background image

23

IT

3. Premere la fibbia di regolazione e spingere in avanti. Lo schienale rimarrà sollevato.

4. Lo schienale è in posizione seduta.  

 

REGOLAZIONE DEL FRENO E DEL POGGIAPIEDI

 Regolazione del poggiapiedi

 1. Il poggiapiedi è in posizione seduta.

 2. Tirare la maniglia che si trova sotto il poggiapiedi per regolare la lunghezza.

 3. Il poggiapiedi si trova in posizione completamente estesa.

 

 Regolazione del freno

 

4. El freno si blocca premendo il pulsante all’indietro.

 5. El freno si sblocca premendo il pulsante in avanti. 

 

USO DELLA CINTURA DI SICUREZZA

 

1. Fare in modo che il bambino non si muova dal passeggino.

 2. Chiudere le fibbie di sicurezza in vita. I clip di sicurezza su entrambi i lati si inseriscono nella 

fibbia fino a sentire un “clic”.

 3. Regolare la lunghezza della cintura del passeggino in modo che il bambino stia comodo.

 4. La fibbia di sicurezza si può staccare automaticamente premendo il pulsante al centro della 

fibbia.

REGOLARE LE CINTURE AI BAMBINI OGNI VOLTA CHE SI USA IL PASSEGGINO

Due punti di fissaggio laterali delle sedute possono essere utilizzati per il fissaggio di 

un’imbragatura di sicurezza supplementare.

Il passeggino è omologato per neonati. Per adattare l’imbragatura al bambino di età inferiore ai

6 mesi, far passare le cinture pettorali attraverso gli occhielli inferiori. A partire dai 6 mesi d’età,

è possibile far passare le cinture attraverso gli occhielli più comodi per il bambino.

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

- Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fabbricazione secondo quanto

stabilito nelle Direttive e/o Normative legali vigenti sulle garanzie dei beni di consumo applicabili

nell’Unione Europea e del paese di commercializzazione.

- È obbligatorio presentare la fattura o lo scontrino di acquisto per poter far valere la garanzia

tramite il venditore dell’articolo o tramite il fabbricante.

- La garanzia esclude anomalie o avarie dovute a un uso inadeguato, alla mancata osservazione

delle norme di sicurezza e delle istruzioni d’uso e manutenzione fornite o a causa dell’usura o

utilizzo normale periodico dell’articolo.

- L’etichetta che contiene il numero di serie del suo modello non deve essere eliminata per

nessuno motivo, dato che contiene informazioni rilevanti per la garanzia.

6

7

8

Summary of Contents for Nurse FLY

Page 1: ...INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRU ES VIDEO DEMO...

Page 2: ...URSE Estecochecitos lopuedeserusadoporunni o Lamasam ximapermitidadelacestillaportaobjetosnuncapuedesuperarlo indicadoenlacestilla 4kg Tengacuidadoalbajarescalerasmec nicas yaquepodr adesbloquearseel...

Page 3: ...only be used by one child at the same time The maximum load carried in the basket must never exceed the limit indicated on the basket 4 kg Take care when going down escalators as the rear safety catch...

Page 4: ...is des accessoires non approuv s par NURSE Cette poussette peut uniquement tre utilis e par un seul enfant la fois Le contenu du panier porte objets ne doit jamais d passer le poids maximal indiqu 4 k...

Page 5: ...os pela NURSE Este carrinho s pode ser utilizado por uma crian a A massa m xima permitida da cesta porta objetos nunca pode superar o indicado na mesma 4 kg Cuidado ao descer escadas mec nicas pois po...

Page 6: ...massimo consentito per il cestino portaoggetti non pu mai superare quello indicato sul cestino stesso 4 kg Fare attenzione se si scendono scale mobili dato che potrebbe sbloccarsi la sicura posteriore...

Page 7: ...7...

Page 8: ...as dianteiras 2 rodas traseiras Telaio Barra di sicurezza 2 ruote anteriori 2 ruote posteriori Ch ssis Barre de s curit 2 roues avant 2 roues arri re Frame Front armest Front wheels x 2 Rear wheels x...

Page 9: ...a C Apoio para os p s D Rodas dianteiras E Guiador F Bot o de dobragem G Chassis H Encosto I Bloqueio lateral J Cesta K Trav o L Rodas traseiras A Capottina B Barra di sicurezza C Poggiapiedi D Ruote...

Page 10: ...10 10 1 2 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...

Page 11: ...11 3 4 1 3 1 3 5 2 4 2...

Page 12: ...12 5 6 1 1 2 2 3 3 4...

Page 13: ...13 6 7 13 1 4 2 5 3 4...

Page 14: ...atr s y pli guela 2 Pulse a la vez el bot n peque o y el grande 3 Pulse el chasis hacia abajo 4 Pliegue el chasis Tire del manillar hacia atr s hasta que se bloquee autom ticamente 5 La silla est pleg...

Page 15: ...sientos pueden ser utilizados para la fijaci n de un arn s suplementario Su cochecito est homologado para beb s reci n nacidos Para adaptar los cinturones a su beb cuando sea menor de 6 meses pase las...

Page 16: ...ull the canopy backward Fold the canopy 2 Press the small button and big button together 3 Press the frame downward 4 Folding the frame Pull the bumper bar backward until it automatically locked 5 The...

Page 17: ...itional harness Your pushchair is approved for new born babies To fit the belts on your baby when he is under 6 months old pass the shoulder straps through the lower holes When your child is over 6 mo...

Page 18: ...la 2 Appuyez en m me temps sur le petit bouton et le grand 3 Poussez le ch ssis vers le bas 4 Pliez le ch ssis Tirez sur le guidon vers l arri re jusqu ce qu il se bloque automatiquement 5 La pousset...

Page 19: ...euvent tre utilis s pour la fixation d un harnais suppl mentaire Votre poussette est homologu e pour les nouveaux n s Pour adapter les ceintures votre b b lorsqu il aura moins de 6 mois faites passer...

Page 20: ...capota para tr s e dobre a 2 Prima ao mesmo tempo os bot es pequeno e grande 3 Prima o chassis para baixo 4 Dobre o chassis Puxe o guiador para tr s at que este bloqueie automaticamente 5 A cadeira e...

Page 21: ...s assentos podem ser utilizados para a fixa o de um arn s suplementar O seu carrinho est homologado para beb s rec m nascidos Para adaptar os cintos ao seu beb quando seja menor que 6 meses passando o...

Page 22: ...e chiuderla 2 Premere contemporaneamente il pulsante piccolo e quello grande 3 Spingere il telaio verso il basso 4 Chiudere il telaio Tirare il manubrio all indietro finch non si blocca 5 Il passeggi...

Page 23: ...o laterali delle sedute possono essere utilizzati per il fissaggio di un imbragatura di sicurezza supplementare Il passeggino omologato per neonati Per adattare l imbragatura al bambino di et inferior...

Page 24: ...IM 2135 02 Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLIT I PLEGAMANS Barcelona SPAIN JAN S A NIF ES A08234999 info groupjane com www babybecool es...

Reviews: