JBM 54514 Installation Instructions Manual Download Page 22

· 22 ·

REF.54514

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

PREZENTACJA PRODUKTU

Ręczna odciągarka olejów i płynów o pojemności 6,5 
litra, gwarantująca wydajną i bezpieczną ekstrakcję 

płynów eksploatacyjnych. Zaprojektowana, aby uła

-

twić transfer cieczy i przyczynić się do ochrony śro

-

dowiska.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem produktu uważnie przeczytaj ten po

-

dręcznik właściciela. 
Nieprzestrzeganie  tej  instrukcji  może 
skutkować  obrażeniami  ciała  lub 
uszkodzeniem
produktu. 
Zachować tę instrukcję do wykorzysta

-

nia w przyszłości.

• Podczas korzystania z urządzenia należy przestrze

-

gać  przepisów  BHP,  lokalnych  wytycznych  i  praktyk 
warsztatowych.
•  Zrozumienie  zastosowań  i  ograniczeń  konstrukcji 
odciągarki,  a  także  związanych  z  nimi  konkretnych 

zagrożeń.
•  Odciągarkę  należy  utrzymywać  w  dobrym  stanie 
technicznym  poprzez  autoryzowany  serwis  i  wymie

-

niać uszkodzone części na oryginalne części produ

-

centa urządzenia, aby zachować gwarancję.
• Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do eks

-

trakcji niekorozyjnych olejów i transferu wody.
•  Należy  stosować  ochronę  oczu  i  odzież  ochronną, 
utrzymywać  obszar  roboczy  w  czystości  i  dobrym 
oświetleniu oraz zadbać o odpowiednią równowagę 

i podparcie ciała.
•  Unikać  przechowywania  płynów  w  pojemniku, 
opróżniać go natychmiast po użyciu i nie wykorzys

-

tywać  odciągarki  do  substancji  zabronionych,  co 
doprowadziłoby  do  unieważnienia  gwarancji.  Po

-

nadto  nie  należy  demontować  ani  dostosowywać 

urządzenia do innych celów, kontrolować je na obec

-

ność ewentualnych uszkodzeń i przechowywać w be

-

zpiecznym i suchym miejscu.

DANE TECHNICZNE

Sprawność robocza

6,5 litrów

Rozmiar 

przyłącza 

wlotu powietrza

1/4”

Temperatura  roboc

-

za

2°C-80°C 

(35°F-175°F)

Zakres  ciśnienia  ro

-

boczego

40-170 psi

SPIS CZĘŚCI MONTAŻ UŻYTKOWANIE
KROK 1: ROZGRZAĆ SILNIK I WŁOŻYĆ PRZEWÓD RU

-

ROWY

Przed  odessaniem  oleju  silnikowego  należy  urucho

-

mić  silnik,  w  celu  uzyskania  jednolitej  konsystencji 
odsysanej  cieczy.Wyciągnąć  bagnet,  aby  uzyskać 
dostęp  do  oleju  silnikowego  przez  otwór  przymiaru 
bagnetowego.  (rys.  1A).  Wybrać  odpowiednią  rurkę 
przedłużającą i upewnić się, że dotyka ona dna miski 
olejowej, w której znajduje się odsysany olej (rys. 1B).

KROK 2: WYKONAĆ WSZYSTKIE POŁĄCZENIA

Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni.
Podnieść  i  przekręcić  uchwyt  pompy,  aby  uzyskać 
dostęp do otworu w pokrywie urządzenia.
Podłączyć  główną  rurę  odciągową  do  urządzenia, 

unieruchamiając ją nakrętką zaciskową. Podłącz rur

-

kę przedłużającą do głównej rurki, pewnie unierucha

-

miając ją nakrętką.

Summary of Contents for 54514

Page 1: ...PNEUM TICA MANUAL PARA EXTRA O DE LEO 6 5 L 12 POMPE PNEUMATIQUE MANUELLE D EXTRACTEUR D HUILE 6 5 L 6 PNEUMATIC MANUAL OIL EXTRACTOR PUMP 6 5 L 4 PNEUMATISCHE MANUELLE LABSAUGPUMPE 6 5 L 8 POMPA DI E...

Page 2: ...inada y asegurarse de un equilibrio y apoyo adecuados Evitar almacenar l quidos en el contenedor vaciarlo inmediatamente despu s de usar y no usar el extractor para sustancias prohibi das lo que inval...

Page 3: ...ncipal de la unidad Vierta el l quido en un recipiente apropiado figura 4 Recuerde desechar los fluidos extra dos de manera segura seg n las regulaciones locales OTROS L QUIDOS Drenar otros l quidos e...

Page 4: ...area clean and well lit and ensure proper balance and support Avoid storing liquids in the container empty it immediately after use and do not use the ex tractor for prohibited substances which would...

Page 5: ...the main tube Remove the main tube from the unit Pour the liquid into an appropriate container figure 4 Remember to dispose of the extracted fluids safely according to local regulations OTHER FLUIDS...

Page 6: ...vail propre et bien clair e et assurer un quilibre et un support ad quats viter de stocker les liquides dans le r cipient vider les liquides imm diatement apr s utili sation et ne pas utiliser l extra...

Page 7: ...irez le tube principal de l appareil Versez le liquide dans un r cipient appropri figure 4 N oubliez pas d liminer les liquides extraits en toute s curit conform ment aux r glemen tations locales AUTR...

Page 8: ...ssigkeiten im Beh lter entleeren Sie ihn sofort nach Ge brauch und verwenden Sie den Extraktor nicht f r unzul ssige Substanzen da sonst die Ga rantie erlischt Au erdem d rfen Sie das Ger t nicht ause...

Page 9: ...om Hauptrohr ab nehmen Entfernen Sie das Hauptrohr von dem Ger t Gie en Sie die Fl ssigkeit in einen geeigneten Beh lter Abbildung 4 Denken Sie daran die abgesaugten Fl ssi gkeiten gem den rtlichen Vo...

Page 10: ...pulita e ben illuminata e garantire un equilibrio e un sostegno adeguati Evitare di conservare liquidi nel contenitore svuotarlo immediatamente dopo l uso e non utilizzare l estrattore per sostanze vi...

Page 11: ...overe il tubo principale dall unit Versare il liquido in un contenitore appropriato figura 4 Ricordarsi di smaltire i fluidi estratti in modo sicuro secondo le normative locali ALTRI FLUIDI Con l estr...

Page 12: ...a de trabalho limpa e bem iluminada e assegure o equil brio e o apoio adequados Evite armazenar l quidos no recipiente esva zie o imediatamente ap s a utiliza o e n o utilize o extrator com subst ncia...

Page 13: ...incipal da unidade Verta o l quido para um recipiente adequado figura 4 N o se esque a de eliminar os fluidos extra dos de forma segura de acordo com os regu lamentos locais OUTROS FLUIDOS A drenagem...

Page 14: ...na de lucru curat i bine luminat i asigu ra i echilibrul i suportul adecvate Evita i s depozita i lichide n container go li i l imediat dup utilizare i nu utiliza i ex tractorul pentru substan e inter...

Page 15: ...unitate Turna i lichidul ntr un container adecvat fi gura 4 Nu uita i s elimina i lichidele extrase n con di ii de siguran n conformitate cu regle ment rile locale ALTE FLUIDE Drenarea altor lichide...

Page 16: ...ruik oogbescherming en veiligheidskle ding houd het werkgebied schoon en goed verlicht en zorg voor een goed evenwicht en ondersteuning Bewaar geen vloeistoffen in de container maak deze direct na geb...

Page 17: ...de hoofdbuis verwijdert Verwijder de hoofdbuis uit het apparaat Giet de vloeistof in een geschikte container afbeelding 4 Vergeet niet om de afgezogen vloeistoffen veilig af te voeren volgens de plaa...

Page 18: ...ter letet s gondoskodjon a megfelel eg yens lyr l s al t maszt sr l Ker lje a folyad kok t rol s t a tart lyban haszn lat ut n azonnal r tse ki azt s ne haszn lja az elsz v t tiltott anyagokhoz mivel...

Page 19: ...et miel tt elt vol tja a f cs b l Vegye ki a f cs vet a k sz l kb l ntse a folyad kot egy megfelel tart lyba 4 bra Ne feledje hogy a lesz vott folyad kokat a he lyi el r soknak megfelel en biztons gos...

Page 20: ...20 REF 54514 RU 6 5 6 5 1 7 1 4 2 C 80 C 35 F 175 F 40 170 psi 1 1A 1B 2...

Page 21: ...21 REF 54514 3 25 40 170 psi 4 4 1 2 0 31x0 39 L 39 3 3 1 0 21x0 26 L 39 3 4 2 0 16x0 24 L 39 3 5 0 14x0 18 L 39 3 6 7 8 9...

Page 22: ...etleniu oraz zadba o odpowiedni r wnowag i podparcie cia a Unika przechowywania p yn w w pojemniku opr nia go natychmiast po u yciu i nie wykorzys tywa odci garki do substancji zabronionych co doprowa...

Page 23: ...r ni z odsysanej cieczy Wyci gn g wn rurk z urz dzenia Zla p yn do odpowiedniego pojemnika rys 4 Nale y pami ta o bezpiecznej utylizacji odsysanych p yn w zgodnie z lokalnymi przepisami INNE P YNY Odc...

Page 24: ...24 REF 54514 www jbmcamp com JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 54514...

Reviews: