
6
ADDITIONAL SAFETY
RULES FOR
POWERFEEDER
l
Cutting tools
MUST
be rotating
before feeding.
l
DO NOT
overload the cutting
tool by feeding too fast.
l
ALWAYS KEEP
hands away
from rotating parts.
l
PROVIDE
support for long
stock on out feed end of table.
l
STOP
the feeder before
stopping the cutting tool.
l
DISCONNECT
power before
making repairs or adjustment.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSREGELN FÜR
ELEKTRISCHEN
VORSCHUBAPPARAT
l
Das Schneidwerkzeug
MUSS
sich
Drehen bevor der Vorschub erfolgt.
l
Das Schneidwerkzeug
SOLL NICHT
überbelastete werden durch zu schnelle
Werkstückzufuhr.
l
HALTEN SIE
die Hände fern von
drehenden Teilen.
l
BESORGEN
Sie sich eine Abstützung am
Ende des Tisches für lange Werkstücke.
l
STOPPEN
Sie den Vorschub bevor das
Schneidwerkzeug stoppt.
l
TRENNEN
Sie den elektrischen Anschluß
bevor Sie Reparaturen oder
Einstellarbeiten vornehmen.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
À L'ALIMENTATEUR
l
Les outils de coupe
DOIVENT
être
en mouvement avant de les
alimenter.
l
NE JAMAIS
surcharger les outils de
coupe par une alimentation trop
rapide.
l
TENEZ TOUJOURS
les mains loin
des pièces rotatives.
l
SUPPORTEZ
les longues pièces à la
sortie de la table.
l
ARRÊTEZ
l'alimentateur avant
d'arrêter les outils tournants.
l
DÉBRANCHEZ
l'appareil avant
chaque réparation ou ajustement.
LOCATE MOUNTING
AND BORING
POSITION
A) LOCATE MOUNTING
POSITION
1. Elevation and extension of
Universal Stands, (SEE
FIG. 1
)
2. Refer to
FIG.
27, 28, 29
for
assistance when mounting the
feeder to a shaper, table saw or
jointer
.
3. For small machine table, an
extension bracket (not provided)
is recommended. (SEE
FIG. 4
.)
B) LOCATE BORING POSITION
For your boring convenience and
accuracy,
A SCALE 1:1
SELF-ADHESIVE DRILLING
TEMPLATE
is provided and
enclosed in the package.
(FIG. 5)
1. Remove MOUNTING BASE
from packaging. Use it to verify
the correct boring position on
the drilling template.
2. Prepare 4 sets of bolts & spring
washers (not provided).
SIZE OF BOLT…
M10
LENGTH OF BOLT
•
Mounting Base (thickness) +
Tabletop (thickness).
3. Avoid table ribs and support
underneath the table.
MONTAGESTELLE
UND BOHRBILD
A) MONTAGESTELLE FESTLEGEN
1. Höhe und Auslage des universellen
Ständers, (SIEHE
FIG. 1
)
2. Falls Sie zur Montage auf einer Tischfräse,
Tischsäge oder Abrichte weitere Hinweise
benötigen beziehen Sie sich auf
FIG.
27,
28
&
29.
3. Für einen kleinen Maschinetisch ist es
zu empfehlen, einen verlängerten
Halter zu verwenden (nicht inklusive).
(SIEHT
FIG. 4
.)
B) BOHRBILD
Um bequem und genau bohren zu können,
ist eine
1:1 selbstklebende
Bohrschablone
migeliefert.
(FIG. 5)
1. Packen Sie zuerst die Montagebasis aus
und benutzen Sie diese um die richtige
Bohrstelle auf dem Maschinentisch
festzulegen.
2. Bereiten Sie 4 Satz Schrauben und
Federscheiben vor (nicht inklusive).
SCHRAUBENGRÖSSE…
M10
SCHRAUBENLÄNGE
•
Montagebasis-
dicke + Tisc 5mm
3. Vermeiden Sie Tischrippen falls möglich.
POSITIONS DE MONTAGE
ET DE PERCAGE
A) DÉTERMINEZ LA POSITION DE
MONTAGE
1. Élévation et extension de la colonne
de contrôle (voir
FIG. 1
).
2. Consultez
FIG.
27, 28, 29
pour vous
aider lorsque vous adaptez
l'alimentateur sur une façonneuse, un
banc de scie ou une dégauchisseuse.
3.
Sur une machine avec une petite
table, un support d'extension ( non
inclus) est recommandé. (voir
FIG. 4)
B) DÉTERMINEZ LA POSITION DE
MONTAGE
Pour faciliter le perçage, avec précision,
un gabarit autocollant,
A L'ECHELLE 1:1
est fourni dans l'emballage.
(FIG. 5)
1. Retirez la BASE de l'emballage,
assurez-vous que le gabarit de
perçage soit conforme avec la base.
2. Préparez 4 boulons et rondelles à
ressort (non inclus.)
DIMENSIONS DES BOULONS..
M10
LONGUEUR DES BOULONS
•
Additionnez l'épaisseur de la base et
de votre table.
3. Évitez les renforts ou supports sous
la table.
GB
F
D