trique...

Page 26: ...BX 825VT 26...

Page 27: ...820023 Set Screw Schraube Vis 1 34 PM 825034 Handle Body Flansch Flasque 1 35 PM 825035 Feed Shaft Vorschubwelle Axe 1 36 PM 825036 Pin Stift Goupille 1 40 PM 820040 Feed handle Griffstange Levier 1 4...

Page 28: ...poing SB1 1 104 1 PM 383502 Starting Switch Startschalter Inter Start SB3 1 104 2 PM 383503 Stop Switch Stopschalter Inter Stop SB2 1 104 3 PM 389405 Select Switch Drill Tapp Umschalter Bohr Gew S lec...

Page 29: ...r Pulley Riemenscheibeh lfte 1 2 Poulie 1 V64 2 PM 820864B Bearing Cap Lagerdeckel Couvercle roulement 1 V64 3 PM 820864C Ball Bearing Kugellager Roulement 1 V73 1 4 PM 820873A Pouley Riemenscheibe Po...

Page 30: ...R 30...

Reviews: