background image

4

Antenna Connector

Conector para la antena

Connecteur d'antenne

CD Changer Connector

Conector para del cambiadiscos de CD

Connecteur du changeur de CD

Auxiliary Input Cables

Cables Auxiliares de Entrada

Câbles D'entrée Auxiliaire

Connect a pre-amp level external
audio source (MP3, tape player,
etc.) directly to the head unit.

Conecte una fuente externa de audio
de nivel pre-amplificador (MP3,
reproductor de cinta, etc.)
directamente a la unidad principal.

Pour brancher une source audio
pré-amplifiée externe (MP3, lecteur
cassettes, etc.) directement à
l’appareil central.

MWR21 Remote Control Connector

MWR21 El Conector Remoto del Control

MWR21 Connecteur de Commande a distance

(Available separately)

(Disponible por separado)

(Disponible séparément)

LF/AVG

LR/ARG

RF/AVD

RR/ARD

(-)

white/black

blanco/negro

blanc/noir

Black

Yellow

Red

Blue

+

Negro / Noir

Rojo / Rouge

Amarillo / Jaune

Azul / Bleu

Power Antenna

Connect to power antenna or

amplifier. If not used, tape bare

end of wire.

Ground

Connect to ground terminal.

Memory/Battery

Connect to battery or 12 volt power

source that is always alive. The

radio will not work if this wire is not

connected.

Accessory/Ignition

Connect to existing radio wire or

radio fuse.

Fuses

When replacing a fuse, make sure

new fuse is correct type and

amperage. Using an incorrect fuse

could damage radio. This unit

uses one 15 amp fuse located below

wiring connector.

* 15 amp fast blow ATO

Alimentaci n Antena

ó

Conectar a la antena o al amplificador.

Si no se utilizara el cable, se debe

recubrir la punta del cable.

Conexi n a Tierra

ó

Conectar a la terminal de tierra.

Memoria/Bater a

í

Conectar a la bater a o a la fuente

í

de energ a de 12 voltios que est

í

á

siempre viva. La radio no funcionar

á

si este cable no est conectado.

á

Accesorio/Ignici n

ó

Conectar al cable de la radio o al

fusible de la radio.

Fusibles

Cuando reemplace un fusible

asegœrese que el fusible nuevo sea

del tipo correcto y tenga el amperaje

adecuado. Si utiliza un fusible

incorrecto puede da ar la radio. La

ñ

Radio utiliza un fusible de 15

amperios ubicado bajo el conector

de cables.

* Fusible ATO de 15 Amperios

disparo r pido.

á

Antenne motoris e

é

Branchez

l’antenne motoris e ou

à

é

à

é

l’amplificateur. S’il n’est pas utilis ,

recouvrez l’extr mit d nud e du fil

é

é é

é

de ruban adh sif.

é

Mise

la tere

à

Connectez

la borne de mise

la

à

à

terre.

M moire/Batterie

é

Connectez

la batterie ou

une

à

à

source d’alimentation 12 volts

tougours sous tension. La radio ne

fonctionnera pas si ce fil n’est pas

branch .

é

Accessoires/Allumage

Connectez au fil de la radio existante

ou au fusible du radio.

Fusibles

Lors du remplacement d’un fusible,

assurez-cous que le fusible de

remplacement est du type et de la

puissance appropri s. L’utilisation

é

D’un fusible non appropri pourrait

é

endommager la radio. La radio

est dot d’un fusible de 15 A, situ

é

é

sous le connecteur du c blage.

â

* 15 A

fusion rapide, type ATO.

à

AMP

Red
Rojo
Rouge

White
Blanco
Blanc

Amplifier wiring

(See amplifier instructions)

Cableado del amplificador

(Ver instrucciones del amplificador)

C ble de l’amplificateur

â

(voir les directives accompagnant l’amplificateur)

RCA-to-RCA cables

(not supplied)

Cables RCA a RCA

(no provisto)

C ble RCA-RCA

â

(non fourni)

Grey

Gris / Gris

white/blanco/blanc

(+)

green/black

verde/negro

vert/noir

green/verde/vert

(-)

grey/black
gris/negro

gris/noir

grey/gris/gris

(+)

(-)

violet/black

violeta/negro

violet/noir

violet/violeta/violet

(+)

(-)

(+)

Wiring Diagram  /  Diagrama de cableado  /  Diagramme de câblage

MCC8526

Summary of Contents for MCC8526

Page 1: ...ones antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation Tools and Supplies Needed Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connections 18 gauge wire for power connections 16 18...

Page 2: ...para retirar del radio la media camisa Soulevez les loquets des deux côtés pour retirer le demi manchon de l autoradio COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VOL VOL SEL CDC CONT ROLL ER EJEC T MCC 8526 MODE SHIFT SCAN 2 1 50W x 4 LOUD DISP CASS ETTE WEAT HER RECE IVER ELAPS E DIR 3PGM AMS 4RPT 5RDM 6INT 7 8 9 0 II MUTE OPEN Install half sleeve into adapter or dashboard Instale la media camis...

Page 3: ...ker LF Speaker LR Speaker LR Speaker RF Speaker RF Speaker RR Speaker RR Speaker Power Antenna Ground Ignition Battery Color white white black green green black gray gray black violet violet black dark blue black red yellow Wiring Color Codes Función LF Altoparlante LF Altoparlante LR Altoparlante LR Altoparlante RF Altoparlante RF Altoparlante RR Altoparlante RR Altoparlante Antena Tierra Ignició...

Page 4: ...e í de energ a de 12 voltios que est í á siempre viva La radio no funcionará si este cable no est conectado á Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Fusibles Cuando reemplace un fusible asegœrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede da ar la radio La ñ Radio utiliza un fusible de 15 amper...

Page 5: ...radio al soporte usando una tuerca si es posible Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous si possible Replace any items you removed from the dashboard Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord Connect antenna lead Conecte la cabeza de la antena Branchez le fil de l antenne Connect wiring ...

Page 6: ...ble des matières Erreur de la température Erreur de traîneau Disque et servo erreur Vérifiez la connexionet les fusibles de l ampoule d essai Remplacez le fusible Raccordez les fils des haut parleurs Vérifiez les fils des haut parleurs Vérifiez toutes les épissures et les connexions Vérifiez les épissures isolez tous les fils dénudés Assurez vous que le fil n est pas pincé Assurez vous que le fil ...

Page 7: ...L SEL CDC CONTROLLER MCC8526 MODE POWER SHIFT SCAN 2 1 50W X 4 LOUD DISP CASSETTE WEATHER RECEIVER MEM 3PGM 4RPT 5RDM 6INT 7 8 9 0 II MUTE OPEN SHIFT DISC CH RPT MTL AMS LOUD RDM INT PGM DIM DIR ELAPSE EJECT DIM Loudness Pressing LOUD for more than 3 seconds will dim the display Press LOUD again for more than 3 seconds to restore to normal Press LOUD to increase bass ouput LOUD appears in the disp...

Page 8: ... hora actual Al presionar el botón DISP se visualizará temporalmente el tiempo transcurrido del CD Luego de cinco segundos el visualizador volverá al reloj Prioridad del Visualizador Frecuencia FREQ Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el botón para seleccionar la Prioridad de Frecuencia Si presiona el botón DISP mientras se halla en prioridad de Frecuencia el visualizador indi...

Page 9: ...MPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VOL VOL SEL CDC CONTROLLER EJECT ELAPSE MCC8526 MODE SHIFT SCAN 2 1 50W x 4 LOUD DISP CASSETTE WEATHER RECEIVER 3PGM AMS 4RPT 5RDM 6INT 7 8 9 0 II MUTE OPEN DIR Basic Operation continued Operación básica continuación Fonctionnement de base suite Slide Down Detachable Faceplate Placa Frontal Desmontable y Reversible Panneau avant pivotant et a movible Reset...

Page 10: ...eñal fuerte y almacénelas en la banda actual Mantenga pulsado el botón la AS PS en forma continua por más de 3 segundos Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente Mémorisation Automatique de Stations Sélectionnez 10 stations pour les mémoriser dans la bande affichée Appuyez sur le bouton AS PS et maintenez le enfoncé pendant plus de trois secondes Les n...

Page 11: ...OPEN La plaque avant glissera vers le bas Appuyez sur éjecter pour éjecter la bande du lecteur L appareil n a pas à être sous tension pour éjecter un la bande Refaites pivoter le panneau pour le fermer Insert Tape Press OPEN Faceplate will slide down Insert tape into slot Slide panel up to close PLAY appears in display Tape begins to play Para Insertar la Cinta Presione OPEN La placa frontal resba...

Page 12: ...AMS Automatic Music Search AMS allows you to skip to the beginning of the next song 1 Press AMS for more than 3 seconds AMS will appear in the display 2 Press or to skip to the next song Number of presses will determine number of songs skipped 3 Press AMS again for more than 3 seconds to stop AMS function AMS Búsqueda automática de música AMS le permite saltar al inicio de la siguiente canción 1 P...

Page 13: ...racks 5 Press MEM for more than 3 seconds while in programmed play to clear programming CLR appears in the display Acceso Directo al Disco Presione el botón SHIFT y luego seleccione el número de disco utilizando las teclas numeradas Si el disco seleccionado no está en el cambiadiscos en el visualizador aparece NO CD Nota Dependiendo del cambiadiscos de CD si la bandeja del disco seleccionado está ...

Page 14: ...une plage Vous pouvez sélectionner le numéro de la plage au moyen des touches numériques 1 à 0 Par exemple pour écouter la plage 12 AMS Repeat the Same Track Press RPT for more than three seconds to continuously repeat same track RPT appears in the display Press again for more than 3 seconds to stop repeat Para Repetir la Misma Pista Presione RPT por más de tres segundos para repetir continuamente...

Page 15: ...eather Service warnings watches forecasts and other hazard information 24 hours a day El MCC8526 tiene siete un receptor de radio del tiempo del canal NOAA A radio del tiempo de NOAA difunde las advertencias nacionales del servicio del tiempo los relojes los pronósticos y la otra sinformación del peligro 24 horas al día Le MCC8526 a sept un récepteur par radio de temps du canal NOAA La radio de te...

Page 16: ...sintonización 530 kHz 1720 kHz Sintonización WX Alcance de sintonización 162 4 MHz 162 550 MHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W Especificationes continuado General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcacion...

Page 17: ...arranty action is as follows 1 Return defective product directly to place of purchase 2 Required information for Returning Jenson product a Model number b Serial number if possible c Description of Failure d Proof of purchase POP showing date of purchase 3 Warranty is only valid for 12 months and is only valid to the original purchaser this warranty is non transferable Audiovox Specialized Applica...

Reviews: