background image

21

PT

3. Prima a fivela de ajuste e empurre para a frente. O encosto ficará levantado.

4. O encosto está em posição sentado.  

 

AJUSTE DO TRAVÃO E DO APOIO PARA OS PÉS

 Ajuste do apoio para os pés

 

1. O apoio para os pés está em posição sentado.

 2. Puxe a asa situada debaixo do apoio para os pés para ajustar o comprimento.

 

3. O apoio para os pés fica totalmente esticado.

 

 Ajuste do travão

 

4. O travão fica bloqueado ao pisar o botão para trás.

 5. O travão é desbloqueado ao pisar o botão para a frente. 

 

USO DO CINTO DE SEGURANÇA

 1. Procure que a criança não se mova da cadeira.

 

2. Feche as fivelas de segurança na cintura. Os clipes de segurança em ambos os lados são 

inseridos na fivela até escutar um “clique”.

 

3. Ajuste o comprimento do cinto de segurança da cadeira para que o bebé se sinta cómodo.

 

4. A fivela de segurança pode soltar-se automaticamente ao pressionar o botão no centro 

da fivela.

AJUSTE OS CINTOS ÁS CRIANÇAS SEMPRE QUE USE O CARRINHO

Os dois pontos de fixação laterais dos assentos podem ser utilizados para a fixação de um

arnês suplementar. O seu carrinho está homologado para bebés recém-nascidos. Para adaptar

os cintos ao seu bebé quando seja menor que 6 meses, passando os cintos de ombros pelos

olhais inferiores. A partir dos 6 meses de idade pode passar os cintos pelos olhais que sejam

mais cómodos para a criança.

INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA

- Este artigo possui garantia contra defeitos de fabrico, conforme o estipulado nas Diretivas 

e/ou Regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicáveis   na União 

Europeia e específicas do país de comercialização.

- É imprescindível a apresentação da fatura ou recibo de compra para o processamento da 

garantia através do vendedor do artigo ou, na sua falta, através do fabricante.

- A garantia exclui anomalias ou avarias causadas por uma utilização indevida, por 

incumprimento das normas de segurança e instruções de utilização e manutenção 

proporcionadas, ou por desgaste devido ao uso e manuseio normal e regular do artigo.

- A etiqueta que contém o número de série do seu modelo não deve ser arrancada sob 

nenhuma circunstância, já que contém informação relevante para a garantia.

6

7

8

Summary of Contents for Nurse FLY

Page 1: ...INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRU ES VIDEO DEMO...

Page 2: ...URSE Estecochecitos lopuedeserusadoporunni o Lamasam ximapermitidadelacestillaportaobjetosnuncapuedesuperarlo indicadoenlacestilla 4kg Tengacuidadoalbajarescalerasmec nicas yaquepodr adesbloquearseel...

Page 3: ...only be used by one child at the same time The maximum load carried in the basket must never exceed the limit indicated on the basket 4 kg Take care when going down escalators as the rear safety catch...

Page 4: ...is des accessoires non approuv s par NURSE Cette poussette peut uniquement tre utilis e par un seul enfant la fois Le contenu du panier porte objets ne doit jamais d passer le poids maximal indiqu 4 k...

Page 5: ...os pela NURSE Este carrinho s pode ser utilizado por uma crian a A massa m xima permitida da cesta porta objetos nunca pode superar o indicado na mesma 4 kg Cuidado ao descer escadas mec nicas pois po...

Page 6: ...massimo consentito per il cestino portaoggetti non pu mai superare quello indicato sul cestino stesso 4 kg Fare attenzione se si scendono scale mobili dato che potrebbe sbloccarsi la sicura posteriore...

Page 7: ...7...

Page 8: ...as dianteiras 2 rodas traseiras Telaio Barra di sicurezza 2 ruote anteriori 2 ruote posteriori Ch ssis Barre de s curit 2 roues avant 2 roues arri re Frame Front armest Front wheels x 2 Rear wheels x...

Page 9: ...a C Apoio para os p s D Rodas dianteiras E Guiador F Bot o de dobragem G Chassis H Encosto I Bloqueio lateral J Cesta K Trav o L Rodas traseiras A Capottina B Barra di sicurezza C Poggiapiedi D Ruote...

Page 10: ...10 10 1 2 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...

Page 11: ...11 3 4 1 3 1 3 5 2 4 2...

Page 12: ...12 5 6 1 1 2 2 3 3 4...

Page 13: ...13 6 7 13 1 4 2 5 3 4...

Page 14: ...atr s y pli guela 2 Pulse a la vez el bot n peque o y el grande 3 Pulse el chasis hacia abajo 4 Pliegue el chasis Tire del manillar hacia atr s hasta que se bloquee autom ticamente 5 La silla est pleg...

Page 15: ...sientos pueden ser utilizados para la fijaci n de un arn s suplementario Su cochecito est homologado para beb s reci n nacidos Para adaptar los cinturones a su beb cuando sea menor de 6 meses pase las...

Page 16: ...ull the canopy backward Fold the canopy 2 Press the small button and big button together 3 Press the frame downward 4 Folding the frame Pull the bumper bar backward until it automatically locked 5 The...

Page 17: ...itional harness Your pushchair is approved for new born babies To fit the belts on your baby when he is under 6 months old pass the shoulder straps through the lower holes When your child is over 6 mo...

Page 18: ...la 2 Appuyez en m me temps sur le petit bouton et le grand 3 Poussez le ch ssis vers le bas 4 Pliez le ch ssis Tirez sur le guidon vers l arri re jusqu ce qu il se bloque automatiquement 5 La pousset...

Page 19: ...euvent tre utilis s pour la fixation d un harnais suppl mentaire Votre poussette est homologu e pour les nouveaux n s Pour adapter les ceintures votre b b lorsqu il aura moins de 6 mois faites passer...

Page 20: ...capota para tr s e dobre a 2 Prima ao mesmo tempo os bot es pequeno e grande 3 Prima o chassis para baixo 4 Dobre o chassis Puxe o guiador para tr s at que este bloqueie automaticamente 5 A cadeira e...

Page 21: ...s assentos podem ser utilizados para a fixa o de um arn s suplementar O seu carrinho est homologado para beb s rec m nascidos Para adaptar os cintos ao seu beb quando seja menor que 6 meses passando o...

Page 22: ...e chiuderla 2 Premere contemporaneamente il pulsante piccolo e quello grande 3 Spingere il telaio verso il basso 4 Chiudere il telaio Tirare il manubrio all indietro finch non si blocca 5 Il passeggi...

Page 23: ...o laterali delle sedute possono essere utilizzati per il fissaggio di un imbragatura di sicurezza supplementare Il passeggino omologato per neonati Per adattare l imbragatura al bambino di et inferior...

Page 24: ...IM 2135 02 Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLIT I PLEGAMANS Barcelona SPAIN JAN S A NIF ES A08234999 info groupjane com www babybecool es...

Reviews: