background image

 

16 

 

Contrôler chaque jour avant d’utiliser 
la machine les dispositifs de 
protection et le fonctionnement 
impeccable. 

En cas de défauts à la machine ou 
aux dispositifs de protection avertir les 
personnes compétentes et ne pas 
utiliser la machine. Déconnecter la 
machine du réseau. 

Avant de mettre la machine en 
marche, retirer cravate, bagues, 
montres ou autres bijoux et retrousser 
les manches jusqu’aux coudes. 
Enlever tout vêtement flottant et nouer 
les cheveux longs. 

Porter des chaussures de sécurité, 
surtout pas de tenue de loisirs ou de 
sandales. 

Porter équipement de sécurité 
personnel pour travailler à la machine. 

Ne porter 

pas de gants

Pendant l’utilisation porter les lunettes 
de protection. 

Placer la machine de sorte à laisser 
un espace suffisant pour la 
manoeuvre et le guidage des pièces à 
usiner. 

Veiller à un éclairage suffisant. 

Placer la machine sur une surface 
stable et plane. 

S’assurer que le câble d’alimentation 
ne gêne pas le travail ni risque de 
faire trébucher l‘opérateur. 

Conserver le sol autour de la machine 
propre, sans déchets, huile ou 
graisse. 

Ne jamais mettre la main dans la 
machine pendant le travail. 

Prêter grande attention à votre travail 
et rester concentré. 

Ne pas travailler sous l’influence de 
drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Eloigner toutes personnes 
incompétentes surtout des enfants de 
la machine. 

Ne jamais laisser la machine en 
marche sans surveillance. 
Arrêter la machine avant de quitter la 
zone de travail. 

Ne pas mettre la machine à proximité 
de liquides ou de gaz inflammables. 

Préserver la machine de l’humidité et 
ne jamais la mettre sous la pluie. 

Retirer les clous et autres corps 
étrangers de la pièce avant de débuter 
l‘usinage. 

Travailler seulement avec des outils 
bien aiguisés. 

Seulement usiner une pièce, qui se 
laisse bien poser sur la table. 

Ne jamais utiliser la machine en 
laissant le protecteur de mandrin ou 
de la courroie ouvert. 

Eloigner avant de mettre la machine 
en marche la clé pour mandrin et 
autres outils. 

Se tenir aux spécifications concernant 
la dimension maximale ou minimale 
de la pièce à usiner. 

Ne pas enlever les copeaux et les 
pièces usinées avant que la machine 
ne soit à l‘arrêt. 

Ne pas se mettre sur la machine. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié. 

Remplacer immédiatement tout câble 
endommagé ou usé. 

Faire tous les travaux de réglage ou 
de maintenance seulement après 
avoir débranché la machine du 
réseau. 

Garder les doigts à une distance 
suffisante au perceur en rotation, 
considérer que la pièce ou vos mains 
peuvent glisser. 

S’assurer que la pièce ne peut pas 
tourner. 
Utiliser des griffes de serrage, un étau 
ou autre dispositif pour fixer la pièce. 
Ne jamais seulement tenir la pièce 
avec les mains. 

Si possible appuyer la pièce contre la 
colonne pour éviter une torsion. 
Si pour cela la pièce est trop courte ou 
la table est inclinée, serrer la pièce sur 
la table.  
Utiliser pour cela les rainures ou un 
serre-joint à serrage par vis. 

Toujours serrer l’étau à la table. 

Ne jamais travailler une pièce tenue 
en air, sans la poser sur la table, sauf 
pour des travaux de polissage. 

Vérifier la fixation correcte de la tête 
du perceur et de la table avant de 
commencer le travail. 

Ne jamais faire de réglage à la tête du 
perceur ou à la table pendant que la 
machine est en marche. 

Si le centre de gravité de votre pièce 
se trouve en-dehors de la table, 
utiliser un support roulant. 

Ne pas utiliser d’outils pour brosse 
métallique, de fraisage, pour fraise 
trépaneuse et meules sur cette 
machine. 

Faire attention aux pièces éjectées 
pendant le réglage du ressort de 
rappel. Se tenir précisément aux 
instructions dans le chapitre 7.5. 

3.3 Risques 

Même en respectant les directives et 
les consignes de sécurité existe les 
risques suivants. 

Risque de blessures par le perceur en 
rotation. 

Danger de pièces éjectées. 

Risque de santé par poussières de 
bois, copeaux et bruit. 
Porter équipement de sécurité 
personnel tel que lunettes, cache-
visage pour travailler à la machine. 
Utiliser un collecteur de poussières! 

Danger par câble électrique 
endommagé, usé ou mal branché. 

4.  Spécifications 

4.1 Indications techniques 

JDP-15M/T: 

Oscillation 

180mm 

Perçage 

85mm 

Arbre 

CM-2/B16 

Mandrin 3 mors 

16mm 

Diamètre de colonne 

73mm 

Dimension de table 

330 x 330 mm 

Hauteur totale 

985mm 

Nombre de tours 

12 

Plage de vitesse 

210 - 2580 T/min 

Poids net  

74 kg 

Voltage 

230V ~1/N/PE  50Hz 

Puissance 

0,5 kW (0.7 CV) S1 

Courant électrique 

3.6A 

Raccordement     (H07RN-F)3x1,5mm² 
Fusible du secteur électr. 

10A 

 

Voltage 

400V ~3/PE  50Hz 

Puissance 

0,5 kW (0.7 CV) S1 

Courant électrique 

1.65A 

Raccordement     (H07RN-F)4x1,5mm² 
Fusible du secteur électr. 

10A 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for JDP-15-T

Page 1: ...tructions Translations D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi Walter Meier Fertigung AG Bahnstrasse 24 8603 Schwerzenbach Switzerland Phone 41 44 806 47 48 Fax 41 44 806 47 58 jetinfo eu waltermeier com www jettools com M 10000370M T 10000380M T 2009 08 31 ...

Page 2: ...with the regulations 2006 42 EC Machinery Directive 2004 108 EC EMC Directive Electro Magnetic Compatibility 2006 95 EC Low Voltage Directive 2002 95 EC RoHS Directive Reduction of Hazardous Substances designed in consideration of the standards EN 12100 1 EN 12100 2 EN 294 EN 349 EN 12717 EN 55014 EN 60204 1 Technical file compiled by Marcel Hofstetter Head of Product Management 2009 08 31 Carl Mü...

Page 3: ... warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in the General Terms and Conditions GTC The GTC can be viewed at www jet...

Page 4: ...ave a damaged or worn power cord replaced immediately Make all machine adjustments or maintenance with the machine unplugged from the power source Never place your fingers in a position where they could contact the drill or other cutting tool if the work piece should unexpectedly shift or your hand should slip Secure workpiece against rotation Use fixtures clamps or a vice to hold the workpiece Ne...

Page 5: ...perating manual Spare parts list 5 Transport and start up 5 1 Transport and installation The machine is designed to operate in closed rooms and must be placed stable on firm and levelled ground The machine can be bolted down if required For packing reasons the machine is not completely assembled 5 2 Assembly If you notice transport damage while unpacking notify your supplier immediately Do not ope...

Page 6: ...y be carried out by qualified electricians 5 4 Starting operation You can start the machine with the green on button The red button on the main switch stops the machine 400V Version Fig 8 The spindle direction switch A Fig 8 can be set to forward or reverse operation Caution The spindle direction may not be changed during machine operation 6 Machine operation Always adjust the table and the depth ...

Page 7: ...until they touch the stop bracket Fig 10 The drill bit will now advance only to this point 7 3 Changing Spindle Speeds Loosen the locking screw on the pulley cover then open the cover A spindle speed and belt arrangement chart is found on the inside of the belt cover A Fig 11 Refer to this chart whenever changing speeds Fig 11 To change spindle speeds Unplug the machine from the power source Loose...

Page 8: ...e replaced immediately Repair and maintenance work on the electrical system may only be carried out by a qualified electrician 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Chuck will not stay on spindle Oil or grease on contact surfaces clean the tapered surfaces of chuck and spindle Machine vibration Incorrect bel...

Page 9: ...arantie bzw Gewährleistungs ansprüche müssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8...

Page 10: ... Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedienung von Feuerlöschern Benützen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Vor der Bearbeitung Nägel und andere Fremdkörper aus dem Werkstück entfernen Nur mit gut geschärften Werkzeugen arbeiten Bearbeiten Sie nur ein Werkstück das sicher auf dem Tisch aufliegt Arbeiten Sie...

Page 11: ...beitung 84 dB A Die angegebenen Werte sind Emissionspegel und sind nicht notwendigerweise Pegel für sicheres Arbeiten Sie sollen dem Anwender eine Abschätzung der Gefährdung und des Risikos ermöglichen 4 3 Lieferumfang Bohrkopf komplett Bohrtisch Säule und Tischführung Maschinensockel 16mm Schnellspannbohrfutter Aufnahmedorn MK2 3 Stück Bohrvorschubhebel Klemmgriff für Tischführung Kurbel für Tisc...

Page 12: ...schluss Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendeten Verlängerungsleitungen müssen den Vorschriften entsprechen Die Netzspannung und Frequenz müssen mit den Leistungsschilddaten an der Maschine übereinstimmen Die bauliche Absicherung muss dabei 10A betragen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN F Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von ...

Page 13: ...hr durch Ziehen des Netzsteckers trennen Die Bohrpinole absenken Drehen Sie die Spindel bis die radialen Schlitze von Spindel und Pinole miteinander fluchten Stecken Sie den Auswurfkeil A Fig 9 in den Schlitz und hämmern Sie leicht Sichern Sie das herabfallende Bohrfutter von Hand oder durch einen geschützten Bohrtisch Fig 9 7 2 Bohrtiefenanschlag Einstellung Zum Bohren mehrerer Löcher in gleicher...

Page 14: ... in regelmäßigen Abständen mit etwas Fett Tisch Säulenführung Tischzahnstange Spindel Antriebskeilwelle Spindel Pinolenverzahnung Reinigen Sie die Maschine in regelmäßigen Zeitabständen Beschädigte Sicherheitseinrichtungen sofort ersetzen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden 9 Störungsabhilfe Motor startet nicht Kein Strom...

Page 15: ...ndeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par jour Au delà le délai de garantie diminue proportionnellement au dépassement mais pas en deçà de trois mois Le renvoi d une marchandise faisant l objet d une réclamation requiert l accord préalable exprès du vendeur et s effect...

Page 16: ...on sur l installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié Remplacer immédiatement tout câble endommagé ou usé Faire tous les travaux de réglage ou de maintenance seulement après avoir débranché la machine du réseau Garder les doigts à une distance suffisante au perceur en rotation considérer que la pièce ou vos mains peuvent glisser S assurer que la pièce ne peu...

Page 17: ...Accessoires de montage Mode d emploi Liste pièces de rechange 5 Transport et mise en exploitation 5 1 Transport Effectuer le montage de la machine dans un local fermé ou un atelier respectant les conditions de menuiserie Placer la machine sur une surface stable et plane La machine peut également être fixée sur la surface Pour des raisons techniques de l emballage la machine n est pas complètement ...

Page 18: ...ndeur du perçage de manière à ne pas percer dans la table Insérer un bout de bois pour protéger la table ainsi que le perceur S assurer que la pièce ne soit pas bougée par le perceur Serrer la pièce à la table ou se servir d un étau Choisir la vitesse de manière que le perceur puisse travailler rapide et sans interruption Une avance de perçage trop minime risque de faire des traces de brûlure une ...

Page 19: ...de la suspension du moteur A Fig 12 Fig 12 Relâcher la courroie à l aide de la poignée de serrage B Fig 12 Changer la position de la courroie selon le graphique vitesse course de courroie Tendre la courroie avec la poignée de serrage B Fig 12 et bloquer la suspension du moteur A Fig 12 La tension de la courroie est optimal si sur pression de votre pouce le centre de la courroie bouge d env 10 mm R...

Page 20: ...n électricien qualifié Mandrin se détache Cône sale ou avec trop de graisse Les surfaces de contact de l arbre et du mandrin doivent être propre et sans graisse Vibrations de la machine Mauvaise tension de courroie Contrôler la tension L arbre d entraînement est trop sec Huiler l arbre d entraînement Poulie à courroie lâche Resserrer l écrou Poulie du moteur lâche Resserrer la tige filetée Perceur...

Reviews: