C – 14
16026923
© 2006 Maytag Services
Gas Conversion Instructions, JGS9900BD*
1
14
3
2
1.42mm
Remove 1.42 natural broil orifice hood./Retirez la tête
du gicleur de gril n° 1,42 pour gaz naturel./Retire la
caperuza del orificio de gas natural 1.42 del quemador
de asar..
15
1
2
.038
.038
1
16
2
1
Install .038 LP broil orifice hood.
(4-5 turns-DO NOT OVERTIGHTEN)/Installez la tête du
gicleur de gril, .038 pour GPL. (4 à 5 tours – NE SERREZ
PAS TROP)/Instale la caperuza de 0,038 para gas LP del
orificio del quemador de asar.
(4 a 5 vueltas – NO APRIETE DEMASIADO)
Place the broil burner on the broil orifice hood.
CAUTION: Carefully insert burner pin in oven back./
Mettez le brûleur de gril sur la tête du gicleur de gril.
ATTENTION : Insérez soigneusement le tenon du brûleur
dans le four./Coloque el quemador de asar en la
caperuza del orificio.PRECAUCIÓN: Inserte
cuidadosamente el pasador en la parte trasera del horno.
Reverse steps 6 through 9
to reassemble oven.
Pour assembler à nouveau le four,
suivez les étapes 6 à 9 en inversant
leur ordre.
Invierta los pasos 6 al 9 para
reensamblar el horno.
12
13
Caution: Burner igniter is fragile./
Attention : L’allumeur de brûleur est fragile./
Precauci
ó
n: El encendedor del quemador es frágil.
Remove screw and slide the broil burner forward until the
pin clears rear wall./Enlevez la vis et faites glisser en avant
le brûleur de gril jusqu'à ce que le tenon se trouve dégagé
de la paroi arrière./Retire el tornillo y deslice el quemador
de asar hacia adelante hasta que el pasador quede libre de
la pared trasera.
Slip the broil burner off the broil orifice hood./Sortez
le brûleur de gril de la tête du gicleur de gril./Deslice
el quemador de asar para sacarlo de la caperuza del
orificio.
17
Reposition the broiler burner and tighten screw. Re-
assemble oven. (See steps 2-4)/Remettez en place le
brûleur de gril et serrez la vis. Remontez le four.
(Voyez les étapes 2-4)/Vuelva a colocar ei quemador
de asar en su lugar y apriete el tornillo. Vuelva a
ensamblar el horno. (Vea los pasos 2 al 4.)
18
1
2
19
2
Remove access panel./Retirez le panneau
d’accès./Retire el panel de acceso.
Locate regulator from the front./Repérez le détendeur
à l'avant./Ubique el regulador desde la parte
delantera.
*
CAUTION: Pin MUST be inserted into back of hole on oven to secure burners (C5)./
*
ATTENTION : Le tenon DOIT être introduit à l'arrière du trou du four pour bien loger les brûleurs
(C5)./
*
ATENCIÓN: El pasador DEBE ser introducido en la parte trasera del agujero en el horno para asegurar los quemadores (C5).
1
2
3
1/2"
(12.5 cm)
#50
#50
10
1
11
2
.047/
0,047/
.047
Orange/
Orange/
Naranja
3
Remove brass orifice hood./Retirez la tête de gicleur
en laiton./Retire la tapa de bronce del orific
Replace orifice hood. DO NOT OVER TIGHTEN./
Remettez la tête de gicleur SANS TROP LA SERRER./
Reemplace la tapa del orificio. NO APRIETE
DEMASIADO.
You MUST start bake and broil hoods
by hand to avoid cross threading.
Vous DEVEZ insérer les têtes de gicleur
de cuisson et de gril à la main afin
d’éviter qu’un filetage ne soit faussé.
Usted DEBE iniciar el enroscado de las
tapas de horneado y asado a mano
para evitar dañar las roscas.