background image

· 23 ·

REF. 52149

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

WSTĘP

Drabina teleskopowa, ze względu na swoją unikalną kons

-

trukcję,  rozkłada  się  ze  stanu  złożonego  (Rysunek  1)  na 

pełną długość (Rysunek 3) lub wymiaru pośredniego (Rysu

-

nek 2).

Drabina teleskopowa wymaga starannego obchodzenia się i 

konserwacji zgodnie z poniższymi instrukcjami.

MECHANIZM BLOKUJĄCY

Drabina teleskopowa wyposażona jest w mechanizm bloku

-

jący na każdym stopniu, składający się z dwóch stalowych 

kołków blokujących.

Blokady  automatycznie  się  zatrzaskują  podczas  rozłożenia 

drabiny.

Każdy sworzeń blokujący jest połączony z dźwignią blokują

-

cą (Rysunek 4), która spełnia dwie funkcje:

1. 

Wskazanie  na  bezpieczne  zablokowania  rozłożonej 

drabiny, oba przyciski pokrętła blokującego znajdują się 

obok prowadnic drabiny.

2. 

Podczas  składania  drabiny  dźwignie  blokujące  auto

-

matycznie zwalniają mechanizm blokujący przy złoże

-

niu  każdej  sekcji.  Pomiędzy  przyciskami  mocującego 

uchwytu przy bocznym stopniu znajduje się szczelina i 

połączenie z tworzywa sztucznego.

ROZKŁADANIE SCHODÓW

Na pełną długość

Aby rozłożyć drabinę teleskopową na całą jej długość, wyko

-

naj następujące czynności:

1. 

Rozkładaj drabinę na całą jej długość na twardej i rów

-

nej  powierzchni.  Podczas  rozkładania  trwale  zamocuj 

drabinę,  dociskając  ją  do  podstawy,  kładąc  stopę  na 

dolnym stopniu (Rysunek 7).

2. 

Rozkładaj  drabinę  od  góry,  trzymając  się  za  górny 

stopień obiema rękoma. Rozłóż górną część na pełną 

długość,  a  następnie  przejdź  do  następnej  części. 

Jednocześnie  monitoruj  stan  obu  przycisków  pokrętła 

mocującego (Rysunek 6A) przy prowadnicach drabiny. 

Upewnij się, że drabina jest bezpiecznie zamknięta.

3. 

Kontynuuj rozkładanie części do pełnej długości drabiny 

(Rysunek 2)

 UWAGA! Dokładnie sprawdź, czy dźwignie blokujące z 

pierścieniami oporowymi znajdują się w pozycji zamkniętej.

Na długość pośrednią

Aby  rozłożyć  drabinę  teleskopową  na  długość  pośrednią, 

wykonaj następujące czynności:

1. 

Rozkładaj  drabinę  na  długość  pośrednią  na  twardej  i 

równej powierzchni. Podczas rozkładania zamocuj dra

-

binę, dociskając ją do podstawy, kładąc stopę na doln

-

ym stopniu (Rysunek 7).

2. 

Rozkładaj drabinę od dołu, trzymając się za trzeci sto

-

pień  obiema  rękoma  (licząc  od  dołu)  i  rozkładając  tę 

sekcję na pełną długość, ciągając ją w górę (Rys. 8).

3. 

Powtarzaj te czynności w stosunku do każdej sekcji do 

wymaganej długości drabiny.

4. 

Monitoruj  oba  przyciski  pokrętła  stopni  przy  prowad

-

nicach  drabinkowych  dla  każdej  sekcji  (Rysunek  5). 

Upewnij  się,  że  rozłożona  drabina  są  pewnie  zamo

-

cowane.

Summary of Contents for 52149

Page 1: ...ABLE 7 MULTI FUNCTIONALTELESCOPIC LADDER 5 MEHRFUNKTIONS STEIGLEITER 9 SCAR TELESCOPIC N V PLIANT 15 21 SCALATELESCOPICA12 PASSI IN V PIEGHEVOLE 11 MULTI FUNCTIE LADDER 17 52149 MANUALDE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...2 REF 52149 1 4 2 5 3...

Page 3: ...t des activado habr una distancia entre los pelda os y las juntas EXTENSI N DE LA ESCALERA Extensi n m xima Para abrir la escalera telesc pica a su extensi n m xi ma siga los siguientes pasos 1 Coloqu...

Page 4: ...visos y Precauciones Por motivos de seguridad todas las escaleras deben usarse con cuidado y sentido com n En cuanto a la escalera telesc pica debe prestarse especial atenci n a los siguientes puntos...

Page 5: ...DDER Full length To open the telescopic ladder to its full length user must follow this procedure 1 Place the ladder on a firm and level surface 2 Open the ladder from the top by gripping the top step...

Page 6: ...h regard to the telescopic ladder the following should be pointed out 1 The ladder should always be used at an angle of 75 degrees in relation to the ground Fig 10 2 The ladder is designed to support...

Page 7: ...solide et plane En d pliant l chelle veillez une fixation s re de l chelle l ayant serr contre la base ayant plac le pied sur la marche inf rieure Fig 7 2 D pliez l chelle d en haut en tenant la march...

Page 8: ...uler les chelles avec pr caution et le bon sens Quant l chelle t lescopique nous voudrions faire at tention ce qui suit 1 L chelle doit tre install e l angle de 75 degr s par rapport la base Fig 10 2...

Page 9: ...ert werden W hrend der Erweiterung stabilisieren Sie die Leiter mit ei nem Fu auf der unteren Stufe Abb 7 2 Erweitern Sie die Leiter von oben indem Sie die obere Stufe mit beiden H nden greifen Erweit...

Page 10: ...mit gesundem Menschenverstand umzu gehen Was die teleskopische Leiter angeht wollen wir auch auf folgendes achten 1 Die Leiter sollte in einem Winkel von 75 Grad von der Basis installiert werden Abb 1...

Page 11: ...oni 1 La scala viene aperta per tutta la lunghezza su una superficie solida e piana Durante lo spiega mento fissare saldamente la scala premendola sulla base posizionando il piede sul gradino infe rio...

Page 12: ...a della scala a una lunghezza intermedia Avvertenze e precauzioni Per motivi di sicurezza necessario gestire le scale con cautela e con buon senso Per quanto riguarda la scala telescopica vogliamo an...

Page 13: ...scada pressionando a para a base com um p colocado no degrau inferior Fig 7 2 Abra a escada a partir do topo segurando o de grau superior com as duas m os Estenda a se o superior ao comprimento total...

Page 14: ...seguran a as escadas em geral devem ser usadas com cuidado e bom senso No que diz respeito a uma escada telesc pica tamb m queremos salientar o seguinte 1 A escada deve ser instalada num ngulo de 75 g...

Page 15: ...rev zut pe o suprafa baz ferm i plan La deschidere asigura i o fixare sigur a sc rii ap s ndu o pe suprafa a plan prin plasarea pi ciorului pe treapta inferioar Figura 7 2 ncepe i deschiderea sc rii d...

Page 16: ...termediar Avertismente i m suri de precau ie Din motive de siguran oricare manipulare cu scar trebuie efectuat cu grij i cu bun sim n ceea ce prive te scara telescopic dorim s atra gem aten ia asupra...

Page 17: ...p een ste vige en vlakke ondergrond ontvouwen Bevestig de ladder tijdens het ontvouwen veilig door deze op de basis te drukken en uw voet op de onderste trede te plaatsen figuur 7 2 Ontvouw de ladder...

Page 18: ...g en met gezond verstand om te gaan Met betrekking tot de telescopische ladder willen we ook aandacht aan het volgende besteden 1 De ladder moet onder een hoek van 75 graden ten opzichte van de basis...

Page 19: ...hossza sz trakand szil rd s s k fel leten A l tra sz trak s n l biztos tsa annak megb zhat r gz t s t hozz nyomva az alaphoz helyezve a l b t az als fokra 7 bra 2 A l tr t fentr l kezdje sz trakni mi...

Page 20: ...s vint zked sek Biztons gi okokb l gondosan s j zan sszel kell kezelni a l tr kat Ami a teleszk pos l tr t illeti a k vetkez kre is figyelni kell 1 A l tr t az alaphoz 75 fokos sz gben kell elhel yezn...

Page 21: ...21 REF 52149 RU 1 3 2 4 1 2 1 2 7 3 4 2 1 2 3 8 4 5 5...

Page 22: ...22 REF 52149 1 2 9 3 8 4 8B 1 75 10 2 150 11 3 4 5 12 6 7 8 9 10 11...

Page 23: ...i 1 Rozk adaj drabin na ca jej d ugo na twardej i r w nej powierzchni Podczas rozk adania trwale zamocuj drabin dociskaj c j do podstawy k ad c stop na dolnym stopniu Rysunek 7 2 Rozk adaj drabin od g...

Page 24: ...ie zwr ci uwag na 1 Drabina powinna by zainstalowana pod k tem 75 stop ni od podstawy Rysunek 10 2 Drabina jest zaprojektowana dla maksymalnego ob ci enia 150 kg rysunek 11 3 Instalacja drabiny musi b...

Reviews: