Jensen VR185 Owner'S Manual Download Page 8

VR185

8

Basic Operation (continued)

6. Equalizer Selector 

The equalizer function applies preset sound effects to the unit’s audio output signal. Press 

EQ

 

(6) to step through the following equalizer options: Flat, Jazz, Rock, Pop, Classical and Vocal. 
The equalizer options will appear in the display as they are accessed.

7. Display Priority/Setting the Clock

Press 

T/F

 (7) momentarily to change the information displayed by the unit from mode-specific 

information (radio frequency, CD track number, etc.) to the clock display. Press 

T/F

 again to 

return to the default display.

The 

T/F

 button is also used to set the clock to the correct time. Press and hold 

T/F

 to enter into 

clock set mode. When the time flashes on the display, rotate the volume control to adjust the 
hours. When finished, press 

T/F

 again and rotate the volume control to adjust the minutes. 

When no adjustments have been made for five seconds, the unit will resume normal operation.

8. Auxiliary Input

Press 

AUX

 (8) to enter auxiliary mode when a portable audio device is connected to the unit 

through the AUX IN cable on the back panel.

9. Reset

Use a ballpoint pen or other thin metal object to press the reset button (9) to reset the unit 
under the following circumstances: after the completion of initial installation/wiring, if none of 
the function buttons work or if an error symbol appears in the display.

10. Recover Initial Value

To restore all factory settings, press and hold 

MOD

 until “EEP INIT” appears in the display.

Operación Básica (continuado)

6. Selector de Ecualizador

La función de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la señal de salida de audio 
de la unidad. Presione 

EQ

 (6) para activar uno de los siguientes modos de operación: 

Flat, Jazz, 

Rock, Pop, Classical y Vocal

. Cuando la función de ecualizador se activa, los niveles de graves y 

agudos seleccionados más recientemente son ignorados.  

7. Prioridad de Pantalla/Ajuste del Reloj

Presione momentáneamente 

T/F

 (7) para cambiar la información específica de modo 

(frecuencia de radio, número de pista de CD, etc.) en la pantalla de la unidad, a la información 
del reloj. Presione 

T/F

 nuevamente para regresar a la pantalla predeterminada. 

El botón 

T/F

 también se utiliza para poner el reloj en hora. Presione y mantenga 

T/F

 para 

ingresar en el modo de ajuste de reloj. Cuando la hora destelle en pantalla, rote el control de 
volumen para ajustar la hora.  Cuando termine, presione nuevamente 

T/F

 y rote el control de 

volumen para ajustar los minutos.  Si no se realiza ningún ajuste por cinco segundos, la 
unidad volverá a operar normalmente.

8. Entrada Auxiliar

Presione 

AUX

 (8) para ingresar en modo auxiliar cuando se conecte un dispositivo de audio 

portátil a la unidad con el cable AUX IN en la parte trasera del panel. 

9. Reinicio

Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar "reset" (9) para reiniciar la 
unidad bajo las siguientes circunstancias: luego de completar la instalación y el cableado inicial, 
si ninguno de los botones funcionan o si un símbolo de error aparece en pantalla.

10. Recuperación de Valores Iniciales

Para restablecer toda la configuración de fábrica, presione y mantenga 

MODE

 hasta que "EEP 

INIT" aparece en pantalla.

Opération de base (continué)

6. Equalizer Selector 

The equalizer function applies preset sound effects to the unit’s audio output signal. Press 

EQ

 (6) 

to step through the following equalizer options: Flat, Jazz, Rock, Pop, Classical and Vocal. The 
equalizer options will appear in the display as they are accessed.

7. Priorité d'affichage/Réglage de l'horloge

Appuyez momentanément sur 

T/F

 (7)   pour changer l'information affichée par l'appareil de 

l'information spécifique à la mode (fréquence radio, numéro de piste CD) à l'affichage horloge. 
Appuyez de nouveau sur 

T/F

 pour revenir à l'affichage par défaut. 

Le bouton 

T/F

 est aussi utilisé pour régler l'heure correcte sur l'horloge. Appuyez et maintenez 

l'appui sur le bouton 

T/F

 pour entrer dans le mode réglage de l'horloge. Lorsque l'heure s'affiche 

sur l'affichage, faites tourner le contrôle du volume pour ajuster les heures. Lorsque vous avez 
fini, appuyez de nouveau sur le bouton 

T/F

 et faites tourner le contrôle du volume pour ajuster 

les minutes. Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra 
l'opération normale. 

8. Entrée auxiliaire

Appuyez sur 

AUX

 (8) pour entrer dans le mode auxiliaire lorsque l'engin audio portatif est 

branché à l'appareil à travers le câble AUX IN dans le panneau d'arrière. 

9. Réglage

Utilisez une bille ou autre objet métallique mince pour appuyer sur le bouton de réglage (9) pour 
régler l'appareil dans les circonstances suivantes : après la terminaison de l'installation/câblage 
initial si aucun bouton fonction ne marche ou si un symbole d'erreur apparaît sur l'affichage. 

10. Récupération de valeur initiale

Pour restaurer tous les réglages d'usine, appuyez et maintenez l'appui sur 

MOD

 jusqu'à ce que " 

EEP INIT " apparaît sur l'affichage.

Summary of Contents for VR185

Page 1: ...n 7 Radio Operation 9 CD Player Operation 11 CD Changer Operation 12 Cassette Operation 13 Remote Control 13 Sirius Operation 14 Troubleshooting 16 Ignition and Interference Noise 16 Maintenance 16 Sp...

Page 2: ...or Digital de CD Reproductor de Casete con Auto Reversa Control de Cambiador de CD Funci n de Entrada Auxiliar Control Remoto Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous esp rons que vous allez...

Page 3: ...r en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle da os a l o al pasajero en caso de detenci n repentina No instale la unidad en un lugar donde pued...

Page 4: ...Tornillos Quite los dos tornillos de la unidad Quite el Radio de la Manga Las dos llaves provistas con la unidad sueltan las leng etas trabadas dentro de la manga para quitar el radio de la manga Inse...

Page 5: ...la unidad en su lugar Gu e el tornillo de montaje dentro del tablero luego fije la m nsula de instalaci n a la parte trasera de la unidad Reconexi n de la Bater a Para completar la instalaci n recone...

Page 6: ...erecho 16 Gris Negro Altavoz trasero derecho TABLEAU DU C BLAGE Num ro du pin Couleur Fonction 1 Vide Pas de connection 2 Blanc Noir Haut parleur d avant gauche 3 Blanc Haut parleur d avant gauche 4 V...

Page 7: ...resione MUT 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuraci n previa presionando MUT nuevamente 4 Volumen Regulador Audio Para incrementar el volumen rote...

Page 8: ...para ajustar la hora Cuando termine presione nuevamente T F y rote el control de volumen para ajustar los minutos Si no se realiza ning n ajuste por cinco segundos la unidad volver a operar normalmen...

Page 9: ...ente o descendente B squeda Pulse el bot n a templar para arriba o abajo por m s de tres segundos y su ltelo para continuar a la siguiente estaci n autom ticamente 16 Preselecci n de Emisoras Seis bot...

Page 10: ...n la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el bot n AMS por menos de tres segundos La radio har una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AMS nuevamente para que...

Page 11: ...bojo 18a o 18b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente o la anterior pista del CD Los n meros de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga CH TUNE hacia arriba o abojo por m s de...

Page 12: ...ondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ning n lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues pueden causar mal funciona...

Page 13: ...mes 25a et 25b en m me temps pour changer la direction de la reproduction sur la cassette 26 Avance rapide rebobinage Appuyez sur le bouton programme avec les fl ches doubles pointant dans la m me dir...

Page 14: ...l usuario desde SR1 a SR2 a SR y detenerse en cada canal disponible por cinco segundos Presione AMS nuevamente para detenerse en el canal actual 30 Selecci n de Canal Moment neamente presione CH TUNE...

Page 15: ...del d gito de la unidad Presione ENTER para acceder la estaci n o la unidad buscar autom ticamente Exhiba en pantalla el n mero de identificaci n Sirius de 12 d gitos presionando ENTER inmediatamente...

Page 16: ...sion high voltage ignition wire and suppressor resistor in the ignition system Additional noise suppressors may also be used and can be obtained from most CB amateur radio or electronic supply stores...

Page 17: ...de ignici n de alto voltaje y un resistor de supresi n Tambi n se pueden utilizar supresores de ruido adicional y se pueden conseguir en la mayor a de las tiendas de radio amateur y de banda civil o e...

Page 18: ...mage haut voltage suppression radio et une r sistance supprimeurs dans le syst me d allumage Vous pouvez utiliser des supprimeurs de bruit suppl mentaires qui peuvent tre obtenu de la plupart des maga...

Page 19: ...HE PRODUCT This warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WAR...

Page 20: ...est en lugar de toda otra garant a o responsabilidad expresada CUALQUIER GARANT A IMPL CITA INCLU DA CUALQUIER GARANT A IMPL CITA DE COMERCIALIZACI N SER LIMITADA A LA DURACI N DE ESTA GARANT A CUALQU...

Page 21: ...abilit s expresses TOUT GARANTI IMPLIQUE Y COMPRIS LE GARANTI IMPLIQUE DE MARCHANDABILITE SERA LIMITE PAR LA DUREE DE CE GARANTI TOUTE ACTION POUR UNE INFRACTION DE TOUT GARANTI CI DESSOUS Y COMPRIS T...

Reviews: