background image

· 7 ·

Wichtig: 

Beim Hinzufügen oder Austauschen von 

Öl,

 immer für 

Hydraulikzylinder verwenden Sie eine gute Qualität 

Öl.

 

Mischen Sie keine unterschiedlichen 

Ölsorten

. Verwenden Sie 

keine Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel 

Motoröl oder verschmutztes Öl. Missbrauch von 

Ölen

 zu 

schweren Schäden im Inneren der wagenheber

Anzahl: 

guter Kolben und die wagenheber sich auf flachem Boden, 

entfernen Sie den Tankdeckel. Fügen Sie, wenn das Niveau 
unter die Lücke seit mehr als 12,7 mm (1/2”).

Ersetzen Sie: 

Sie müssen das Öl mindestens einmal im Jahr zu ersetzen. 
Ablaufen, entfernen Sie die Kappe und Entlüftungsventil. 
Seien Sie sehr vorsichtig den Schmutz und Staub in das 
System nicht zu erlauben.Schmierung setzen Fett an der 
Basisdichtung , und fetten Sie die Spindelhebehebel mit Öl 
mindestens einmal alle drei Monate. 

Rostschutz: 

sauber und trocken mit einem öligen Lappen Kolben der 
Zylinder-Kolben-Pumpe alle drei Monate oder wenn es 
Anzeichen von Rost oder Korrosion. Wenn nicht in Gebrauch, 
immer verlassen Sie die Halterung und den Pumpenkolben 
vollständig in Position unten.

WICHTIG:

• 

Nicht mehr als die Toleranz der wagenheber.

• 

Nie vor der wagenheber, während das Tragen Stützlast.

• 

Manchmal während des Transports und manövriert, 

abfangen können Luft im Hydrauliksystem, was zu 

Störungen oder Schwierigkeiten bei der Erhebung.

PRIMA DI UTILIZZARE

Durante il trasporto o la manipolazione, può intrappolare 
l’aria sistema martinetto idraulico, causando 
malfunzionamenti di esso.
Per rilasciare l’aria dal sistema idraulico:

• 

Ruotare la valvola di rilascio della maniglia in senso orario, 

non più di due giri.

• 

Togliere il tappo del bocchettone.

• 

Rapidamente pompare il manovella diversi movimenti 

completi.

• 

Ripetere i passaggi in base alle esigenze. Ricordarsi di 

installare il tappo del bocchettone.

ISTRUZIONI PER L’USO

Per sollevare:

• 

Mettere il veicolo in sosta (o una delle velocità durante la 

trasmissione manuale) e applicare il freno di emergenza.

• 

Chiudere ermeticamente rilascio valvola con curve a 

destra.

• 

Centrare il cric sotto il carico in modo che il monte 

afferrare saldamente il carico e non scivolare (fare 

riferimento al manuale del proprietario del veicolo per 

scoprire i punti di contatto derivano).

•  Azionare la leva su e giù finché la sella del carico. Sicuro 

Contatto centrato prima precedente. In caso contrario, 

riorientare e seguire.

• 

Sollevare il carico all’altezza e posto reggiseni martinetto 

desiderata nella posizione indicata. Lentamente trasferire 

il carico ai supporti di martinetto e rimuovere il jack.

• 

Invertire questa procedura per rimuovere reggiseni 

martinetto.

Importante: 

Non spostare la leva jack essere il suo livello di 
funzionamento o all’interno della valvola a manicotto 
potrebbe danneggiare l’unità.

Manuale d’uso 50815/51895

IT

Modello: 50815/51895

Altezza minima

130mm

Altezza

 

massima

355mm

Massimo consentito

2T

AVVERTIMENTO

• 

Studio, comprendere e seguire tutte le istruzioni 

prima di utilizzare l’apparecchio.

•  Non superare la capacità nominale.
•  Utilizzare solo su superfici piane dure.
• 

Dispositivo di sollevamento solo. Subito dopo 

il sollevamento, sostenere il veicolo con mezzi 

adeguati.

• 

Disattenzione per farlo può causare lesioni 

personali e / o danni alle cose.

• 

Sollevare solo sulle zone del veicolo che sono 

specificati dal produttore.

•  Non deve apportare alcuna modifica a questo 

prodotto.

• 

Qualora esclusivamente accessori e / o fornite 

dalle schede produttore utilizzato. 

Summary of Contents for 50815

Page 1: ...RUCHOMY HYDRAULICZNY LEWAREK 15 HYDRAULISCHER RANGIERWAGENHEBER 6 CRIC HIDRAULIC TIP CROCODIL 10 14 MARTINETTO IDRAULICO A CARRELLO 7 HANDWAGEN HYDRAULISCHE KRIK 11 50815 51895 2T www jbmcamp com CIM...

Page 2: ...a unidad Para bajar Abra la v lvula de liberaci n muy lentamente con vueltas a la izquierda Estando abierta la v lvula la montura se puede bajar f cilmente con la mano o el pie MANTENIMIENTO DE GATOS...

Page 3: ...ow Lift the jack to the desired height and place axle stands in the indicated position Slowly transfer the load to the axle stands and remove the jack Reverse this procedure to remove the axle stands...

Page 4: ...Release valve stuck Bleed air from the hydraulic system Transfer the load and clean valve The jack does not support the weight Release valve is not closed Close tightly release valve The jack cannot r...

Page 5: ...l plat retirez le bouchon de remplissage Ajouter si le niveau a t plus de 12 7 mm 1 2 en dessous de l cart Remplacer vous devez remplacer l huile au moins une fois par an Pour vider enlever le bouchon...

Page 6: ...n das Ventil ge ffnet ist kann die Halterung einfach mit der Hand oder dem Fu gesenkt werden WARTUNG VON WAGENHEBER lstand VORBEHALT Study verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen vor der Inbetrieb...

Page 7: ...iri Togliere il tappo del bocchettone Rapidamente pompare il manovella diversi movimenti completi Ripetere i passaggi in base alle esigenze Ricordarsi di installare il tappo del bocchettone ISTRUZIONI...

Page 8: ...ione Quando non in uso sempre lasciare il monte e il pistone della pompa completamente in posizione in basso IMPORTANTE Non superare la tolleranza del martinetto Non faccia il martinetto mentre indoss...

Page 9: ...ir o petr leo sempre use um leo de boa qualidade para macacos hidr ulicos Evite misturar diferentes tipos de leo N o use fluido de freio lcool glicerina leo de motor detergente ou leo contaminado Desv...

Page 10: ...i i v s pune i capaculde umplere cu ulei la loc c nd termina i INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE Pentru a ridica Pune ivehiculul nPARK sauunadintrevitezeledetransmisie manual i aplica i fr na de urgen nchide i...

Page 11: ...nd apar semne de rugin sau coroziune C nd nu este utilizat l sa i ntotdeauna suportul i pistonul pompei complet pe partea inferioar IMPORTANT Nu dep i i capacitatea permis a cricului Niciodat un zg i...

Page 12: ...op de zuiger en de krik op een vlakke ondergrond verwijder de vuldop Voeg olie toe als het peil van meer dan 12 7 mm 1 2 onder de spatiebalk is Vervangen het is nodig om de olie ten minste eenmaal per...

Page 13: ...emmik ppen ne helyezze t az emel t am g az zemk pes llapotban vagy a tol szelepen bel l van ez az k sz l k k ros t s hoz vezethet Leereszt shez Lassan nyissa ki a kipufog szelepet azt n h nyszor balra...

Page 14: ...a terhel st Nincs bez rva a kipufog szelep Szorosan z rja be a kipufog szeleper Az emel nem emelkedik maxim lis magass gra Alacsony az olajszint A hidraulikus rendszerben leveg van leveg besziv rg sa...

Page 15: ...nast powa wszystkim zaleceniom przed u ywaniem wyrobu Nie przekracza maksymalnego obci enia Stosowa tylko na twardej i p askiej powierzchni Stosowa tylko do podnoszenia Po podnoszeniu od razu podeprz...

Page 16: ...adzie hydraulicznym Doda olej do rekomendowanego poziomu Wypu ci powietrze z uk adu hydraulicznego Lewarek nie podnosi si stopniowo Powietrze w uk adzie hydraulicznym Olej jest zanieczyszczony Zaw r...

Reviews: