background image

3

DE

Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer

zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden Sen-

der einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu 

gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder 

Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst meh-

rere Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren könnten.

Bei Beendigung: 

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-

weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen 

von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhan-

denen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem 

Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während 

des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch 

und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des 

Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sen-

derbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem 

Sender verhält.

GB

Attention!

Before operating:

First switch on the model and then the transmitter.

In case several models are used at the same time first

switch on the model and then the appropriate transmitter. 

Do not switch on several models or transmitters at the 

same time as multiple models could react to the same 

transmitter.

When finished:

First switch off the model then the transmitter.

Never operate your model beyond sight. Both the maximum 

visibility as well as the max. range of your model will de-

pend on many factors such as weather, location and inter-

fering frequencies. Therefore, before each use perform a 

range test with a second person securely holding the mo-

del and also check how the model reacts if there is a signal 

failure e.g. when empty transmitter batteries are installed. 

FR

Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier le modèle puis seulement votre radio-

commande.

Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il

faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite 

l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur 

convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs vé-

hicules ou plusieurs émetteurs en même temps puisque 

plus d’un véhicule pourront réagir à la commande d’un 

émetteur.

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-

male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, 

le lieu d’utilisation et les présentes fréquences perturbat-

rices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un 

test de visibilité et de portée avec une deuxième personne 

qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle 

en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des 

piles usées ou à un émetteur éteint.

  

NL

Let op!

In het begin:

eerst de zender en dan het model inschakelen.

●Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het

voertuig aanzetten en daarna de toegewezen zender. Ver-

volgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen 

zender. Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk 

aanzetten omdat meerdere voertuigen mogen met dezelfde 

zender werken.

Bij beëindiging:

eerst het model en dan de zender uitschakelen.

●Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken.

Zowelhet maximale zicht veld als ook de max. afstand van 

het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, 

de werkingsplaats en storende frequenties. Daarom dient, 

voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon 

te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier 

vasthoudt. Hier wordt het functioneren van het model bij 

ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. 

bij lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of 

bij een zender die uit staat.

DK

Bemærk!

Før aktivering:   

Modellen tændes for, og senderen tændes for først bagefter.

● I  tilfælde  af  samtidig  betjening  af  flere  køretøjer  tændes 

køretøjet for først, og den tilhørende sender tændes for først 

bagefter. Dernæst tændes næste køretøj og den tilhørende 

sender for osv. Flere køretøjer el. sendere bør ikke tændes 

for samtidigt, idet dette kan medføre, at flere køretøjer vil re

-

agere på én og samme sender.

Efter at du er blevet færdig:    

Modellen slukkes, og senderen slukkes først bagefter. 

● Brug  aldrig  modellen  på  afstande,  som  ikke  er  inden  fo

-

synsvidde. Den maksimale synlighed og modellens maksi-

male rækkevidde afhænger af flere faktorer såsom vejrfor

-

hold, anvendelsessted el. forstyrrende frekveser. Derfor bør 

man, før hver aktivering, bede en anden om at holde model-

len, hvorefter modellens rækkevidde skal testes og der skal 

kontrolleres, hvordan modellen reagerer i tilfælde af signals-

vigt, f.eks. hvis batteriet i sendren er afladet el. i tilfælde af 

defekt el. beskadigelse af senderen.

SE

Obs!

Innan du sätter igång:

 

Sätt först på modellen och slå sedan på sändaren.

●  Om du styr flera fordon samtidigt ska du först sätta på 

  fordonet och sedan  slå på motsvarande sändare. Sätt 

  sedan på nästa fordon med tillhörande sändare etc. som 

  ingår i stationen etc. Anslut inte flera fordon eller sändare 

  samtidigt eftersom flera fordon kommer att reagera på

  samma sändare. 

När du är klar:

 

Stäng först av modellen och sedan sändaren.

●  använd aldrig modellen på en sträcka som inte är inom 

  synhåll. Maximal synlighet och maximal räckvidd för 

  modellen beror på många faktorer såsom väderför-

  hållanden, användningsplats och störningsfrekvenser.  

  Varje gång innan du startar modellen ska du därför be en 

  annan person att hålla ordentligt i modellen och testa 

  sedan räckvidden och kontrollera hur modellen kommer 

  att  bete sig vid ett signalfel på grund av t.ex. uttömt batteri 

  i sändaren eller fel eller skada på sändaren.

FI

Huomio!

Ennen käyttöä:

Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin.

Jos useampia malleja käytetään samaan aikaan, kytke virta 

ensin yhteen malliin ja sitten siihen kuuluva lähetimeen. Älä 

käynnistä useampaa mallia saman aikaisesti, koska tällöin

yksi lähetin saattaa ohjata useampaa mallia saman aikai-

sesti.

Käytön jälkeen:

Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin pois päältä.

●Mallia ei saa käyttää näkökentän ylittävällä etäisyydell 

Mallin näkyvyys ja suurin kantomatka riippuvat sellaisita 

tekijöistä, kuten säästä, maasto-olosuhteista ja radiohä-

iriöistä. Sen vuoksi aina ennen käyttöä on tarkistetta va 

kantomatka toisen henkilön kanssa, jonka on pidettävä 

mallia turvallisella tavalla. Tarkista myös mallin toimin ta 

signaalin puuttuessa käyttöaikana, kuten esim. kaukosääti-

men paristovirran loppuessa tai sen vaurioituessa.

ES

¡Atención!

Antes del uso: 

Primero encender el modelo y despues la emisora.

El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehíc-

lo y despues encender la emisora asociada. A continua-

ción, el siguiente vehículo y la emisora asociada, etc. No 

encender más vehículos o emisoras al mismo tiempo, de 

lo  contrario  los  varios  vehículos  podrían  responder  a  la 

misma emisora.

Después del uso:

 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su mo-

delo depende de muchos factores, tales como el tiempo, 

frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice 

una prueba antes de cada uso del modelo con una segun-

da  persona  que  fija  el  modelo.  Con  este  procedimiento 

se puede comprobar cómo el modelo reacciona durante 

la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería 

descargada o la emisora apagada. 

IT

Attenzione!

Prima dell‘uso:

Prima accendere il modello e poi la radio.

Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi 

accendere la radio associata.  Poi il veicolo successivo e 

la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio 

contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono ris-

pondere alla stessa radio.

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

Sia la visibilità come la portata massima del vostro model-

lo dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di 

frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di 

ogni utilizzo del modello con una seconda persona che ti-

ene fissato il modello. Con questa procedura potete testa

-

re come reagisce il modello durante la perdita del segnale 

causato per esempio da una batterie scarica oppure la 

radio spenta.            

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem: 

Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy

zawsze najpierw włączyć pojazd, a następnie przypisany 

mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu 

nadajnik itd. Nie należy włączać wielu  pojazdów lub na

-

dajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka pojazdów 

może reagować na ten sam nadajnik.

Po zakończeniu: 

 

●   Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

Nigdy  nie  należy  używać  modelu  w  odległości  poza 

polem  widzenia.  Zarówno  maksymalna  widoczność, 

jak  i    maks.  zasięg  modelu  zależą  od  wielu  czynników, 

takich  jak  pogoda,  miejsce  działania  i  częstotliwości 

zakłócające.  W  związku  z  tym  przed  każdym  użyciem 

należy  przeprowadzić  test  zasięgu  z  druga  osobą,  któ

-

ra  będzie  trzymać  model  w  sposób  bezpieczny.  Należy 

skontrolować  także  zachowanie  modelu  przy  braku 

sygnału w czasie pracy, jak np. przy pustych bateriach 

nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

CZ

Varování!

Při zapínání:

    

 

Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.

● Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve zapněte 

jedno vozidlo a poté k němu patřící vysílačku. Potom další 

vozidlo a jemu náležející vysílačku atd.  Nezapínejte více 

vozidel  nebo  vysílaček  ve  stejnou  chvíli,  jelikož  by  jinak 

mohlo více vozidel reagovat na stejnou vysílačku.

Při vypínání:    

Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš

dohled.  Maximální  viditelnost  i  dosah  vašeho  modelu  je 

závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu 

a případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto 

s  jinou  osobou,  která  model  během  testu  pevně  přidrží, 

proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová 

při výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo 

při vypnutí/výpadku vysílačky. 

HU

Figyelem!

Üzemeltetés előtt: 

Először  az  adóegységet  kapcsolja  be,  és  csak  utá  na  a 

modellautót.

● Több gépkocsi működése esetében előbb kapcsolja be 

a gépkocsit, majd rendelje hozzá az adott távirányítót. Ezt 

követően a következő gépkocsit és a hozzárendelt távirá

-

nyítót stb. Több gépkocsit vagy távirányítót egyszerre ne 

kapcsoljon be, ebben az esetben több kocsi egy távirá-

nyítóra reagálhat.

Befejezéskor:  

Először a  modellautót kapcsolja ki, és  csak utána az Adó

-

egységet.

A modellt sose használja látótávolságon kívül. A modell

maximális láthatósága és max. hatótávolsága számos 

tényezőtől  függ,  pl.  időjárás,  működésének  helye  és  za

-

varó  frekvenciák.  Ezért  minden  egyes  használat  előtt  a 

hatótávolságot ellenőrizze egy másik személy segítségé

-

vel, amely a modell biztonságára ügyel. Ellenőrizze továb

-

bá a modell viselkedését üzemmódban előforduló jelhiány 

esetén, pl. távirányító lemerült eleme, illetőleg hibás vagy 

kikapcsolt távirányító. 

RO

Atentie!

Inainte de operare:

Porniti mai intai modelul si apoi radiocomanda.

● 

In cazul in care se folosesc mai multe modele in acelasi 

timp, mai intai porniti modelul si apoi radiocomanda aferen-

ta. Nu porniti mai multe modele sau mai multe radiocomenzi 

odata deoarece mai multe modele ar putea reactiona la o 

singura radiocomanda.

Cand terminati:

Mai intai opriti modelul, apoi radiocomanda.

● 

Niciodata nu duceti modelul in afara razei vizuale. Atat raza 

vizuala, cat si raza de actiune a modelului variaza in functie 

de  multi  factori,  cum  ar  fi  vremea,  locatia  si  interferente 

pe frecventa. De aceea inainte de fiecare utilizare faceti un 

test de raza cu o persoana care tine modelul in mana pen-

tru a vedea cum reactioneaza daca se pierde semnalul sau 

bateriile din radiocomanda se golesc. 

Summary of Contents for Fendt 1050 Vario

Page 1: ...b d z niepoprawn ego pos ugiwania si produktem Wy cznie klient ponosi ca kowit odpowiedzialno za poprawn obs ug i poprawne pos ugiwanie si produktem obejmuje to w szczeg lno ci monta proces adowania u...

Page 2: ...convient pas aux enfants de moins de 36 mois DANGER D ETOUFFEMENT Contient de petites pi ces facilement avalables garder loin de la port e des enfants Cet appareil n a pas t con u pour tre utilis par...

Page 3: ...seampia malleja k ytet n samaan aikaan kytke virta ensin yhteen malliin ja sitten siihen kuuluva l hetimeen l k ynnist useampaa mallia saman aikaisesti koska t ll in yksi l hetin saattaa ohjata useamp...

Page 4: ...sou vylou eny HU A doboz tartalma J rm Ad 2 4 GHz Utas t s Funkci k el re h trafel balra jobb stop Tartoz kok Akkumul torok Art No 140267 4 pcs J rm 4 x AA 1 5V Ad 2 x AA 1 5V M szaki adatok M retek 3...

Page 5: ...artiment pile et ins rez 4x piles AA non fournies 2 pi ces chacune en haut et en bas dans le compartiment pile Ins rez ensuite le compartiment des piles dans son emplacement Fermez le couvercle et le...

Page 6: ...e of at least 10 min before model can be operated again Overheating can dama ge the electronics or may result in fire FR Attention Apr s chaque utilisation avant de remettre le mod le en marche laisse...

Page 7: ...le acustico Premere il pulsante di avvio 1 3 e il modello vie ne messo in moto Si sentir un suono realistico del moto re Attenzione Se il motore non riceve comandi per pi di 50 se condi va automaticam...

Page 8: ...klaxon Si vous appuyez longtemps sur le klaxon le son en est coup En appuyant sur le klaxon vous enten drez le son d un klaxon 5 Touche d mo Le bouton de d monstration permet au mod le d effectuer de...

Page 9: ...s de port es des pi ces mobiles NL Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen DK Hold h nderne v k fra at flytte dele SE H ll h nderna borta fr n r rliga delar FI Pid k det irti pois liikkuvista...

Page 10: ...odellen k re udenfor fjernbetjeningens r kke vidde SE L mna aldrig din fj rrkontrolls r ckvidd FI l p st ajoneuvoa radiokan taman ulkopuolelle ES No conduzca m s all del al cance de su emisora IT Non...

Page 11: ...FI H vitys Paristoja ja akkuja ei saa heitt pois talousj tteiden kanssa vaan ne on h vitett v erikseen K ytt j n tulee h vitt kuluneet paristot m r yksien mukaisesti erillinen j teker ys Kulunei ta p...

Page 12: ...kulunut s hk laite paikalliseen j teker yspisteeseen Jos laitteessa on henkil tietoja k ytt j n on ne poistettava ES Notas sobre el reciclado Aparatos el ctricos no pueden desecharse en la basura dom...

Reviews: