background image

12 

 

 

Fig 4

 

Hinweis:  
Der Schleifstein wurde schon im 
Werk mit Diamant überdreht. 
Damit haben Sie von der ersten 
Minute einen guten Rundlauf. 

 

Montage des Wassertanks: 

Montieren Sie den Wassertank (F, 
Fig 1) seitlich am Maschinengehäuse. 
Füllen Sie den Wassertank mit 
Wasser bis zur gekennzeichneten 
“MAX” Wasserlinie. 

Hinweis: 
Der Stein saugt innerhalb der ersten 
15 Minuten viel Wasser (circa 0,5 
Liter). 

Wenn sich durch Verschleiß der 
Stein-Durchmesser reduziert muss 
der Wassertank in der zweiten 
(höhergelegenen) Aufnahme montiert 
werden. 

 

Montage des Standard-Stützarms: 

Montieren Sie den Stützarm (G) auf 
der Maschine. 

Für die verschiedenen 
Schleifaufgaben stehen verschiedene 
Montagemöglichkeiten zur 
Verfügung. 

 

Ablagemöglichkeiten: 

Das Standard-Zubehör kann in der 
Werkzeuglade (E) verstaut werden. 

Der Winkelmesser (T) kann seitlich 
am Maschinengehäuse aufbewahrt 
werden. Der markierte 
Aufbewahrungsplatz ist mit Magneten 
versehen. 

Die Winkellehre (S) ist mit Magneten 
versehen und lässt sich überall am 
Metallgehäuse festsetzen. 

 

 

 

5.3 Elektrischer Anschluss 

Stellen Sie sicher dass sich der 
Schalter (I, Fig 2) in der AUS-Stellung 
befindet bevor Sie die Maschine 
einstecken. 

Der kundenseitige Netzanschluss 
sowie die verwendeten 
Verlängerungsleitungen müssen den 
Vorschriften entsprechen. 

Die Netzspannung und Frequenz 
müssen mit den Leistungsschilddaten 
an der Maschine übereinstimmen. 

Die bauliche Absicherung muss 10A 
betragen. 

Verwenden Sie nur 
Anschlussleitungen mit 
Kennzeichnung H07RN-F. 

Anschlüsse und Reparaturen der 
elektrischen Ausrüstung dürfen nur 
von einer Elektrofachkraft 
durchgeführt werden. 

 

5.4 Inbetriebnahme 

Die Maschine kann mit dem EIN/AUS 
Schalter (I) gestartet und gestoppt 
werden. 

Um verschiedene Werkzeuge zu 
schärfen hat die Maschine eine 
regelbare Drehzahl von 90 bis 150 
U/min. 

Mit dem Drehzahlregler (H) kann die 
für die jeweilige Schärfoperation 
optimale Geschwindigkeit gewählt 
werden. 

Wenn sich durch Verschleiß der 
Stein-Durchmesser reduziert dies mit 
einer höheren Drehzahl kompensiert 
werden. 

 

6.  Betrieb der Maschine 

Für eine bequeme Arbeitsstellung 
kann es erforderlich sein den 
Nassschleifer um 180° zu drehen. 

Verwenden Sie die durch Vorschriften 
geforderte persönliche 
Schutzausrüstung. 

Verwenden Sie immer eine 
Schutzbrille. 

Während des Betriebs der Maschine 
mit den Fingern ausreichend Abstand 
zum Schleifbereich halten. 

Funkenflug, der beim 
Trockenschleifen auftritt, kann zu 
Verletzungen führen und brennbare 
Materialien entzünden. 

Schadhafte Schleifscheiben sofort 
ersetzen. 

Werkzeuge sind scharf und können 
zu schweren Verletzungen führen, 
handhaben Sie diese immer mit 
Vorsicht. 

Stellen Sie sicher dass sich der 
Schalter (I) in der AUS-Stellung 
befindet bevor Sie die Maschine 
einstecken. 

 

6.1 Stein Präparierung 

Der Stein-Präparierer (Q) ist mit zwei 
unterschiedlichen Körnungen 
versehen, zur Präparierung des 
Schleifsteins auf Fein- oder 
Grobschliff. 

 

Fig 5 

Starten Sie den Nassschleifer. 

Bewegen Sie den Stein-Präparierer 
um einen gleichmäßigen Abtrag zu 
erreichen. 

Durch Wechseln der Körnung lässt 
sich die Schleifwirkung von grob auf 
fein und wieder zurück einstellen. 

Verwenden Sie den Stein Präparieren 
zur Schärfung der Schleifstein-
Körnung nach Bedarf. 

 

6.2 Werkzeug Schleifen

 

Werkzeuge immer in geeigneter 
Schleifvorrichtung aufspannen und 
sicher führen so dass diese nicht 
verrutschen oder wegfliegen können. 

Schleifen Sie niemals aus der freien 
Hand 

In den meisten Fällen wird ein 
Schleifen gegen die Laufrichtung das 
beste Ergebnis bringen (Fig 6). 

Für eine bequeme Arbeitsstellung 
kann es erforderlich sein den 
Nassschleifer um 180° zu drehen. 

Summary of Contents for JSSG-10

Page 1: ...t hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express conse...

Page 2: ...a better and safer job and give you much better service if it is used at the rate for which it was designed Make sure the tool operates properly Periodically check screws and bolts for tightness Never...

Page 3: ...t right from the start Mount the water tank Install the water tank F on the side of the machine Fill the water tank with water up to the MAX marked water level Note The stone will soak up a lot of wat...

Page 4: ...be turned around to get to a convenient operating position Fig 6 Move the tool left right as you grind for even wear of the stone Narrow or convex cutting edges require little pressure only 6 3 Tool...

Page 5: ...g Regularly change the water in the water tank Regularly clean the machine housing with a soft cloth preferably after each use If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water...

Page 6: ...Honing Compound 708023 Machine Cover 708024 Carving tool jig 708025 Scissor jig 708026 Side wheel grinding jig 708027 Profiled leather honing wheel 708028 Axe jig 708031 Plane chamber jig 708032 Tool...

Page 7: ...m ssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Anspr che sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst s mtliche Garantieverpflichtung...

Page 8: ...n Sie auf ergonomische K rperhaltung Sorgen Sie f r sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von Rauschmitteln wie Alkohol und Drogen an der Ma...

Page 9: ...rkzeuglade F Wassertank G Standard St tzarm H Drehzahlregler I EIN AUS Schalter J Gummif e 4 Fig 2 P Vorrichtung f r gerade Schneiden Q Stein Pr parierer R Tube mit Honierpaste S Winkellehre T Winkelm...

Page 10: ...Um verschiedene Werkzeuge zu sch rfen hat die Maschine eine regelbare Drehzahl von 90 bis 150 U min Mit dem Drehzahlregler H kann die f r die jeweilige Sch rfoperation optimale Geschwindigkeit gew hlt...

Page 11: ...h rfwinkel am Schleifstein zu pr fen Hinweis An der Skala X muss der Schleifscheiben Durchmesser eingestellt sein 7 2 Reibraddruck Einstellung Bei schwerer Bearbeitung kann es vorkommen dass der Reibr...

Page 12: ...etzsteckers trennen Die B rsten nach ca 300 Einsatzstunden berpr fen Die B rsten ersetzen wenn sie bis auf 6 mm abgenutzt sind Jet Teilenummer 708015 105E 2 Stk erf 9 St rungsabhilfe Motor startet nic...

Page 13: ...tung f r Schnitzwerkzeug 708025 Vorrichtung f r Scheren 708026 Seiten St tzarm 708027 Profilierte Leder Abziehscheibe 708028 Vorrichtung f r xte 708031 Vorrichtung f r Hobelmesser 708032 Schleifst tze...

Page 14: ...e garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les d clarations et conventions ant rieures en termes de garanties Le d lai de garantie s applique pour u...

Page 15: ...r des blessures et mettre le feu des mat riaux inflammables Lors de la manoeuvre et du retrait des pi ces ne jamais mettre les mains dans la machine en marche Ne jamais laisser la machine en marche sa...

Page 16: ...de menuiserie Placer la machine sur une surface stable et plane La machine peut aussi tre fix e la surface Pour des raisons techniques d emballage la machine n est pas compl tement mont e la livraiso...

Page 17: ...endommag e Les outils sont tr s tranchants et peuvent provoquer des blessures graves Ne les manipuler qu avec beaucoup de pr cautions Avant de connecter la machine au r seau il faut absolument que l...

Page 18: ...asser en cuir D brancher la machine Desserrer l crou molet N et retirer le vieux disque en cuir Fig 11 Monter le nouveau disque en cuir A Fig 11 article Jet Nr 708043 Veiller ce que les 3 goupilles de...

Page 19: ...environnement Prot gez l environnement Votre appareil comprend plusieurs mati res premi res diff rentes et recyclables Pour liminer l appareil usag veuillez l apporter dans un centre sp cialis de rec...

Reviews: