background image

3

 

 

DE - Achtung. 

 

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des 

 

Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät. Trennen Sie    

 

das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des 

 

Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingsteckt 

 

lassen des Modells bzw. des Ladegeräts nach Beenden 

 

des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, 

 

Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen  

 

 (Brandgefahr).

GB -  Danger. 

Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always dis- 

 

connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model.  

Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage to the  

 

battery, charger or the power supply (fire hazard).

FR - Attention!

Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l´alimentation. 

Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la batterie, 

à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie). 

IT - Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la modello dal caricatore ed il 

caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può 

causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio). 

ES -  ¡Atención!

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador y

el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno

o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de 

incendio).

DE - Ladevorgang USB

1.  Stellen Sie sicher, dass das Modell ausgeschaltet ist

2.  Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB--

  Buchse ihres PC`s.

3.  Verbinden Sie das Modell mit dem USB-Stecker.

4.  Während des Ladevorgangs ist die LED aus, der 

  Ladevorgang ist beendet wenn die LED leuchtet.   

Nach etwa 20 - 30 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, 

  die Spielzeitzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca.10-20 Min.

Wichtig!

Lassen Sie das Modell nach jedem einsatz mindestens 10 

min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. 

Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht 

werden.

GB - Charging by USB

1.  Make sure that the model is switched off.

2.  Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket 

  of your PC.

3.  Connect the model with USB charger.

4.  The LED light is OFF whilst charging and turns ON when 

  charging complete.The charging process should take approx. 

  20-30 min. and should give you approx. 10-20 min. playing  

 time.

Important!

After each playing, let the model cool down for at least 10 

min.  before  charging  it.  For  safety  reasons,  the  charging 

process must be done under supervision at all times.

FR - Processus de charge USB

1.  Assurez-vous que votre modèle soient éteints.

2.  Branchez la prise USB du cordon de charge dans la prise 

  USB de votre PC.

3.  Connecter la modèle avec un chargeur USB.

4.  Le chargement est mis en marche quand le LED terminé. 

  Dès que la s‘éteigne, le chargement est lumière  brille.

  La charge est complète après environ 20-30 minutes et la  

   est de l‘ordre de 10-20 minutes.

Importante!

Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer . 

Après ce temps, vous pouvez recharger l’modèle. Pour des 

raisons de sécurités il faut toujours surveiller le processus 

de charge.

IT - Caricamento attraverso USB

1.  Assicuratevi che il modello sia spento.

2.  Collegare il cavo USB alla preso del PC.

3.  Collegare il cavo USB con la modello

4.  Se viene avviata la spia di carica. Non appena il LED è 

  acceso, la carica è completata.

  La ricarica é completata in 20-30 min‘ e la durata del  é  

  mediamente di 10-20 min.

Importante!

Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo 

avere effettuate. Passato questo tempo, potete ricaricare il 

modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare 

la carica.

ES - Cargamiento a través de USB

1.  Asegúrese que el modelo están apagados

2.  Enchufe el conector USB a un puerto USB de su ordenador.

3.  Conecte el otro extremo al enchufe en el modelo.

4.  Cuando el LED se apaga , se inicia el proceso de carga. 

  Cuando el LED se brilla, la carga está completa.

  Tempo de carga: 20-30 min.

  Tempo de vuelo: 10-20 min

Importante!

Nunca utilice modelo recargables en la emisora. Después 

de cada vuelo, deje que la modelo fría durante al menos 10 

minutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de se-

guridad conviene vigilar la/s modelo/s mientras se cargan.

DE - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um 

abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Aus-

tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 

10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrie-

ben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik 

oderBrandgefahr die Folge sein.

GB - Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting 

it back into operation. Let the model cool off sufficiently after 

each use before putting it back into operation. When changing 

batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min 

before model can be operated again. Overheating can damage 

the electronics or may result in fire.

FR - Attention! 

Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se 

refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un 

changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il 

faut préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins 

10 minutes. Une surchauffe peut causer l‘endommagement des 

éléments électroniques ou un risque d‘incendie.

IT - Attenzione!

Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il 

modello si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente 

usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare 

nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffredda-

mento della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può 

causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio 

di incendio.

ES - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente 

para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al 

sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-

miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar 

de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la 

electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

Summary of Contents for Impulse Laser Gun Bug Hunt

Page 1: ...evant directives of the EEC directive 2014 30 EU 2011 65 EU and 2009 48 EC Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t...

Page 2: ...indicador de vida 7 se carga y suena una se al El indicador del equipo se ilumina est ndar azul y el arma est en el modo de pistola 5 Cambia de arma Pistola Escopeta Ametralladora Lanzamisiles 6 Selec...

Page 3: ...e est compl te apr s environ 20 30 minutes et la est de l ordre de 10 20 minutes Importante Faire rafra chir l mod le pour 10 min apr s avoir effectuer Apr s ce temps vous pouvez recharger l mod le Po...

Page 4: ...ode d mo Le scarab e ne subit aucun dommage en mode d mo pour pouvoir le combattre il doit tre en mode normal 5 S curit Stop Si vous voulez arr ter rapidement le mod le tenez le dans votre main d s qu...

Page 5: ...After use the intact battery should be fully charged immediately after a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to avoid subsequent deep discharge by self discharge If...

Page 6: ...uip d un metteur et d un r cepteur infrarouge Les rayons infrarouges du battle set sont invisibles comme ceux d une t l commande Veillez lire attentivement la notice et s curit s d utilisation avant d...

Page 7: ...dom stica pero se deben desecharde forma separada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso...

Page 8: ...Changer l arme Indication d impact Vibration Effets sonores Contenu du kit 2 pistolets Notice IT Funzioni Sparare Ricarica Cambio squadra Cambio armi Indicazione vite Vibrazione Effetti sonori Conten...

Reviews: