background image

19

FR

3. Appuyez sur la boucle et poussez vers l’avant. Le dossier sera en position redressée.

4. Le dossier est en position assise.

 

RÉGLAGE DU FREIN ET DU REPOSE-PIEDS

 Réglage du repose-pieds

 1. Le repose-pieds est en position assise.

 

2. Tirez sur la sangle sous le repose-pieds pour régler la longueur

 

3. Le repose-pieds est en position entièrement allongée.

 

 Réglage du frein

 4. Le frein se bloque en appuyant sur le bouton vers l’arrière.

 5. Le frein se débloque en appuyant sur le bouton vers l’avant. 

 

UTILISATION DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ

 1. Faites en sorte que l’enfant ne bouge pas de la poussette.

 

2. Fermez les boucles de sécurité à la ceinture. Les clips de sécurité des deux côtés s’insèrent 

dans la boucle jusqu’au « clic ».

 

3. Réglez la longueur de la ceinture de sécurité de la poussette pour que le bébé soit 

confortablement assis.

 

4. La boucle de sécurité peut se détacher automatiquement en appuyant sur le bouton au 

centre de la boucle.

AJUSTEZ LES CEINTURES AUX ENFANTS DÈS QUE VOUS UTILISEZ LA POUSSETTE

Les deux points de fixation latéraux des sièges peuvent être utilisés pour la fixation d’un harnais

supplémentaire. Votre poussette est homologuée pour les nouveaux nés. Pour adapter les

ceintures à votre bébé lorsqu’il aura moins de 6 mois, faites passer les sangles des épaules par

les fentes inférieures. À partir de l’âge de 6 mois vous pouvez faire passer les ceintures par les

fentes qui sont les plus confortables pour l’enfant.

INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE

- Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme le prévoient les directives

et/ou dispositions légales en vigueur, en matière de garanties de biens de consommation, et

applicables à l’Union européennes et propres au pays de commercialisation.

- La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispensable pour faire valoir la

garantie auprès du vendeur de l’article ou à défaut du fabricant.

- La garantie ne couvre pas les anomalies ou les pannes provoquées par un mauvais usage, par

le nonrespect des recommandations de sécurité et du mode d’emploi et d’entretien fournis ou

résultant de l’usure et de l’utilisation normale et régulière de l’article.

- L’étiquette sur laquelle le numéro de série du modèle figure ne doit être en aucun cas 

arrachée car elle contient des informations importantes pour la garantie.

6

7

8

Summary of Contents for Nurse FLY

Page 1: ...INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRU ES VIDEO DEMO...

Page 2: ...URSE Estecochecitos lopuedeserusadoporunni o Lamasam ximapermitidadelacestillaportaobjetosnuncapuedesuperarlo indicadoenlacestilla 4kg Tengacuidadoalbajarescalerasmec nicas yaquepodr adesbloquearseel...

Page 3: ...only be used by one child at the same time The maximum load carried in the basket must never exceed the limit indicated on the basket 4 kg Take care when going down escalators as the rear safety catch...

Page 4: ...is des accessoires non approuv s par NURSE Cette poussette peut uniquement tre utilis e par un seul enfant la fois Le contenu du panier porte objets ne doit jamais d passer le poids maximal indiqu 4 k...

Page 5: ...os pela NURSE Este carrinho s pode ser utilizado por uma crian a A massa m xima permitida da cesta porta objetos nunca pode superar o indicado na mesma 4 kg Cuidado ao descer escadas mec nicas pois po...

Page 6: ...massimo consentito per il cestino portaoggetti non pu mai superare quello indicato sul cestino stesso 4 kg Fare attenzione se si scendono scale mobili dato che potrebbe sbloccarsi la sicura posteriore...

Page 7: ...7...

Page 8: ...as dianteiras 2 rodas traseiras Telaio Barra di sicurezza 2 ruote anteriori 2 ruote posteriori Ch ssis Barre de s curit 2 roues avant 2 roues arri re Frame Front armest Front wheels x 2 Rear wheels x...

Page 9: ...a C Apoio para os p s D Rodas dianteiras E Guiador F Bot o de dobragem G Chassis H Encosto I Bloqueio lateral J Cesta K Trav o L Rodas traseiras A Capottina B Barra di sicurezza C Poggiapiedi D Ruote...

Page 10: ...10 10 1 2 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...

Page 11: ...11 3 4 1 3 1 3 5 2 4 2...

Page 12: ...12 5 6 1 1 2 2 3 3 4...

Page 13: ...13 6 7 13 1 4 2 5 3 4...

Page 14: ...atr s y pli guela 2 Pulse a la vez el bot n peque o y el grande 3 Pulse el chasis hacia abajo 4 Pliegue el chasis Tire del manillar hacia atr s hasta que se bloquee autom ticamente 5 La silla est pleg...

Page 15: ...sientos pueden ser utilizados para la fijaci n de un arn s suplementario Su cochecito est homologado para beb s reci n nacidos Para adaptar los cinturones a su beb cuando sea menor de 6 meses pase las...

Page 16: ...ull the canopy backward Fold the canopy 2 Press the small button and big button together 3 Press the frame downward 4 Folding the frame Pull the bumper bar backward until it automatically locked 5 The...

Page 17: ...itional harness Your pushchair is approved for new born babies To fit the belts on your baby when he is under 6 months old pass the shoulder straps through the lower holes When your child is over 6 mo...

Page 18: ...la 2 Appuyez en m me temps sur le petit bouton et le grand 3 Poussez le ch ssis vers le bas 4 Pliez le ch ssis Tirez sur le guidon vers l arri re jusqu ce qu il se bloque automatiquement 5 La pousset...

Page 19: ...euvent tre utilis s pour la fixation d un harnais suppl mentaire Votre poussette est homologu e pour les nouveaux n s Pour adapter les ceintures votre b b lorsqu il aura moins de 6 mois faites passer...

Page 20: ...capota para tr s e dobre a 2 Prima ao mesmo tempo os bot es pequeno e grande 3 Prima o chassis para baixo 4 Dobre o chassis Puxe o guiador para tr s at que este bloqueie automaticamente 5 A cadeira e...

Page 21: ...s assentos podem ser utilizados para a fixa o de um arn s suplementar O seu carrinho est homologado para beb s rec m nascidos Para adaptar os cintos ao seu beb quando seja menor que 6 meses passando o...

Page 22: ...e chiuderla 2 Premere contemporaneamente il pulsante piccolo e quello grande 3 Spingere il telaio verso il basso 4 Chiudere il telaio Tirare il manubrio all indietro finch non si blocca 5 Il passeggi...

Page 23: ...o laterali delle sedute possono essere utilizzati per il fissaggio di un imbragatura di sicurezza supplementare Il passeggino omologato per neonati Per adattare l imbragatura al bambino di et inferior...

Page 24: ...IM 2135 02 Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLIT I PLEGAMANS Barcelona SPAIN JAN S A NIF ES A08234999 info groupjane com www babybecool es...

Reviews: