JBM 54514 Installation Instructions Manual Download Page 8

· 8 ·

REF.54514

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

PRODUKTPRÄSENTATION

Manueller Öl- und Flüssigkeitsabsauger mit ei

-

nem Fassungsvermögen von 6,5 Litern für eine 

effiziente  und  sichere  Absaugung.  Entwickelt, 

um den Flüssigkeitstransfer zu erleichtern und 
zum Umweltschutz beizutragen.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen  Sie  diese  Bedienungsan

-

leitung sorgfältig durch, bevor Sie 

das Produkt verwenden. 
Die 

Nichtbeachtung 

dieser 

Anweisungen  kann  zu  Verletzun

-

gen und/oder Schäden

am Produkt führen. 
Bitte bewahren Sie die Anleitung zum späteren 
Nachschlagen auf.

•  Sie  sollten  die  Anwendungen  und  Grenzen 
des  Extraktors  sowie  die  damit  verbundenen 

spezifischen Risiken verstehen.
• Halten Sie den Extraktor durch einen autori

-

sierten Service in gutem Zustand und ersetzen 
Sie  beschädigte  Teile  durch  Originalteile,  um 
die Garantie aufrecht zu erhalten.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum 
Absaugen  von  nicht-korrosiven  Ölen  und  zur 
Wasserübertragung.
•  Tragen  Sie  einen  Augenschutz  und  Sicher

-

heitskleidung,  halten  Sie  den  Arbeitsbereich 
sauber und gut beleuchtet und sorgen Sie für 
eine gute Balance und einen guten Halt.
• Vermeiden Sie die Lagerung von Flüssigkeiten 
im Behälter, entleeren Sie ihn sofort nach Ge

-

brauch und verwenden Sie den Extraktor nicht 
für unzulässige Substanzen, da sonst die Ga

-

rantie erlischt. Außerdem dürfen Sie das Gerät 
nicht  auseinandernehmen  oder  für  andere 
Zwecke umbauen. Überprüfen Sie es auf Bes

-

chädigungen  und  bewahren  Sie  es  an  einem 
sicheren und trockenen Ort aufn.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Kapazität

6,5 Liter (1,7 Gallo

-

nen)

Lufteinlass

1/4”

Betriebstemperatur

2°C-80°C 

(35°F-175°F)

Betriebsdruckbe

-

reich

40-170 psi

TEILELISTE MONTAGE BETRIEB

SCHRITT 1: DEN MOTOR WARMLAUFEN LASSEN 

UND DIE SCHLÄUCHE EINLEGEN

Lassen Sie den Motor fünf Minuten lang war

-

mlaufen, bevor Sie das Motoröl absaugen, um 
eine gleichmäßige Konsistenz zu erhalten. En

-

tfernen  Sie  den  Messstab,  wenn  Sie  den  Öls

-

tand  über  das  Messstabrohr  ermitteln  wollen 

(Abbildung  1A).  Wählen  Sie  den  passenden 
Verlängerungsschlauch  und  stellen  Sie  sicher, 
dass  er  den  Boden  des  Reservoirs  mit  dem 

abzusaugenden Öl berührt (Abbildung 1B).

SCHRITT 2: ALLE VERBINDUNGEN HERSTELLEN

Stabilisieren  Sie  das  Gerät  auf  einer  ebe

-

nen  Fläche.  Heben  Sie  den  Pumpengriff  an 
und  drehen  Sie  ihn,  um  an  die  Deckelöffnung 
des  Geräts  zu  gelangen.  Schließen  Sie  den 
Hauptabsaugschlauch  an  das  Gerät  an  und 
befestigen Sie ihn. Verbinden Sie den Verlän

-

gerungsschlauch mit dem Hauptschlauch und 
befestigen Sie ihn sorgfältig.

 

Summary of Contents for 54514

Page 1: ...PNEUM TICA MANUAL PARA EXTRA O DE LEO 6 5 L 12 POMPE PNEUMATIQUE MANUELLE D EXTRACTEUR D HUILE 6 5 L 6 PNEUMATIC MANUAL OIL EXTRACTOR PUMP 6 5 L 4 PNEUMATISCHE MANUELLE LABSAUGPUMPE 6 5 L 8 POMPA DI E...

Page 2: ...inada y asegurarse de un equilibrio y apoyo adecuados Evitar almacenar l quidos en el contenedor vaciarlo inmediatamente despu s de usar y no usar el extractor para sustancias prohibi das lo que inval...

Page 3: ...ncipal de la unidad Vierta el l quido en un recipiente apropiado figura 4 Recuerde desechar los fluidos extra dos de manera segura seg n las regulaciones locales OTROS L QUIDOS Drenar otros l quidos e...

Page 4: ...area clean and well lit and ensure proper balance and support Avoid storing liquids in the container empty it immediately after use and do not use the ex tractor for prohibited substances which would...

Page 5: ...the main tube Remove the main tube from the unit Pour the liquid into an appropriate container figure 4 Remember to dispose of the extracted fluids safely according to local regulations OTHER FLUIDS...

Page 6: ...vail propre et bien clair e et assurer un quilibre et un support ad quats viter de stocker les liquides dans le r cipient vider les liquides imm diatement apr s utili sation et ne pas utiliser l extra...

Page 7: ...irez le tube principal de l appareil Versez le liquide dans un r cipient appropri figure 4 N oubliez pas d liminer les liquides extraits en toute s curit conform ment aux r glemen tations locales AUTR...

Page 8: ...ssigkeiten im Beh lter entleeren Sie ihn sofort nach Ge brauch und verwenden Sie den Extraktor nicht f r unzul ssige Substanzen da sonst die Ga rantie erlischt Au erdem d rfen Sie das Ger t nicht ause...

Page 9: ...om Hauptrohr ab nehmen Entfernen Sie das Hauptrohr von dem Ger t Gie en Sie die Fl ssigkeit in einen geeigneten Beh lter Abbildung 4 Denken Sie daran die abgesaugten Fl ssi gkeiten gem den rtlichen Vo...

Page 10: ...pulita e ben illuminata e garantire un equilibrio e un sostegno adeguati Evitare di conservare liquidi nel contenitore svuotarlo immediatamente dopo l uso e non utilizzare l estrattore per sostanze vi...

Page 11: ...overe il tubo principale dall unit Versare il liquido in un contenitore appropriato figura 4 Ricordarsi di smaltire i fluidi estratti in modo sicuro secondo le normative locali ALTRI FLUIDI Con l estr...

Page 12: ...a de trabalho limpa e bem iluminada e assegure o equil brio e o apoio adequados Evite armazenar l quidos no recipiente esva zie o imediatamente ap s a utiliza o e n o utilize o extrator com subst ncia...

Page 13: ...incipal da unidade Verta o l quido para um recipiente adequado figura 4 N o se esque a de eliminar os fluidos extra dos de forma segura de acordo com os regu lamentos locais OUTROS FLUIDOS A drenagem...

Page 14: ...na de lucru curat i bine luminat i asigu ra i echilibrul i suportul adecvate Evita i s depozita i lichide n container go li i l imediat dup utilizare i nu utiliza i ex tractorul pentru substan e inter...

Page 15: ...unitate Turna i lichidul ntr un container adecvat fi gura 4 Nu uita i s elimina i lichidele extrase n con di ii de siguran n conformitate cu regle ment rile locale ALTE FLUIDE Drenarea altor lichide...

Page 16: ...ruik oogbescherming en veiligheidskle ding houd het werkgebied schoon en goed verlicht en zorg voor een goed evenwicht en ondersteuning Bewaar geen vloeistoffen in de container maak deze direct na geb...

Page 17: ...de hoofdbuis verwijdert Verwijder de hoofdbuis uit het apparaat Giet de vloeistof in een geschikte container afbeelding 4 Vergeet niet om de afgezogen vloeistoffen veilig af te voeren volgens de plaa...

Page 18: ...ter letet s gondoskodjon a megfelel eg yens lyr l s al t maszt sr l Ker lje a folyad kok t rol s t a tart lyban haszn lat ut n azonnal r tse ki azt s ne haszn lja az elsz v t tiltott anyagokhoz mivel...

Page 19: ...et miel tt elt vol tja a f cs b l Vegye ki a f cs vet a k sz l kb l ntse a folyad kot egy megfelel tart lyba 4 bra Ne feledje hogy a lesz vott folyad kokat a he lyi el r soknak megfelel en biztons gos...

Page 20: ...20 REF 54514 RU 6 5 6 5 1 7 1 4 2 C 80 C 35 F 175 F 40 170 psi 1 1A 1B 2...

Page 21: ...21 REF 54514 3 25 40 170 psi 4 4 1 2 0 31x0 39 L 39 3 3 1 0 21x0 26 L 39 3 4 2 0 16x0 24 L 39 3 5 0 14x0 18 L 39 3 6 7 8 9...

Page 22: ...etleniu oraz zadba o odpowiedni r wnowag i podparcie cia a Unika przechowywania p yn w w pojemniku opr nia go natychmiast po u yciu i nie wykorzys tywa odci garki do substancji zabronionych co doprowa...

Page 23: ...r ni z odsysanej cieczy Wyci gn g wn rurk z urz dzenia Zla p yn do odpowiedniego pojemnika rys 4 Nale y pami ta o bezpiecznej utylizacji odsysanych p yn w zgodnie z lokalnymi przepisami INNE P YNY Odc...

Page 24: ...24 REF 54514 www jbmcamp com JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 54514...

Reviews: