background image

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS

®

17/63

LED CROSSFIRE

Led Display

Display on: l’écran est toujours allumé.
Display off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.

Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche

.

Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.

Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner

(écran toujours allumé) ou

(écran éteint

si pas utilisé).

Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.

Appuyez pendant 2 secondes sur la touche MENU pour retourner au mode de fonctionnement.

Inversion Display

Display normal: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est posé par terre.
Display inversion: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est suspendu.

Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que

clignote sur l’écran. (affichage normal)

Utilisez la touche ENTER pour changer l’affichage

(affichage inversé)

Appuyez pendant 2 secondes sur la touche MENU pour retourner au mode de fonctionnement.

Self-Test

Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que

clignote sur l’écran.

Appuyez sur la touche ENTER: the unit will run the built-in programmer for self-test.

Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

Appuyez pendant 2 secondes sur la touche MENU pour retourner au mode de fonctionnement.

Fixture Hours

Vous communique le nombre d’heures de service de l’appareil.

Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que

clignote à l’écran.

Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil affiche le nombre d’heures de service à l’écran.

Appuyez pendant 2 secondes sur la touche MENU pour retourner au mode de fonctionnement.

Version du software

Fonction utilisée pour montrer sous quelle version du software fonctionne l'appareil.

Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que les lettres

se mettent à clignoter à l'écran.

Appuyez sur la touche ENTER pour afficher sous quelle version du software fonctionne l'appareil

Appuyez pendant 2 secondes sur la touche MENU pour retourner au mode de fonctionnement.

INSTALLATION ELEC ADRESSAGE

Important : L'installation électrique devrait être effectuée uniquement par du personnel
qualifié, suivant les normes de sécurité relatives à l'électricité et à la mécanique dans votre
pays.

Installation électrique pour 1 appareil en fonctionnement seul:

Installez simplement le câble secteur. L’appareil commencera à fonctionner en mode autonome.

Remarque:

vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 or RF-8R (RF-8SET) sur l’appareil si

vous souhaitez avoir plus de possibilités de contrôle. Référez-vous à la section 'Comment utiliser l'appareil'
pour apprendre à effectuer cette procédure correctement.

Installation électrique pour deux ou plusieurs appareils en maître/esclave:

Branchez de 2 à 16 appareils au maximum ensemble en utilisant des câbles symétriques pour micro de
bonne qualité. Le premier appareil de la chaîne passera automatiquement en mode 'master', les autres
doivent être mis en mode esclave (SL 1 ou SL 2). Se reporter au chapitre précédent pour de plus
amples informations.

Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.

Et c’est terminé!

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS

®

18/63

LED CROSSFIRE

Remarque:

vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 ou RF-8R (RF-8SET) sur l’appareil

maître (master) si vous souhaitez avoir plus de contrôle sur le fonctionnement maître/esclave.

Installation électrique en mode DMX :

Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements lumineux
intelligents.

Vous devez connecter en guirlande (daisy chaining) votre contrôleur DMX et tous les

appareils avec un câble symétrique de bonne qualité.

Les deux types de connecteurs XLR, ceux à 3 broches comme ceux à 5 broches, peuvent être utilisés ;
cependant, les connecteurs à 3 broches se rencontrent plus fréquemment car ils sont compatibles avec
les câbles audio symétriques.
Plan de câblage des XLR à 3 broches :

Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal négatif (-) ~ broche 3 =

signal positif (+)

Plan de câblage des XLR à 5 broches :

Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal

négatif (-) ~ broche 3 = signal positif (+) ~ broches 4 et 5 : non utilisées.

Pour éviter des comportements étranges des effets lumineux dus aux interférences,
vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90 ohms à 120 ohms en fin de
chaîne. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme de "Y", cela ne
fonctionnera pas !

Assurez-vous que tous les appareils soient bien connectés au secteur.

Chaque effet lumineux de la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir à quelle
commande du contrôleur il doit obéir. Dans le chapitre qui suit, vous apprendrez à régler les adresses
DMX.

Configuration DMX traditionnelle:

Connectez le contrôleur DMX à tous les effets et projecteurs DMX selon le principe de la chaîne. N’oubliez
pas de sélectionner l’adresse DMX désirée sur tous les appareils.

Summary of Contents for LED Crossfire

Page 1: ......

Page 2: ...s normas vigentes no seu pa s WARNING DANGER never expose the lens to direct sunlight even for a short period This may damage the light effect or even cause fire ATTENTION DANGER n exposez jamais la l...

Page 3: ...minutes To prevent fire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture To avoid condensation to be formed inside allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing...

Page 4: ...the unit is rigged see paragraph overhead rigging 5 Optical lenses 6 DMX input 3pin male XLR connector used to connect universal DMX cables This input receives instructions from a DMX controller 7 DMX...

Page 5: ...til SEnS is showing on the display Press the ENTER button the current value starts blinking in the display Use DOWN and UP buttons to select the desired sensitivity value 0 minimum sensitivity to 100...

Page 6: ...To prevent strange behavior of the light effects due to interferences you must use a 90 to 120 terminator at the end of the chain Never use Y splitter cables this simply won t work Make sure that all...

Page 7: ...ng slow With the FUNCTION button you can select the desired color pattern The LED is blinking fast With the FUNCTION button you can select one of the 3 available speeds for the selected shows MAINTENA...

Page 8: ...ez le vendeur Important Cet appareil a quitt notre usine en parfaite condition et bien emball Il est primordial que l utilisateur suive les instructions de s curit et avertissements inclus dans ce man...

Page 9: ...tu s proximit L appareil doit tre hors de port e du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones o le public est install Avant l installation assurez vous que la zone d installat...

Page 10: ...ffet pour qu il fonctionne avec une seule des 15 couleurs fixes disponibles Si vous voulez retourner aux shows int gr s vous devez simplement s lectionner le mode SHOW et choisir un nouveau show Vous...

Page 11: ...e c ble secteur L appareil commencera fonctionner en mode autonome Remarque vous pouvez brancher une commande distance CA 8 or RF 8R RF 8SET sur l appareil si vous souhaitez avoir plus de possibilit s...

Page 12: ...ul canal DMX pour activer 1 des 25 programmes chenillard pilot s par la musique programme chenillard al atoire ou pour simplement allumer ou teindre l effet l aide d une commande style JB Systems effe...

Page 13: ...U STEEDS DE LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUCTEN NIEUWIGHEDEN SPECIALE ACTIES OPENDEURDAGEN ENZ SURF NAAR WWW BEGLEC COM KARAKTERISTIEKEN In dit apparaat is radio interferentie onderdrukt Dit produ...

Page 14: ...een gevaarlijke spanning in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijz...

Page 15: ...te bevestigen 19 DISPLAY geeft de verschillende menu s en de geselecteerde functies weer NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 26 63 LED CROSSFIRE HOE INSTELLEN HOOFDMENU Druk op de MENU toets tot het gew...

Page 16: ...nneer er geen DMX signal gedetecteerd wordt gaat het toestel in blackout No blackout mode wanneer er geen DMX signal gedetecteerd wordt schakelt het toestel automatisch over naar master mode Druk op d...

Page 17: ...ten Elk lichteffect in de keten heeft een eigen DMX startadres nodig zodat het weet welke commando s van de bediening het moet ontcijferen In de volgende sectie zal u leren hoe het DMX adres in te ste...

Page 18: ...rt traag met de FUNCTIE toets kunt u het gewenste kleurmotief kiezen De LED knippert snel met de FUNCTIE toets kunt u n van de 3 beschikbare showsnelheden kiezen NEDERLANDS HANDLEIDING JB SYSTEMS 32 6...

Page 19: ...ptische Strahlung aus diesem Produkt emittiert Aus Umweltschutzgr nden Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen Ein neues Ger t kann Geruch oder Rauch entwickeln Das ist v llig normal und...

Page 20: ...E Wird verwendet um ein Sicherheitskabel anzuschliessen wenn das Ger t berkopf angeschlossen wurde Siehe berkopf Montage 5 Optische Linsen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 36 63 LED CROSSFIRE 6...

Page 21: ...GABE ENTER best tigen Halten Sie die MENU Taste ungef hr 2 Sekunden gedr ckt um in den Betriebsmodus zur ckzukehren DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 38 63 LED CROSSFIRE Audio Empfindlichkeit Die...

Page 22: ...ordnung XLR 3pin Pin1 GND Pin2 Negatives Signal Pin3 Positives Signal Stiftanordnung XLR 5pin Pin1 GND Pin2 Negatives Signal Pin3 Positives Signal Pins4 5 nicht benutzt Um durch Interferenzen verursac...

Page 23: ...s w hlen Die LED blinkt langsam Mit dem FUNCTION Knopf k nnen Sie die gew nschten Farbe Muster w hlen Die LED blinkt schnell Mit dem FUNCTION Knopf k nnen Sie eine der 3 verf gbaren Geschwindigkeiten...

Page 24: ...al de embalaje en la medida de lo posible Un nuevo efecto luminoso provoca a veces humo y u olor no deseados Esto es normal y desaparece despu s de algunos minutos Para evitar incendios o riesgos de d...

Page 25: ...SSFIRE para una uni n m s sencilla 3 Soporte colgante dos perillas a ambos lados para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES JB SYSTEMS 46 63 LED CROSS...

Page 26: ...ndos para volver al modo normal de trabajo la sensibilidad al sonido Dependiendo de la situaci n puede adaptar la sensibilidad de entrada audio como consecuencia el efecto siempre responder perfectame...

Page 27: ...ctor XLR de 5 pines Pin1 GND Pin2 Se al negativa Pin3 Se al positiva Pines4 5 no se utilizan Para evitar un comportamiento an malo de los efectos luminosos debido a interferencias debe utilizar un ter...

Page 28: ...nectadas TECLAS MODE FUNCTION Con la tecla MODE puede seleccionar 4 modos de funcionamiento diferentes El LED apagado utilizando la tecla FUNCTION puede seleccionar una de las funciones estroboscopica...

Page 29: ...du o de calor Consumo muito baixo de pot ncia Peso leve sem transformadores de l mpadas Fun o strobe ultra r pida Excelentes programas incorporados para espect culos de luz maravilhosos Aut nomo activ...

Page 30: ...utiliza o da unidade e contacte imediatamente o seu revendedor A cobertura e as lentes dever o ser substitu das caso apresentem danos vis veis Caso seja necess rio transportar a unidade utilize a emba...

Page 31: ...odo 1ch 1 canal 1MSL 1 canal master slave ou 4 canais Assim que o modo esteja seleccionado pressione o bot o ENTER para configurar Pressione o bot o MENU por cerca de 2 segundos para regressar ao modo...

Page 32: ...ara mostrar a vers o do software da unidade Pressione o bot o MENU at que pisque no visor Pressione o bot o ENTER para mostrar a vers o do software da unidade Pressione o bot o MENU por cerca de 2 seg...

Page 33: ...1MSL Basicamente esta a mesma fun o como o modo normal de 1 canal DMX mas tem a grande vantagem de poder fazer as unidades trabalhar modo master slave para tirar partido de todos os espect culos pr pr...

Page 34: ...talada a unidade um ambiente h mido com fumo ou poeirento dar origem a uma maior acumula o de impurezas nas pticas da unidade Utilize um pano macio e um limpa vidros normal na limpeza da unidade Seque...

Reviews: