4
Antenna Connector
Conector para la antena
Connecteur d'antenne
CD Changer Connector
Conector para del cambiadiscos de CD
Connecteur du changeur de CD
Auxiliary Input Cables
Cables Auxiliares de Entrada
Câbles D'entrée Auxiliaire
Connect a pre-amp level external
audio source (MP3, tape player,
etc.) directly to the head unit.
Conecte una fuente externa de audio
de nivel pre-amplificador (MP3,
reproductor de cinta, etc.)
directamente a la unidad principal.
Pour brancher une source audio
pré-amplifiée externe (MP3, lecteur
cassettes, etc.) directement à
l’appareil central.
MWR21 Remote Control Connector
MWR21 El Conector Remoto del Control
MWR21 Connecteur de Commande a distance
(Available separately)
(Disponible por separado)
(Disponible séparément)
LF/AVG
LR/ARG
RF/AVD
RR/ARD
(-)
white/black
blanco/negro
blanc/noir
Black
Yellow
Red
Blue
+
Negro / Noir
Rojo / Rouge
Amarillo / Jaune
Azul / Bleu
Power Antenna
Connect to power antenna or
amplifier. If not used, tape bare
end of wire.
Ground
Connect to ground terminal.
Memory/Battery
Connect to battery or 12 volt power
source that is always alive. The
radio will not work if this wire is not
connected.
Accessory/Ignition
Connect to existing radio wire or
radio fuse.
Fuses
When replacing a fuse, make sure
new fuse is correct type and
amperage. Using an incorrect fuse
could damage radio. This unit
uses one 15 amp fuse located below
wiring connector.
* 15 amp fast blow ATO
Alimentaci n Antena
ó
Conectar a la antena o al amplificador.
Si no se utilizara el cable, se debe
recubrir la punta del cable.
Conexi n a Tierra
ó
Conectar a la terminal de tierra.
Memoria/Bater a
í
Conectar a la bater a o a la fuente
í
de energ a de 12 voltios que est
í
á
siempre viva. La radio no funcionar
á
si este cable no est conectado.
á
Accesorio/Ignici n
ó
Conectar al cable de la radio o al
fusible de la radio.
Fusibles
Cuando reemplace un fusible
asegœrese que el fusible nuevo sea
del tipo correcto y tenga el amperaje
adecuado. Si utiliza un fusible
incorrecto puede da ar la radio. La
ñ
Radio utiliza un fusible de 15
amperios ubicado bajo el conector
de cables.
* Fusible ATO de 15 Amperios
disparo r pido.
á
Antenne motoris e
é
Branchez
l’antenne motoris e ou
à
é
à
é
l’amplificateur. S’il n’est pas utilis ,
recouvrez l’extr mit d nud e du fil
é
é é
é
de ruban adh sif.
é
Mise
la tere
à
Connectez
la borne de mise
la
à
à
terre.
M moire/Batterie
é
Connectez
la batterie ou
une
à
à
source d’alimentation 12 volts
tougours sous tension. La radio ne
fonctionnera pas si ce fil n’est pas
branch .
é
Accessoires/Allumage
Connectez au fil de la radio existante
ou au fusible du radio.
Fusibles
Lors du remplacement d’un fusible,
assurez-cous que le fusible de
remplacement est du type et de la
puissance appropri s. L’utilisation
é
D’un fusible non appropri pourrait
é
endommager la radio. La radio
est dot d’un fusible de 15 A, situ
é
é
sous le connecteur du c blage.
â
* 15 A
fusion rapide, type ATO.
à
AMP
Red
Rojo
Rouge
White
Blanco
Blanc
Amplifier wiring
(See amplifier instructions)
Cableado del amplificador
(Ver instrucciones del amplificador)
C ble de l’amplificateur
â
(voir les directives accompagnant l’amplificateur)
RCA-to-RCA cables
(not supplied)
Cables RCA a RCA
(no provisto)
C ble RCA-RCA
â
(non fourni)
Grey
Gris / Gris
white/blanco/blanc
(+)
green/black
verde/negro
vert/noir
green/verde/vert
(-)
grey/black
gris/negro
gris/noir
grey/gris/gris
(+)
(-)
violet/black
violeta/negro
violet/noir
violet/violeta/violet
(+)
(-)
(+)
Wiring Diagram / Diagrama de cableado / Diagramme de câblage
MCC8526