background image

2

ES - Características especiales

Balancador encorporado en Lithium

Especialmente útil es el balanceador incorporado activos que pueden trabajar con hasta seis ele-

mentos de litio. (Placa adaptadora para equilibrado Universal, No.153043, Cable adaptador Balan-

cer Universal , No. 153044).  La carga de estas baterías es cómodo y seguro. 

No es necesario 

conectar un equilibrador separado para la carga.

Bilancador individual

Durante el proceso de descarga, X-Peak 90 Touch puede controlar y equilibrar cada celda de la ba-

tería de forma individual. Mensaje de error se indicará y el proceso será terminado automáticamente

si la tensión de que exista sólo una célula es anormal.

Utilizable para varios tipos de bateías de litio

Como ya le hemos comentado trabaja a la perfección con los más novedosos elementos de Litio, 

tales como los elementos de Iones de Litio-hierro-fosfato (LiFePO4).

Máxima seguridad

Delta-Peak sensibilidad: El cargador controlar el voltaje en la batería durante la carga. Cuando el 

voltaje de carga de la batería se alcanza o supera, el dispositivo se apaga automáticamente.

Automática protección sobretensiones

Se puede establecer el límite superior de la corriente de carga para recargar su batería de NiCd o 

NiMH tipo de batería. Esto es útil para NiMh con menor capacidad en el modo de carga automática.

Corriente de entrada de supervisión

Por lo tanto, no llega a una descarga profunda, la batería del coche de la tensión de entrada del 

cargador es monitoreada continuamente. Si se alcanza el límite, el cargador pasa automáticamente

detiene el proceso.

Control de la temperatura con programación de corte*

En el cargador hay un sensor de temperatura que puede infectarse. Entonces, la temperatura de la 

batería puede variar hasta 80° C, tener cuidado.

* Esta función 

no

 es sólo a través de la conexión de un sensor de temperatura opcional 

  

(No. 153056) 

es posible, se incluye.

 

Capacidad de Limit

Por razones de seguridad, la capacidad de carga se controla. El tiempo de carga („Safety‘-tempo-

rizador) se controla constantemente. Si la capacidad de carga excede el valor máximo, el proceso 

se termina automáticamente.

Proceso de límite de tiempo

Para evitar posibles errores, también se puede cargar manualmente programieren tiempo.

Cíclica de carga / descarga

1 a 5 cíclico y continuo proceso de carga> descarga o carga y descarga> es operable para la 

batería refrescante y equilibrado para simular la actividad de la batería. Por favor, consulte los 

datos técnicos.

GB - Special features

Internal independent lithium battery balancer

The Charger has an integrated balancer connection for the included Balander board (up to 6-cell 

lithium) (Optional Universal Balancer Board, No.153043, balancer adapter cable, No. 153044).

 It 

isn‘t necessary to connect an external balancer for balance charging.

Balancing individual cells battery charging/discharging

During the process of discharging, the charger can monitor and balance each cell of the battery in-

dividually. Error message will be indicated and the process will be ended automatically if the voltage 

of any single one cell is abnormal.

Adaptable to various type of lithium battery

Charger is adaptable to various types of Lithium batteries, such as Li-ion, LiPo and LiFe series of 

batteries.

Maximum safety

Delta-peak sensitivity: the automatic charge termination program based on the principle of the Delta-

peak voltage detection. When the battery‘s voltage exceeds the threshold, the process will be ter-

minated automatically.

Automatic charging current limit

You can set up the upper limit of the charging current when charging your NiCd or NiMh battery. It is 

useful for the NiMh battery of low impendance and capacity in the „Auto“ charging mode.

Input power monitoring

To portect the car battery used as DC input power from being damaged, its voltage keeps being 

monitored. If it drops below the lower limit, the process will be ended automatically.

Temperatur monitoring with programmable cut-off *

The battery‘s internal chemical reaction will cause the temperature of the battery to rise. If the tem-

perature limit is reached, the process will be terminated. 

*

 This function is available by connecting optional temperatur probe 

(Ord. No. 153056)

, which is 

not  

  

included in our package.

Capacity limit

The charging capacity is always calculated as the charging current multiplied by time. If the charging 

capacity exceeds the limit, the process will be terminated automatically when you set the maximum 

value.

Processing time limit

You can also limit the maximum process time to avoid any possible defect.

Cyclic  charging / discharging

1 to 5 cyclic and continuous process of charge>discharge or discharge>charge is operable for bat-

tery refreshing and Balancing to simulate the battery‘s activity. 

Puesta en marcha del cargador

El cargador puede ser alimentado de dos maneras distintas, pero no simultáneamente. Dispone de 

la posibilidad de obtener la energía de una toma de corriente casera, un enchufe, o bien de una 

batería de automóvil o de una fuente de alimentación estabilizada de 12 V.

Conecte el cargador a la toma de alimentación seleccionada. Si lo conecta a una toma de alimen-

tación de 12 V y corriente continua debe comprobar que la polaridad sea la correcta. Conecte la 

pinza de cocodrilo roja con el polo positivo (+), y la negra con el negativo (-), de la batería o fuente 

de alimentación.

Cuando la puesta en marcha, aparece „Charge Discharge“ Durante este tiempo, el procesador com-

prueba el cargador de batería y fuente de alimentación. Si se produce un fallo, por ejemplo, porque 

la tensión de entrada está por debajo de 10 V o 18 V, un mensaje correspondiente aparecerá en la 

pantalla y un zumbido. Si ese es el caso debe verifi car la fuente de alimentación.

Nota importante:

Nunca mezclar las dos fuentes de energía, el cargador se puede dañar.

La conexión a la batería de cargada o descargada aparece por dos códigos de colores hembrillas 

de 4 mm. Conecte la batería con estas tomas. Cuando conectada – en continuación, la terminal 

positiva de la batería que corresponde a la roja (+) y la terminal negativa de la batería con el negro 

(-). Utilice sólo el cargador de alta calidad.

Cuando se carga o descarga una batería de litio, debes usar para la seguridad necesariamente la 

función de balanceador de los cargador. Es la única forma que las células de litio queden bien prote-

gidas contra una falta de tratamiento. Cuidado con los terminales y el equilibrador de la batería con

el cargador. Si el puerto balanceador no se utiliza, una carga o descarga se lleva a cabo sin el 

control de la tensión de celda individual. Además, el voltaje de las células individuales no se pueden 

mostrar.

Using your charger for the fi rst time

The Charger is fi tted with 2 power inputs which gives you the choice of powering the unit from the 

household mains supply (220 V AC) or via 12 V DC. The 12 V DC can be either a vehicle battery or 

a stabilised transformer.

Connect the charger to an input of your choice, if using 12 V pay particular attention to the polarity. 

The red crocodile clip must be connected to the plus pole (+) and the black clip to the minus pole (-).

After connection Info menu and then the set-up menu is appears fi rst. If an error is encountered, for 

example if the input voltage is outside the allowed range of 10-15 V, a message will be displayed and 

the buzzer will sound. Disconnect the power supply and rectify the fault.

WARNING!

Never connect both power inputs simultaneously as this will destroy the charger!

Battery packs to be charged or discharged are attached to the charger via 2 colour coded banana 

sockets using a good quality charging cable. Make sure that the plus (+) pole of the battery is con-

nected to the red socket on the charger and that the minus (-) pole of the battery is connected to the 

black socket of the charger.

When charging or discharging Lithium packs, always use the balancer function of the charger. This 

will not only provide protection for your cells, but also ensure maximum effi ciency and long life.

To do so, you must connect both the charging cable and the balancer plug/socket (balancerboard 

included). Not doing this will result in the individual cells not being protected and you will not be able 

to monitor the individual cell voltage in the display.

Conexiones y teclas

 

1   Entrada 100 - 240 V

2  Conexión USB

3  Entrada 10 - 18 V

4   Conexión de Servo

  Conexión para el sensor de temperatura

5   Ventilador

6   Salidas para carga 

rojo = positiv (+)

   

 

negro = negativ (-)

7   Conectors equilibrado (1 - 6)

8   LED Display con Touchscreen, iluminado

Connections and Controls

1   230 V AC Input

2   USB charging socket

3   10 - 18 V DC Input

4  Servo socket

  Temperature sensor socket

5   Cooler

6   Charge cabel sockets 

red = plus (+)

   

 

black = minus (-)

7   Balancer sockets (1 - 6)

8   LED screen with Touch screen and light

1

2

2

3

5

4

4

7

7

6

6

8

Summary of Contents for X-Peak 100 Touch Dual USB

Page 1: ...current max 350 mAh Zelle Dimensions 225 x 170 x 66 mm Weight 1570 g Highlights F cil manejo a trav s el Touch Screen Adaptador Dual Power AC DC 230 V y 12 V Balancador encorporado en Lithium Equilib...

Page 2: ...lculated as the charging current multiplied by time If the charging capacity exceeds the limit the process will be terminated automatically when you set the maximum value Processing time limit You can...

Page 3: ...r espalda B reducir abajo C selecci n aprobar 6 Baja tensi n 10 0 V 18 0 V 7 Temporizador 10 600 min 8 Desconexi n de temperatura interno 50 80 C 9 Desconeci n de temperatura externo 50 80 C 10 Capaci...

Page 4: ...el bot n Start 4 Save Insertar el espacio de memoria Plazo 1 10 est n preprogramado 5 Voltaje de entrada prueba bater a Start Iniciar el proceso 6 La carga se inicia GB Getting started to balancing ch...

Page 5: ...arameters which user setted in the last time 2 Charging Discharging set data Should any changes be necessary select the required data 3 Press Graph key to view the current curve 4 Press Cell key to vi...

Page 6: ...and they interrup the active process to protect the unit and the battery 1 La bater a se ha conectada con la polaridad inversa 2 El circuito de carga tiene una ruptura 3 Corto circuito en la voltaje d...

Page 7: ...on discapacidad f sica mental y sensonriais O ninguna experiencia ni conocimiento a menos que vayan acompa ados de un responsable o recibir instrucciones C mo se debe usar Los ni os deben ser supervis...

Page 8: ...dellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 Mail info modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch...

Reviews: