background image

· 13 ·

Bescherming tegen roest: 

reinig de zuiger en zuigerpomp met een vette lappen om 
elke drie maanden of bij roestvorming of corrosie. Wanneer 

de krik niet gebruikt wordt, laat  altijd de hefinrichting en de 

zuiger pomp in de onderste stand.

BELANGRIJK:

• 

Overschrijd nooit de toegestane parameters van de krik

• 

Verplaats nooit de krik in de bedrijfsstand onder belasting. 

• 

Soms tijdens het vervoer en het manoeuvreren het 

hydraulische systeem kan krijgen de lucht in, waardoor 

storingen of problemen met heffen ontstaan.

Üzemeltetési utasítás 50815/51895

HU

A KÉSZÜLÉK ALKALMAZÁSA ELŐTT

•  Az  emelő  szállítása  vagy  áthelyezése

 során annak  a 

hidraulikus  rendszerébe  levegő  belekerülése  az  eszköz 

meghibásodásához vezethet.

•  A rendszerből lévő levegő kiengedéséhez:
•  fordítsa meg két fordulatra a kipufogószelep fogantyúját 

az óramutató

 járásával megfelelő irányba (két fordulatra).

•  távolítsa el az olajbetöltő sapkát.
•  az  emelő  fogantyújával  tegyen  meg  néhány  gyors 

pumpálást. 

•  szükség esetén ismételje meg a fent bemutatott lépéseket. 

Ne felejtse helyére helyezni az olajbetöltő sapkát.

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

Emeléshez:

•  rögzítse  a  járművet  (vagy  tegye  sebességbe  a 

sebességváltó segítségével) és alkalmazza a kéziféket.

•  néhány fordulatra szorosan zárja el a kipufogószelepet.
•  az emelőt a terhelés középpontján állítsa be oly módon, 

hogy a támasz terjedjen el és ne csússzon a teher alatt 

(a  megfelelő  helyek  megállapításához  forduljon  a  jármű 

javítása és üzemeltetése utasításaihoz)

•  néhányszor  emelje  fel  –le  a  fogantyút,  amíg  az  alátét 

nem 

érintkezik  a  terheléssel.  A  folytatást  megelőzően 

központosítsa az 

érintkezési helyet. Ellenkező esetben újra

 

állítsa

 be az alátétet és

 folytassa tovább.

•  emelje  az  emelőt  szükséges  magasságra  és

 a jelölt 

helyeken  állítsa be a tengelyes támaszokat. Lassan 

helyezze át

 azokra a terhelést, távolítsa el az emelőt.

•  a  tengelyes  támaszok  eltávolításához  hajtsa  végre  az 

eljárást fordított sorrendben.

Fontos: 

semmiképpen ne helyezze 

át

 az emelőt, amíg az üzemképes

 

állapotban

, vagy a tolószelepen belül van – ez az készülék 

károsításához vezethet.

Leeresztéshez:

Lassan nyissa ki a kipufogószelepet, azt néhányszor balra 
fordítva. Ennek eredményeként a a támaszt le lehet ereszteni 
a láb- vagy kéz lenyomása segítségével.

AZ EMELŐK KARBANTARTÁSA

Olajszint.

Fontos: 

utántöltéskor vagy cseréléskor mindig minőséges hidraulikus 
emelőkhöz szükséges olajat kell alkalmazni. Ne keverje 

össze 

a különböző típusú olajokat. Ne használjon fékfolyadékot, 

alkoholt, glicerint, mosóolajat vagy fáradt olajat. E 

követelmény be nem tartása az emelő belső alkatrészei 
súlyos károsodásához vezethet.

Utántöltés: 

terhelje a dugattyút és

 állítsa

 be az emelőt lapos alapra, 

távolítsa el az olajbetöltő sapkát. Töltsön olajat, ha a szintje 

12,7 mm (1/2”) alá csökkent.

Cserélés: 

az olaj cserélését évente

 legalább egyszer kell teljesíteni. 

Az olaj leeresztéséhez távolítsa el a kupakot és

 a 

kipufogószelepet. Legyen óvatos, ne engedje a rendszer 

eltömődését.

Olajozás: 

alkalmazzon olajozást az alap alátétjéhez, kenje az orsó 
emelőfogantyúját legalább háromhónaponként egyszer.

A KORRÓZIÓ MEGAKADÁLYOZÁSA: 

havonta egyszer és a rozsdanyom vagy korrózió 

megjelenése esetén tisztítsa és törölje egy olajozott 

anyagarab segítségével a henger dugattyúját és a dugattyús 

szivattyút. Az emelő hosszantávú tárolása esetén minden 

alkalommal engedje le alsó helyzetbe a támaszt és a 

FIGYELMEZTETÉS

•  A termék üzemeltetése előtt olvassa el, 

értelmezze és kövesse az utasításokat.

• 

Ne haladja meg a megengedett terhelést.

• 

Használja kizárólag a szilárd és lapos felületeken.

•  A készülék kizárólag emelő mechanizmusnak 

minősül. Az emelést követően azonnal rögzítse a 

járművet tengelyes támaszok segítségével.

• 

Jelen utasítások be nem tartása traumákhoz és/

vagy anyagi kárhoz vezethet.

•  A jármű emelését kizárólag a gyártó 

által jelölt 

elemeken lehet végrehajtani.

• 

Ti los a készülék szerkezetének módosítása.

•  Kiegészítő tartozékként 

és/vagy adapterként 

kizárólag a gyártó által szállítottakat szükséges 

alkalmazni.

Modell: 50815/51895

Minimális magasság

130mm

Maximális magasság

355mm

Maximális teherbírás

2T

Summary of Contents for 50815

Page 1: ...RUCHOMY HYDRAULICZNY LEWAREK 15 HYDRAULISCHER RANGIERWAGENHEBER 6 CRIC HIDRAULIC TIP CROCODIL 10 14 MARTINETTO IDRAULICO A CARRELLO 7 HANDWAGEN HYDRAULISCHE KRIK 11 50815 51895 2T www jbmcamp com CIM...

Page 2: ...a unidad Para bajar Abra la v lvula de liberaci n muy lentamente con vueltas a la izquierda Estando abierta la v lvula la montura se puede bajar f cilmente con la mano o el pie MANTENIMIENTO DE GATOS...

Page 3: ...ow Lift the jack to the desired height and place axle stands in the indicated position Slowly transfer the load to the axle stands and remove the jack Reverse this procedure to remove the axle stands...

Page 4: ...Release valve stuck Bleed air from the hydraulic system Transfer the load and clean valve The jack does not support the weight Release valve is not closed Close tightly release valve The jack cannot r...

Page 5: ...l plat retirez le bouchon de remplissage Ajouter si le niveau a t plus de 12 7 mm 1 2 en dessous de l cart Remplacer vous devez remplacer l huile au moins une fois par an Pour vider enlever le bouchon...

Page 6: ...n das Ventil ge ffnet ist kann die Halterung einfach mit der Hand oder dem Fu gesenkt werden WARTUNG VON WAGENHEBER lstand VORBEHALT Study verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen vor der Inbetrieb...

Page 7: ...iri Togliere il tappo del bocchettone Rapidamente pompare il manovella diversi movimenti completi Ripetere i passaggi in base alle esigenze Ricordarsi di installare il tappo del bocchettone ISTRUZIONI...

Page 8: ...ione Quando non in uso sempre lasciare il monte e il pistone della pompa completamente in posizione in basso IMPORTANTE Non superare la tolleranza del martinetto Non faccia il martinetto mentre indoss...

Page 9: ...ir o petr leo sempre use um leo de boa qualidade para macacos hidr ulicos Evite misturar diferentes tipos de leo N o use fluido de freio lcool glicerina leo de motor detergente ou leo contaminado Desv...

Page 10: ...i i v s pune i capaculde umplere cu ulei la loc c nd termina i INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE Pentru a ridica Pune ivehiculul nPARK sauunadintrevitezeledetransmisie manual i aplica i fr na de urgen nchide i...

Page 11: ...nd apar semne de rugin sau coroziune C nd nu este utilizat l sa i ntotdeauna suportul i pistonul pompei complet pe partea inferioar IMPORTANT Nu dep i i capacitatea permis a cricului Niciodat un zg i...

Page 12: ...op de zuiger en de krik op een vlakke ondergrond verwijder de vuldop Voeg olie toe als het peil van meer dan 12 7 mm 1 2 onder de spatiebalk is Vervangen het is nodig om de olie ten minste eenmaal per...

Page 13: ...emmik ppen ne helyezze t az emel t am g az zemk pes llapotban vagy a tol szelepen bel l van ez az k sz l k k ros t s hoz vezethet Leereszt shez Lassan nyissa ki a kipufog szelepet azt n h nyszor balra...

Page 14: ...a terhel st Nincs bez rva a kipufog szelep Szorosan z rja be a kipufog szeleper Az emel nem emelkedik maxim lis magass gra Alacsony az olajszint A hidraulikus rendszerben leveg van leveg besziv rg sa...

Page 15: ...nast powa wszystkim zaleceniom przed u ywaniem wyrobu Nie przekracza maksymalnego obci enia Stosowa tylko na twardej i p askiej powierzchni Stosowa tylko do podnoszenia Po podnoszeniu od razu podeprz...

Page 16: ...adzie hydraulicznym Doda olej do rekomendowanego poziomu Wypu ci powietrze z uk adu hydraulicznego Lewarek nie podnosi si stopniowo Powietrze w uk adzie hydraulicznym Olej jest zanieczyszczony Zaw r...

Reviews: