JBM 54514 Installation Instructions Manual Download Page 6

· 6 ·

REF.54514

GUIDE D’UTILISATION

FR

PRÉSENTATION DU PRODUIT

Extracteur manuel d’huile et de liquides d’une 

capacité de 6,5 litres pour une extraction effi

-

cace  et  sûre.  Conçu  pour  faciliter  le  transfert 

des  liquides  et  contribuer  à  la  protection  de 
l’environnement.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez  attentivement  le  présent 
manuel  d’utilisation  avant  toute 

utilisation du produit. 
Le non-respect de ces consignes 
pourrait  entraîner  des  blessures 
corporelles et/ou des dommages

le produit. 

Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir 
vous y référer ultérieurement.

• Respecter les réglementations en matière de 
santé  et  de  sécurité,  les  directives  locales  et 

les  pratiques  en  atelier  lors  de  l’utilisation  de 
l’équipement.
• Comprendre les applications et les limites de 
l’extracteur,  ainsi  que  les  risques  spécifiques 
associés.
• Maintenir l’extracteur en bon état en faisant 
appel à des services agréés et remplacer les 
pièces endommagées par des pièces d’origine 
afin de conserver la garantie.
•  Utiliser  l’équipement  exclusivement  pour 
l’extraction  d’huiles  non  corrosives  et  pour  le 
transfert d’eau.
• Utiliser des lunettes de protection et des vê

-

tements de sécurité, garder la zone de travail 
propre et bien éclairée, et assurer un équilibre 
et un support adéquats.
• Éviter de stocker les liquides dans le récipient, 
vider  les  liquides  immédiatement  après  utili

-

sation et ne pas utiliser  l’extracteur pour des 
substances interdites, ce qui entraînerait l’an

-

nulation de la garantie. En outre, ne démontez 

pas  l’appareil  et  ne  l’adaptez  pas  à  d’autres 

fins, vérifiez qu’il n’est pas endommagé et ran

-

gez-le dans un endroit sûr et sec.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Capacité

6,5 litres (1,7 gallons)

Entrée d'air

1/4”

Température 

de 

fonctionnement

2°C-80°C 

(35°F-175°F)

Plage de pression de 

travail

40-170 psi

LISTE DES PIÈCES MONTAGE 

FONCTIONNEMENT
ÉTAPE 1 : RÉCHAUFFER LE MOTEUR ET INSÉRER 

LE TUYAU

Laissez  le  moteur  chauffer  pendant  cinq  mi

-

nutes avant d’extraire l’huile moteur pour ob

-

tenir  une  texture  homogène.  Retirez  le  bâton 

de mesure si vous choisissez d’accéder à l’huile 
par le tube de la jauge (figure 1A). Choisissez 
le tube d’extension approprié et assurez-vous 
qu’il  touche  le  fond  du  réservoir  contenant 
l’huile que vous souhaitez extraire (figure 1B).

ÉTAPE 2 : RACCORDER TOUTES LES CONNE-

XIONS

Stabilisez l’appareil sur une surface plane.
Soulevez  et  tournez  la  poignée  de  la  pompe 

pour accéder à l’orifice du bouchon de l’appa

-

reil.

Raccordez  le  tuyau  d’extraction  principal  à 
l’appareil en le fixant.
Connectez le tuyau d’extension au tuyau prin

-

cipal en le fixant fermement.

Summary of Contents for 54514

Page 1: ...PNEUM TICA MANUAL PARA EXTRA O DE LEO 6 5 L 12 POMPE PNEUMATIQUE MANUELLE D EXTRACTEUR D HUILE 6 5 L 6 PNEUMATIC MANUAL OIL EXTRACTOR PUMP 6 5 L 4 PNEUMATISCHE MANUELLE LABSAUGPUMPE 6 5 L 8 POMPA DI E...

Page 2: ...inada y asegurarse de un equilibrio y apoyo adecuados Evitar almacenar l quidos en el contenedor vaciarlo inmediatamente despu s de usar y no usar el extractor para sustancias prohibi das lo que inval...

Page 3: ...ncipal de la unidad Vierta el l quido en un recipiente apropiado figura 4 Recuerde desechar los fluidos extra dos de manera segura seg n las regulaciones locales OTROS L QUIDOS Drenar otros l quidos e...

Page 4: ...area clean and well lit and ensure proper balance and support Avoid storing liquids in the container empty it immediately after use and do not use the ex tractor for prohibited substances which would...

Page 5: ...the main tube Remove the main tube from the unit Pour the liquid into an appropriate container figure 4 Remember to dispose of the extracted fluids safely according to local regulations OTHER FLUIDS...

Page 6: ...vail propre et bien clair e et assurer un quilibre et un support ad quats viter de stocker les liquides dans le r cipient vider les liquides imm diatement apr s utili sation et ne pas utiliser l extra...

Page 7: ...irez le tube principal de l appareil Versez le liquide dans un r cipient appropri figure 4 N oubliez pas d liminer les liquides extraits en toute s curit conform ment aux r glemen tations locales AUTR...

Page 8: ...ssigkeiten im Beh lter entleeren Sie ihn sofort nach Ge brauch und verwenden Sie den Extraktor nicht f r unzul ssige Substanzen da sonst die Ga rantie erlischt Au erdem d rfen Sie das Ger t nicht ause...

Page 9: ...om Hauptrohr ab nehmen Entfernen Sie das Hauptrohr von dem Ger t Gie en Sie die Fl ssigkeit in einen geeigneten Beh lter Abbildung 4 Denken Sie daran die abgesaugten Fl ssi gkeiten gem den rtlichen Vo...

Page 10: ...pulita e ben illuminata e garantire un equilibrio e un sostegno adeguati Evitare di conservare liquidi nel contenitore svuotarlo immediatamente dopo l uso e non utilizzare l estrattore per sostanze vi...

Page 11: ...overe il tubo principale dall unit Versare il liquido in un contenitore appropriato figura 4 Ricordarsi di smaltire i fluidi estratti in modo sicuro secondo le normative locali ALTRI FLUIDI Con l estr...

Page 12: ...a de trabalho limpa e bem iluminada e assegure o equil brio e o apoio adequados Evite armazenar l quidos no recipiente esva zie o imediatamente ap s a utiliza o e n o utilize o extrator com subst ncia...

Page 13: ...incipal da unidade Verta o l quido para um recipiente adequado figura 4 N o se esque a de eliminar os fluidos extra dos de forma segura de acordo com os regu lamentos locais OUTROS FLUIDOS A drenagem...

Page 14: ...na de lucru curat i bine luminat i asigu ra i echilibrul i suportul adecvate Evita i s depozita i lichide n container go li i l imediat dup utilizare i nu utiliza i ex tractorul pentru substan e inter...

Page 15: ...unitate Turna i lichidul ntr un container adecvat fi gura 4 Nu uita i s elimina i lichidele extrase n con di ii de siguran n conformitate cu regle ment rile locale ALTE FLUIDE Drenarea altor lichide...

Page 16: ...ruik oogbescherming en veiligheidskle ding houd het werkgebied schoon en goed verlicht en zorg voor een goed evenwicht en ondersteuning Bewaar geen vloeistoffen in de container maak deze direct na geb...

Page 17: ...de hoofdbuis verwijdert Verwijder de hoofdbuis uit het apparaat Giet de vloeistof in een geschikte container afbeelding 4 Vergeet niet om de afgezogen vloeistoffen veilig af te voeren volgens de plaa...

Page 18: ...ter letet s gondoskodjon a megfelel eg yens lyr l s al t maszt sr l Ker lje a folyad kok t rol s t a tart lyban haszn lat ut n azonnal r tse ki azt s ne haszn lja az elsz v t tiltott anyagokhoz mivel...

Page 19: ...et miel tt elt vol tja a f cs b l Vegye ki a f cs vet a k sz l kb l ntse a folyad kot egy megfelel tart lyba 4 bra Ne feledje hogy a lesz vott folyad kokat a he lyi el r soknak megfelel en biztons gos...

Page 20: ...20 REF 54514 RU 6 5 6 5 1 7 1 4 2 C 80 C 35 F 175 F 40 170 psi 1 1A 1B 2...

Page 21: ...21 REF 54514 3 25 40 170 psi 4 4 1 2 0 31x0 39 L 39 3 3 1 0 21x0 26 L 39 3 4 2 0 16x0 24 L 39 3 5 0 14x0 18 L 39 3 6 7 8 9...

Page 22: ...etleniu oraz zadba o odpowiedni r wnowag i podparcie cia a Unika przechowywania p yn w w pojemniku opr nia go natychmiast po u yciu i nie wykorzys tywa odci garki do substancji zabronionych co doprowa...

Page 23: ...r ni z odsysanej cieczy Wyci gn g wn rurk z urz dzenia Zla p yn do odpowiedniego pojemnika rys 4 Nale y pami ta o bezpiecznej utylizacji odsysanych p yn w zgodnie z lokalnymi przepisami INNE P YNY Odc...

Page 24: ...24 REF 54514 www jbmcamp com JBM CAMPLLONG S L U CIM La Selva Ctra Aeropuerto km 1 6 Nave 2 2 CP 17185 Vilob d Onyar GIRONA jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 54514...

Reviews: