A ce sujet, il vous sera utile de repérer la position des sangles à la mise à l'eau pour un
grutage ultérieur (la plupart des bateaux sont déjà équipés de ces repères autocollants).
Le crochet de grue sera équipé d'un portique ou d'un système écarteur portant deux
sangles. En aucun cas, celles-ci ne doivent être directement accrochées au crochet, car
ceci provoquerait des efforts de compression anormaux sur la coque.
AVERTISSEMENT
Ne pas rester à bord ni sous le bateau au cours du grutage
APRES LA MISE A L'EAU:
- Vérifier l'étanchéité des appareils optionnels,
- Ouvrir les vannes et s'assurer de leur étanchéité,
- Avant de démarrer le moteur, se reporter au chapitre 8 "Motorisation".
To that effect, mark the belt position (adhesive tape on the moulding) for hoisting after laun-
ching (most boats are already fitted with these stickers).
The crane hook shall be fitted with a gantry or spreader for the two belts. Under no cir -
cumstances shall the belts be secured directly on the hook as this would result in excessive
compressive stresses on the hull.
WARNING
Don’t stay on board or under the boat during hoisting.
AFTER LAUNCHING:
- Check the knot meter and log fittings for tightness, as the case may be,
- Open and check the valves,
- Before starting the engine, refer to section 8 “Engine”.
47/51
indice 0
8
Sobre este asunto, le será útil marcar la posición de las cinchas (adhesivo sobre regala)
en el momento de la botadura para cuando tenga que sacar el barco (muchos barcos llevan
estas marcas adhesivas).
El gancho de la grúa llevará un portico o un sistema separador con dos cinchas. En ningún
caso éstas deben colgarse directamente del gancho, pues provocarían esfuerzos de com-
presión anormales en el casco.
ADVERTENCIA
Nunca se quede a bordo o bajo el barco en el transcurso de la maniobra.
DESPUES DE LA BOTADURA:
- Verificar la estanquidad de los pies de sonda y corredera si hace falta.
- Abrir las válvulas y asegurarse de su estanquidad.
- Antes de arrancar el motor, leer el capítulo 8, motorización.
Summary of Contents for Cap Camarat 625 WA
Page 4: ......
Page 5: ...G N RALIT S GARANTIE GENERAL POINTS WARRANTY GENERALIDADES GARANTIA 4 51 1 indice 0...
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 18: ......
Page 19: ...S CURIT SAFETY SEGURIDAD 5 3 5 5 5 6 iso 10240 2 15 51 indice 0...
Page 24: ......
Page 25: ...COQUE HULL CASCO 5 3 5 4 5 5 iso 10240 3 20 51 indice 0...
Page 30: ......
Page 31: ...PONT DECK CUBIERTA 5 3 5 4 5 5 iso 10240 4 25 51 indice 0...
Page 32: ...4 PLAN DE PONT DECK LAYOUT PLANO DE CUBIERTA 5 3 1 iso 10240 26 51 indice 0...
Page 36: ......
Page 37: ...EMM NAGEMENTS ACCOMODATIONS DISTRIBUCIONES 5 3 5 4 5 5 iso 10240 5 30 51 indice 0...
Page 38: ...5 EMM NAGEMENTS ACCOMODATIONS DISTRIBUCIONES 5 3 1 iso 10240 31 51 indice 0...
Page 45: ......
Page 46: ......
Page 47: ......
Page 48: ......
Page 49: ......
Page 50: ......
Page 51: ......
Page 52: ......
Page 53: ......
Page 54: ......
Page 61: ...MISE L EAU LAUNCHING BOTADURA 5 2 5 3 5 4 iso 10240 8 44 51 indice 0...
Page 65: ...HIVERNAGE LAYING UP AND WINTER INVERNAJE 5 3 5 4 5 5 iso 10240 9 48 51 indice 0...