background image

· 13 ·

REF. 52149

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PT

INTRODUÇÃO

Pela sua construção única a escada telescópica esten

-

de-se de um formato compacto (Fig. 1) até um compri-

mento total (Fig. 3) ou qualquer comprimento interme-

diário (Fig. 2).

A escada telescópica deve ser manuseada e mantida de 

acordo com as seguintes instruções.

MECANISMO DE FECHAMENTO

A escada telescópica fecha cada degrau com os dois 

pinos  de  bloqueio  de  aço. As  fechaduras  encaixam-se 

automaticamente na abertura da escada.

Cada pino de bloqueio é conectado à alavanca de trava-

mento (Fig.4) que tem duas funções:

1. 

Indicação do bloqueio confiável da escada aberta, 

ambos os botões da alavanca de travamento estão 

próximos aos trilhos da escada.

2.  Ao fechar a escada, as alavancas de travamento 

liberarão  o  mecanismo  de  travamento  automati

-

camente  no  fecho  de  cada  seção.  Há  um  espaço 

e conexão plástica entre os botões da alavanca de 

travamento do degrau lateral.

ABERTURA DA ESCADA

Comprimento total

Para estender uma escada telescópica ao comprimento 

total faça o seguinte:

1.  A escada abre-se ao seu comprimento total numa 

superfície  firme  e  nivelada.  Durante  a  abertura  al

-

cance a fixação confiável da escada pressionando-a 

para a base com um pé colocado no degrau inferior 

(Fig. 7).

2.  Abra a escada a partir do topo, segurando o de-

grau superior com as duas mãos. Estenda a seção 

superior ao comprimento total e depois estenda a 

próxima seção. Ao mesmo tempo, verifique o estado 

dos dois botões da alavanca de travamento (Fig. 6A) 

perto dos trilhos da escada. Certifique-se de que a 

escada esteja trancada de forma confiável.

3. 

(3) Continue a abrir seção por seção até que a es

-

cada seja aberta ao seu comprimento total (Fig. 2).

  NOTA!  Verifique  cuidadosamente  se  as  alavancas 

de  travamento  com  anéis  de  tração  estão  na  posição 

fechada.

Comprimento intermediário

Para abrir a escada telescópica a qualquer comprimento 

intermediário, proceda da seguinte forma:

1.  A escada abre-se ao comprimento intermediário 

numa superfície firme e nivelada. Durante a abertura 

alcance a fixação confiável da escada pressionan

-

do-a para a base com um pé colocado no degrau 

inferior (Fig. 7).

2. 

Abra a escada estendendo a seção inferior usando 

as duas mãos e segure o terceiro degrau (contando 

a partir da parte inferior) e estenda esta seção com

-

pletamente puxando para cima (Fig. 8).

3. 

Depois disso, continue com uma seção de cada vez 

até que a escada seja estendida até o comprimento 

desejado.

4. 

Verifique  ambos  os  botões  da  alavanca  de  trava

-

mento em cada degrau perto dos trilhos da escada, 

Summary of Contents for 52149

Page 1: ...ABLE 7 MULTI FUNCTIONALTELESCOPIC LADDER 5 MEHRFUNKTIONS STEIGLEITER 9 SCAR TELESCOPIC N V PLIANT 15 21 SCALATELESCOPICA12 PASSI IN V PIEGHEVOLE 11 MULTI FUNCTIE LADDER 17 52149 MANUALDE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...2 REF 52149 1 4 2 5 3...

Page 3: ...t des activado habr una distancia entre los pelda os y las juntas EXTENSI N DE LA ESCALERA Extensi n m xima Para abrir la escalera telesc pica a su extensi n m xi ma siga los siguientes pasos 1 Coloqu...

Page 4: ...visos y Precauciones Por motivos de seguridad todas las escaleras deben usarse con cuidado y sentido com n En cuanto a la escalera telesc pica debe prestarse especial atenci n a los siguientes puntos...

Page 5: ...DDER Full length To open the telescopic ladder to its full length user must follow this procedure 1 Place the ladder on a firm and level surface 2 Open the ladder from the top by gripping the top step...

Page 6: ...h regard to the telescopic ladder the following should be pointed out 1 The ladder should always be used at an angle of 75 degrees in relation to the ground Fig 10 2 The ladder is designed to support...

Page 7: ...solide et plane En d pliant l chelle veillez une fixation s re de l chelle l ayant serr contre la base ayant plac le pied sur la marche inf rieure Fig 7 2 D pliez l chelle d en haut en tenant la march...

Page 8: ...uler les chelles avec pr caution et le bon sens Quant l chelle t lescopique nous voudrions faire at tention ce qui suit 1 L chelle doit tre install e l angle de 75 degr s par rapport la base Fig 10 2...

Page 9: ...ert werden W hrend der Erweiterung stabilisieren Sie die Leiter mit ei nem Fu auf der unteren Stufe Abb 7 2 Erweitern Sie die Leiter von oben indem Sie die obere Stufe mit beiden H nden greifen Erweit...

Page 10: ...mit gesundem Menschenverstand umzu gehen Was die teleskopische Leiter angeht wollen wir auch auf folgendes achten 1 Die Leiter sollte in einem Winkel von 75 Grad von der Basis installiert werden Abb 1...

Page 11: ...oni 1 La scala viene aperta per tutta la lunghezza su una superficie solida e piana Durante lo spiega mento fissare saldamente la scala premendola sulla base posizionando il piede sul gradino infe rio...

Page 12: ...a della scala a una lunghezza intermedia Avvertenze e precauzioni Per motivi di sicurezza necessario gestire le scale con cautela e con buon senso Per quanto riguarda la scala telescopica vogliamo an...

Page 13: ...scada pressionando a para a base com um p colocado no degrau inferior Fig 7 2 Abra a escada a partir do topo segurando o de grau superior com as duas m os Estenda a se o superior ao comprimento total...

Page 14: ...seguran a as escadas em geral devem ser usadas com cuidado e bom senso No que diz respeito a uma escada telesc pica tamb m queremos salientar o seguinte 1 A escada deve ser instalada num ngulo de 75 g...

Page 15: ...rev zut pe o suprafa baz ferm i plan La deschidere asigura i o fixare sigur a sc rii ap s ndu o pe suprafa a plan prin plasarea pi ciorului pe treapta inferioar Figura 7 2 ncepe i deschiderea sc rii d...

Page 16: ...termediar Avertismente i m suri de precau ie Din motive de siguran oricare manipulare cu scar trebuie efectuat cu grij i cu bun sim n ceea ce prive te scara telescopic dorim s atra gem aten ia asupra...

Page 17: ...p een ste vige en vlakke ondergrond ontvouwen Bevestig de ladder tijdens het ontvouwen veilig door deze op de basis te drukken en uw voet op de onderste trede te plaatsen figuur 7 2 Ontvouw de ladder...

Page 18: ...g en met gezond verstand om te gaan Met betrekking tot de telescopische ladder willen we ook aandacht aan het volgende besteden 1 De ladder moet onder een hoek van 75 graden ten opzichte van de basis...

Page 19: ...hossza sz trakand szil rd s s k fel leten A l tra sz trak s n l biztos tsa annak megb zhat r gz t s t hozz nyomva az alaphoz helyezve a l b t az als fokra 7 bra 2 A l tr t fentr l kezdje sz trakni mi...

Page 20: ...s vint zked sek Biztons gi okokb l gondosan s j zan sszel kell kezelni a l tr kat Ami a teleszk pos l tr t illeti a k vetkez kre is figyelni kell 1 A l tr t az alaphoz 75 fokos sz gben kell elhel yezn...

Page 21: ...21 REF 52149 RU 1 3 2 4 1 2 1 2 7 3 4 2 1 2 3 8 4 5 5...

Page 22: ...22 REF 52149 1 2 9 3 8 4 8B 1 75 10 2 150 11 3 4 5 12 6 7 8 9 10 11...

Page 23: ...i 1 Rozk adaj drabin na ca jej d ugo na twardej i r w nej powierzchni Podczas rozk adania trwale zamocuj drabin dociskaj c j do podstawy k ad c stop na dolnym stopniu Rysunek 7 2 Rozk adaj drabin od g...

Page 24: ...ie zwr ci uwag na 1 Drabina powinna by zainstalowana pod k tem 75 stop ni od podstawy Rysunek 10 2 Drabina jest zaprojektowana dla maksymalnego ob ci enia 150 kg rysunek 11 3 Instalacja drabiny musi b...

Reviews: