background image

2

4x AA

2

1

3
4

8

7

5

6

9

10

10

A

B

DE - Funktionen

1.   Infrarot  -

  Sendet Infrarotsignale.

2.  Infrarotempfänger *

3.  Teamanzeige *

4.   Ein-/Ausschalter

 

Schalten Sie die Waffe ein, die Teamanzeige (3) leuchtet in verschiedenen Farben auf, die  

 

Lebensanzeige (7) wird geladen und ein Signal ertönt. Die Teamanzeige leuchtet 

 

standartmäßig blau und die Waffe ist im Pistolenmodus.

5 .  Waffe wechseln

 

(Pistole, Schrotflinte, Maschinengewehr, Raketenwerfer) 

6.  Teamwahl *

7.  Lebensanzeige *

8. Abzug - 

Beim Betätigen löst sich ein Schuss.

9.  Nachladen - 

Simuliert das Einlegen eines Magazins.

10. Batteriefach

 

Lösen Sie die Schrauben am Batteriefach. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie  

 

4 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung. Setzen Sie den Batteriefachdeckel  

 

wieder auf und verschrauben ihn sorgfältig.

A. Ladebuchse

B.  Ein-/Ausschalter / Demofunktion (2 sek. gedrückt halten)

GB - Functions

1.  Infrared - 

Sends infrared signals.

2.   Infrared Receiver *

3.   Team Display *

4.  On/ Off Switch

 

Switch on the Weapon, the team display (3) lights up in different colours, the life display (7) is  

 

charged and a signal can be heared. The team display lights up blue as standard 

 

and die weapon is in pistol mode.

5.   Change Weapon

Change Weapon 

 

(Pistol, Shot Gun, Machine Gun, Rocket Launcher)

6.  Team selection

 

*

7.   Life Display *

 

A.   Charging Socket

B.  On-Off Switch / Demo function ( hold for 2 sec.)

FR - Fonctions

1.  Infrarouge - 

Emet des signaux infrarouges 

2.  Récepteur infrarouge *

3.  Affichage des équipes *

 

 

4.  Marche / arrêt de l´interrupteur

 

Allumez l’arme, l‘affichage de l‘équipe (3) brille dans différentes couleurs, l‘indicateur de la vie  

 

(7) est chargé et un signal sonore retentit. L‘indicateur de l‘équipe par défaut est de couleur  

 

bleu et l´arme est en mode pistolet.

5.  Changement d´arme 

 

(Pistolet, Fusille de chasse, Mitrailleuse, Lanceur de missiles)

6.  Choix d´équipe  *

7.  Affichage de la vie *

8. Gâchette 

Un coup de feu part si vous tirez sur la gâchette.

9. Rechargement 

Pour simuler le remplacement du chargeur.

10.  Support de batterie -  

Desserrer la vis du compartiment de box de piles. Retirez le couvercle  

 

de la batterie. Mettez en place respectivement 4 x piles AA, respectez la polarité. placer le  

 

couvercle du compartiment et vissez soigneusement.

A.  Prise de charge

B.  Interrupteur On/Off / Fonction démo

 (Maintenir pendant 2 secondes)

IT - Funzioni

1.   Infrarossi - 

Trasmette i segnali infrarossi.

2.  Ricevitori a infrarossi *

3.  Indicatore Squadra * 

4.   Interruttore On/Off

 

Accendere la pistola, il display della squadra (3) si illuminano in diversi colori, l’indicatore di  

 

vita (7) viene caricato e viene emesso un segnale. L’indicatore della squadra si illumina stan 

 

dard blu e l’arma e in modalità pistola.

 

5 .  Cambiare arma

 

(Pistola, Fucile, Mitragliatrice, Lancciamissili)

6.  Selezione della squadra *

7.  Indicatore Vita *

 

8.  Scatto -  

Quando si aziona parte un colpo.

9.  Ricarica - 

Simula l’inserimento di caricatore.

10.  Compartimento batteria

 

Svitate la vita del scomparto batterie. Togliere il coperchio del scomparto batterie. Inserire la 

 

4 x batterie AA nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli. Rimettere il coperchio del  

 

scomparto batterie ed avvitarlo con attenzione.

A.  Presa di carica

B. 

Interruttore On / Off / Funzione demo (tenere premuto per 2 secondi)

ES - Funciones

1.   Infrarrojos -  

Trasmite señales infrarrojas.

2.  Receptor de infrarrojos *

3.  Pantalla del equipo *

 

4.   Interruptor On/Off

 

Encender el arma, la pantalla de equipo (3) se ilumina en diferentes colores, el indicador de  

 

vida (7) se carga y suena una señal. El indicador del equipo se ilumina estándar azul y el   

 

arma está en el modo de pistola. 

5 .  Cambia de arma

 

(Pistola, Escopeta, Ametralladora, Lanzamisiles)

6.  Selección de equipo *

 

7.  Visualización de la vida *

8.  Gatillo -  

Al pulsar se dispara un tiro.

9.  Recarga - 

Simula la inserción de cargador. 

10.  Compartimento de la batería

 

Afloje el tornillo del compartimiento de la batería. Retire la tapa del compartimiento de la    

 

batería. Coloque 4 x pilas AA, respetando la polaridad. Coloque la batería en el compartimien- 

 

to y tornillos con cuidado.

A.  Cargo de Jack

B. 

On / Off / Función de demostración (manténgalo así durante 2 segundos)

* DE 

Nur mit Impulse Laser Gun - Battle Set No. 41 0036 / 41 0037, - Rifle Set No. 410083 / 410084, - Pistol Set No. 410085 / 410086 möglich.

* GB 

Only possible with Impulse Laser Gun - Battle Set No. 410036/410037, - Rifle Set No. 410083 / 410084, - Pistol Set No. 410085 / 410086.

* FR  

Uniquement compatible avec la  Impulse Laser Gun - Battle Set Réf. 41 0036 / 41 0037, - Rifle Set Réf. 410083 / 410084, - Pistol Set Réf. 410085 / 410086.

* IT   

Possibile solo con Impulse Laser Gun - Battle Set No. 41 0036 / 41 0037, - Rifle Set No. 410083 / 410084, - Pistol Set No. 410085 / 410086.

ES  

Sólo es posible con el Impulse Laser Gun - Battle Set No. 41 0036 / 41 0037, - Rifle Set No. 410083 / 410084, - Pistol Set No. 410085 / 410086.

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or  

rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

Summary of Contents for Impulse Laser Gun Bug Hunt

Page 1: ...evant directives of the EEC directive 2014 30 EU 2011 65 EU and 2009 48 EC Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t...

Page 2: ...indicador de vida 7 se carga y suena una se al El indicador del equipo se ilumina est ndar azul y el arma est en el modo de pistola 5 Cambia de arma Pistola Escopeta Ametralladora Lanzamisiles 6 Selec...

Page 3: ...e est compl te apr s environ 20 30 minutes et la est de l ordre de 10 20 minutes Importante Faire rafra chir l mod le pour 10 min apr s avoir effectuer Apr s ce temps vous pouvez recharger l mod le Po...

Page 4: ...ode d mo Le scarab e ne subit aucun dommage en mode d mo pour pouvoir le combattre il doit tre en mode normal 5 S curit Stop Si vous voulez arr ter rapidement le mod le tenez le dans votre main d s qu...

Page 5: ...After use the intact battery should be fully charged immediately after a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to avoid subsequent deep discharge by self discharge If...

Page 6: ...uip d un metteur et d un r cepteur infrarouge Les rayons infrarouges du battle set sont invisibles comme ceux d une t l commande Veillez lire attentivement la notice et s curit s d utilisation avant d...

Page 7: ...dom stica pero se deben desecharde forma separada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso...

Page 8: ...Changer l arme Indication d impact Vibration Effets sonores Contenu du kit 2 pistolets Notice IT Funzioni Sparare Ricarica Cambio squadra Cambio armi Indicazione vite Vibrazione Effetti sonori Conten...

Reviews: