background image

16

Instalación de la silla de seguridad para el coche

1.  Extracción de la silla: Presione a la vez los botones situados en cada lado y 

tire de la silla.

2. lnstale el adaptador de la silla de seguridad para el coche en la dirección 

de la flecha. Tenga en cuenta que, al instalar el adaptador, se diferencia entre 

izquierda y derecha.

3. Introduzca el adaptador de la silla de seguridad para el coche en el soporte 

correspondiente. El adaptador estará bien colocado cuando se escuche un 

“clic”.
•  La silla puede colocarse en posición inversa como se muestra en la imagen c.

•  Extracción de la silla de seguridad para el coche:

•  Presione los botones situados en cada lado a la vez y tire de la silla.

•  Extracción del adaptador de la silla de seguridad para el coche: Presione el 

botón rojo situado en el lateral de la silla de seguridad para el coche para 

extraer el adaptador.

1. Regulación de la capota: Tire del asa hacia delante para abrir la capota. La 

capota estará colocada en su lugar cuando escuche un “clic”. Para cerrar la 

capota, presione a la vez los botones laterales y empuje la capota.

2. lnstalación del cubrepiés: Coloque el cubrepiés sobre el capazo y abroche 

los corchetes.

Instalación del capazo

1. Retire la silla de paseo del chasis. Introduzca los conectores del capazo en 

los orificios correspondientes del chasis. El capazo estará bien colocado cuan

-

do escuche un “clic”.

2. Extracción del capazo: Presione a la vez los botones laterales del capazo y 

tire del mismo.

E

Advertencia! Este producto es adecuado para niños que no pueden sentarse 

por sí solos, girarse y que no pueden empujarse a sí mismos con sus manos y 

rodillas.

Máximo peso del niño: 9 kg.

No añadir un colchón adicional.

IM 2252.03 VOYAGER ins.indd   16

20/4/21   10:59

Summary of Contents for Nurse Voyager

Page 1: ...INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRU ES VIDEO DEMO IM 2252 03 VOYAGER ins indd 1 20 4 21 10 59...

Page 2: ...lni osepuedasentarpors mismo ADVERTENCIA Usarsiempreelsistemaderetenci n CUMPLECONLASNORMASDESEGURIDADEUROPEAEN1888 1 2018 ADVERTENCIA Esteproductonoesadecuadoparacorreropatinar Noutilicenuncaaccesori...

Page 3: ...roved by NURSE by Jan This pushchair may only be used by one child at the same time The maximum load carried in the basket must never exceed the limit indicated on the basket 4 kg Take care when going...

Page 4: ...ositifs de fixation de la nacelle ou du si ge sont correctement enclench s avant usage AVERTISSEMENT N utilisez pas ce produit lorsque vous faites du jogging ou des promenades en rollers N utilisez ja...

Page 5: ...jei o do carrinho e do assento est o corretamente ativados antes de usar os mesmos ADVERT NCIA Este produto n o adequado para correr ou patinar N o utilize nunca acess rios que n o tenham sido aprovad...

Page 6: ...nuta del portabeb o della seduta siano correttamente attivati prima dell uso ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per la corsa o il pattinaggio Non utilizzare mai accessori che non siano stati approv...

Page 7: ...7 PUSHCHAIR VOYAGER VOYAGER COT VOYAGER CARSEAT IM 2252 03 VOYAGER ins indd 7 20 4 21 10 59...

Page 8: ...8 1 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4 5 6 PART LIST IM 2252 03 VOYAGER ins indd 8 20 4 21 10 59...

Page 9: ...Rear wheel Folding handle Brake Capota Barra de prote o frontal Bot o de dire o Roda dianteira Bot o de regula o do encosto Bot o de desbloqueio imediato Bot o de regula o da altura Guiador Conector...

Page 10: ...10 1 2 3 4 5 10 12 13 5a Button 9 a b a a b b 11 b a 1 1 3 2 2 6 7 8 IM 2252 03 VOYAGER ins indd 10 20 4 21 10 59...

Page 11: ...11 16 15 17 18a 18c 18b 18d 14 a a b b WARNING 17a 17b IM 2252 03 VOYAGER ins indd 11 20 4 21 10 59...

Page 12: ...12 CAR SEAT INSTALLATION 1 2 Button a b 3 IM 2252 03 VOYAGER ins indd 12 20 4 21 10 59...

Page 13: ...13 COT INSTALLATION 2 2 Button 2 1 Handle 3 IM 2252 03 VOYAGER ins indd 13 20 4 21 10 59...

Page 14: ...elante para abrir la capota Empuje hacia atr s para cerrar la capota Regulaci n de la capota La capota se extender si se abre la cremallera de la misma Instalaci n de la silla La silla puede instalars...

Page 15: ...de la tela del asiento y de los orificios del respaldo 18c Pase la hebilla de la entrepierna a trav s de los orificios de la tela del asiento y de los orificios del respaldo 18d Al volver a colocar l...

Page 16: ...l bot n rojo situado en el lateral de la silla de seguridad para el coche para extraer el adaptador 1 Regulaci n de la capota Tire del asa hacia delante para abrir la capota La capota estar colocada e...

Page 17: ...to close the canopy Canopy adjustment The canopy will be extended after opening the canopy zipper Seat installation The seat can be installed in double sides As shown in picture 9 insert the seat plug...

Page 18: ...otch strap buckle through seat fabric holes and through holes in plastic board 18d When refitting shoulder strap choose the fabric holes appropriate to the child s size Twist the buckle and feed throu...

Page 19: ...py adjustment Pull the handle forwards to open the canopy the canopy is in place when you hear a click sound To close the canopy press each side buttons at the same time and push down the canopy 2 lns...

Page 20: ...ote vers l avant pour la d plier Poussez la capote vers l arri re pour la replier R glage de la capote La capote est extensible gr ce sa fermeture clair Installation de la poussette La poussette peut...

Page 21: ...ssu du si ge et du dossier 18c Passez la boucle d entrejambes dans les ouvertures du tissu du si ge et du dossier 18d Lors de remise en place de la sangle d paules choisissez les ouvertures du tissu q...

Page 22: ...etirer la coque auto Appuyez simultan ment sur les boutons situ s de chaque c t et tirez sur la coque Retirer l adaptateur de la coque auto Appuyez sur le bouton rouge situ sur le c t de la coque auto...

Page 23: ...ente para abrir a capota Empurre para tr s para fechar a capota Regula o da capota A capota estende se se abrir o fecho de correr da mesma Instala o da cadeira A cadeira pode ser instalada em duas dir...

Page 24: ...o assento e dos orif cios do encosto 18c Passe a fivela da entrepernas atrav s dos orif cios do tecido do assento e dos orif cios do encosto 18d Ao voltar a colocar a correia para os ombros escolha os...

Page 25: ...o vermelho situado na lateral da cadeira de seguran a para o carro para extrair o adaptador 1 Regula o da capota puxe a asa para a frente para abrir a capota A capota estar colocada no seu lugar quand...

Page 26: ...n avanti per aprire la capottina Spingi all indietro per richiuderla Regolazione della capottina la capottina si estende aprendo la relativa cerniera Installazione della seduta la seduta si pu install...

Page 27: ...assare tramite i fori del rivestimento della seduta e quelli dello schienale 18c Fai passare la fibbia spartigambe tramite i fori del rivestimento della seduta e quelli dello schienale 18d Quando ripo...

Page 28: ...C Estrazione del seggiolino di sicurezza per auto Premi i pulsanti che si trovano su ciascun lato e contemporaneamente tira il seggiolino Estrazione dell adattatore per il seggiolino di sicurezza del...

Page 29: ...29 IM 2252 03 VOYAGER ins indd 29 20 4 21 10 59...

Page 30: ...30 IM 2252 03 VOYAGER ins indd 30 20 4 21 10 59...

Page 31: ...31 IM 2252 03 VOYAGER ins indd 31 20 4 21 10 59...

Page 32: ...M 2252 03 Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLIT I PLEGAMANS Barcelona SPAIN JAN S A NIF ES A08234999 info groupjane com www babybecool es IM 2252 03 VOYAGER ins indd 32 20 4 21 10 5...

Reviews: