background image

9

Barreira de cama abatível de 1,50 m, para as camas COMPACTAS 

PT

       

ADVERTÊNCIA

1-Esta barreira deve usar-se para crianças de 18 meses até aos 5 anos. Esta barreira deve usar-se só quando a criança possa subir ou
    descer da cama sem ajuda.
2-A barreira não deve utilizar-se como substituto de um berço, pois não pode proporcionar o mesmo nível de segurança de 
    um berço.
3-Uso adequado para camas com as seguintes medidas: mínimo 80x190 cm e máximo: 150x200 cm e colchões com 15 a 30 cm
   de espessura.
4-Depois de instalada no seu lugar, deve certificar-se que a barreira da cama está corretamente equipada e segura.
5-A barreira não deve utilizar-se numa superfície para dormir que supere os 600 mm desde o solo. Não usá-la numa cesta ou 
   em outra cama que não corresponda às presentes instruções.
6-Para evitar danos pessoais graves, monte e instale de maneira segura seguindo as instruções do fabricante.
7-Não deixe a criança desatendida durante a manipulação deste artigo; deverá estar sempre sob a supervisão de um adulto.
8-Revisá-la periodicamente para se assegurar de que está em perfeito estado e no lugar e posição correcta, e que o mecanismo 
   de bloqueio da barreira está bem fixo.
9-Manter afastada do fogo.
10-Não utilize acessórios que não estejam aprovados pela JANÉ. Utilizar apenas peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante.
11-A barreira não deve utilizar-se a menos que o sistema de fixação esteja correctamente colocado e bem fixo entre a cama 
     e/ou colchão e a barreira.
12-Esta barreira é adequada para todo o tipo de somiers.

IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS.

Leia estas instruções antes de montar e instalar este produto.
Se emprestar ou levar este produto, assegure-se de juntar estas instruções.
Assegurar-se de que não falta nenhum componente para a montagem (ver quadro de componentes).
A barreira para cama cumpre com a norma BS 7972:2001+A1:2009 - Desenhado em Espanha - Fabricado na China.

A. Barras rebatíveis em forma de L (estrutura principal)
B. Barras do arco superior
C. Barras de suporte de cama que são fixadas a cada lado do sistema dobrável
D. Barreira de tecidos
E. Barras traseiras que formam o pé estabilizador

Siga os passos abaixo usando os desenhos como guia na página 2 destas instruções:
PASSO 1.- Em primeiro lugar, coloque os parafusos e roscas que você encontrará no saco com estas instruções. Coloque-os no 
orifício no vértice de cada uma das barras A dos componentes. Agora vamos ter duas barras em forma de "L" que têm o botão 
do sistema de dobra. Uma vez que os parafusos estejam no lugar, coloque-os de lado para depois. Vamos juntá-los a outras barras 
no passo 4.
PASSO 2.- Junte as duas barras B em forma de arco.
PASSO 3 - Insira o tecido D em uma das extremidades das barras B (já unidas) em forma de arco e passe-o ao longo de todo o seu 
comprimento até chegares ao outro lado.
PASSO 4.- Junte as barras A (previamente separadas) a cada lado da barra B na qual introduzimos o tecido.
Depois de as unir, estique o tecido para baixo para que fique bem adaptado a todo o seu contorno.
PASSO 5.- Unir as barras C uma à outra, deixando a parte plástica do ajuste em uma das extremidades.
PASSO 6.- Passe esta barra pelo tecido inferior para se adaptar horizontalmente a cada lado do ponto de dobra. Primeiro o lado 
metálico (6.1) e depois junte a outra extremidade empurrando a peça de plástico até ouvir o clique de encaixe (6.2).
PASSO 7.- Cole cada velcro do tecido à barra em "L" com o sistema de dobra para um melhor ajuste.
Nota: Estes velcros devem permanecer sempre no exterior da barreira e nunca no interior para evitar que a criança os tire.
Certifique-se de que o tecido está bem posicionado, tendo isto em conta.
PASSO 8.- Finalmente, junte as 2 barras E e adapte cada uma das extremidades ao pé estabilizador.

COMPONENTES

MONTAGEM

Summary of Contents for 50278 T01

Page 1: ...ltabile 1 50 m per letti COMPATTI Barreira de cama abat vel de 1 50 m para as camas COMPACTAS Barri re de lit abaissable 1 50 m pour les lits COMPACTS 1 50 m langes klappbares Bettschutzgitter f r FUN...

Page 2: ...2 E C D B A 1 3 COMPONENTES COMPONENTS COMPONENTI COMPONENTES COMPOSANTS KOMPONENTEN MONTAJE ASSEMBLY MONTAGGIO MONTAGEM ASSEMBLAGE MONTAGE 8 7 2 A B D B A A B B 4 5 C A A 6 6 1 6 2 A A C C E...

Page 3: ...AS Lea estas instrucciones antes de montar e instalar este producto Si usted presta o se lleva este producto aseg rese de adjuntar estas instrucciones Aseg rese que no falte ning n componente para su...

Page 4: ...de superior de la barrera debe sobrepasar por lo menos 16 cm sobre el borde superior del colch n Para evitar el riesgo de estrangulaci n es esencial asegurar que cuando la barrera est colocada quede u...

Page 5: ...installing this product If you sell or give away this product make sure you give this instruction to the new owner Make sure that no parts are missing before fitting the rail see parts list This bed...

Page 6: ...t is essential to ensure that when the bedguard is fitted into position there is a gap of at least 250 mm between each end of the bed and the corresponding end of the bedguard fig 1 1 Position the bed...

Page 7: ...vedi quadro dei componenti La spondina per letto rispetta la normativa BS 7972 2001 A1 2009 Progettato in Spagna Fabbricato in Cina A Barre pieghevoli a L struttura principale B Barre ad arco superio...

Page 8: ...senziale assicurarsi che quando la barriera viene posizionata resti uno spazio di almeno 250 mm tra l estremit del letto e la corrispondente estremit della barriera fig 1 1 Posizionare la spondina del...

Page 9: ...ntagem ver quadro de componentes A barreira para cama cumpre com a norma BS 7972 2001 A1 2009 Desenhado em Espanha Fabricado na China A Barras rebat veis em forma de L estrutura principal B Barras do...

Page 10: ...egurar que quando a barreira esteja colocada fique um espa o de pelo menos 250 mm entre a extremidade da cama e a extremidade correspondente da barreira fig 1 1 Coloque a guarda da cama de maneira que...

Page 11: ...les pr sentes instructions y sont jointes V rifiez qu il ne manque aucun composant pour son montage voir encadr des composants La barri re de lit r pond aux normes BS 7972 2001 A1 2009 Con u en Espag...

Page 12: ...s assurer que lorsque la barri re est mont e en position l espace entre chaque extremit du lit et le bord de la barri re est sup rieur 250 mm fig 1 1 La barri re de lit doit tre install e de sorte qu...

Page 13: ...iegende Gebrauchsanweisung beigegeben werden Stellen Sie sicher dass kein Teil f r die Montage fehlt siehe Teileabbildung In Spanien entworfen Hergestellt in China Das Bettgitter erf llt die Norm BS 7...

Page 14: ...rgewissern wenn das Bettschutzgitter angebracht ist dass mindestens 250 mm Spiel zwischen dem u ersten Ende des Bettes und dem entsprechenden Ende des Bettschutzgitters bleiben F 1 1 Bettschutzgitter...

Page 15: ......

Page 16: ...JAN S A Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLIT I PLEGAMANS Barcelona SPAIN C I F A 08234999 www jane es...

Reviews: