9
DE - Fehlerbehebung
Das Fahrzeug fährt nicht
● Es wurden zu wenig Batterien eingelegt
Siehe Seite 4-5
● Die Batterien sind leer
Tauschen Sie die Batterien gegen volle
aus.
● Der Startknopf wurde nicht betätigt
Siehe Seite 7
● Das Fahrzeug ist im Standby modus
Siehe Seite 7
GB - Troubleshooting
The vehicle does not run
● Too few batteries have been inserted
See page 4-5
● The batteries are empty
Replace the battery with full batteries
● The start button has not been pressed
See page 7
● The vehicle is in standby mode
See page 7
FR - Résolution des problèmes
La voiture n’avance pas
● Trop peu de piles ont été insérées
voir page 4-5
● Les piles sont vides
Remplacez les piles par des piles plei-
nes.
● La touche de démarrage n‘ a pas été
actionnée voir page 7
● Le véhicule est en mode veille
voir page 7
NL - Problemen oplossen
Het voertuig loopt niet
● Er zijn te weinig batterijen geplaatst
Zie pagina 4-5
● De batterijen zijn leeg Vervang de
batterijen met nieuwe batterijen
● De startknop is niet ingedrukt
Zie pagina 7
● Het voertuig bevindt zich in de
standbymodus Zie pagina 7
DK - Fejlfinding
Køretøjet kører ikke
● For få batterier blev indsat (se side 4-5)
● Batterierne er tomme - udskift batterier
ne med de fulde.
● Startknappen er ikke trykket (se side 7)
● Køretøjet er i standbytilstand (se side 7)
SE - Felsökning
Fordonet fungerar inte
● För få batterier har satts i - Se sidan 4-5
● Batterierna är tomma - Sätt i nya batterier.
● Startknappen har inte tryckts in-Se si-
dan
7
● Fordonet är i vänteläge - Se sidan 7
FI - Vianselvitys
Jos ajoneuvo ei liiku
● Onko paristoja oikea määrä?
Katso sivu 4-5
● Ovatko paristot tyhjät? Vaihda
uudet
paristot
● Onko virta kytketty päälle? Katso
sivu
7
● Onko ajoneuvo valmiustilassa?
Katso sivu 7
ES - Solución de problemas
El vehículo no funciona
● Se han introducido muy pocas baterías
Ver página 4-5
● Las baterías están vacías
Reemplace las baterías por baterías
llenas.
● No se ha pulsado el botón de inicio
Ver página 7
● El vehículo está en modo standby
Ver página 7
IT - Risoluzione di problemi
Il veicolo non funziona
● Sono state inserite troppo poche batterie
Vedere pagina 4-5
● Le batterie sono scariche.
Sostituire le batterie con batterie cariche.
● Il pulsante di avviamento non è stato
premuto Vedere pagina 7
● Il veicolo è in modalità standby
Vedere pagina 7
PL - Rozwiązywanie problemów
Pojazd nie jeździ
● Zamontowano zbyt małą ilość baterii
Patrz str. 4-5
● Baterie są wyładowane Wymień
wyładowane baterie na nowe
● Włącznik nie został wciśnięty /
przesunięty Patrz str.: 7
● Pojazd pozostaje w stanie gotowości
(funkcja standby) Patrz str.: 7
CZ - Řešení problémů
Model vozidla nejede.
● Je vloženo příliš málo baterií.
Více informací najdete na straně 4-5
● Baterie jsou vyčerpané. Vyměňte baterie
resp.vložte baterie s plnou kapacitou.
● Nebylo stisknuto startovací tlačítko.
Více informací najdete na straně 7
● Model vozidla je v pohotovostním režimu
Více informací najdete na straně 7
HU - Hibaelhárítás
A jármű nem indul
● Túl kevés elemet helyeztek be.
Lásd a 4.-5. oldalt
● Az elemek lemerültek
Cserélje ki az elemeket teljesen.
● A Start gombot nem nyomta le
Lásd a 7. oldalt
● A jármű készenléti állapotban van
Lásd a 7. oldalt
RO - Depanare
Vehiculul nu functioneaza
● Nu au fost puse toate bateriile
Vezi pagina 4-5
● Bateriile sunt descarcate
Inlocuiti-le cu altele noi
● Nu a fost apasat butonul de start
Vezi pagina 7
● Vehiculul este in mod standby
Vezi pagina 7
DE -
Halten Sie Ihre Hände von be-
weglichen Teilen fern.
GB -
Keep hands away from moving
parts.
FR -
Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
NL
- Houd uw handen uit de buurt
van bewegende delen.
DK -
Hold hænderne væk fra at
flytte dele.
SE
- Håll händerna borta från rörliga
delar.
FI
- Pidä kädet irti pois liikkuvista
osista.
ES -
Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
IT -
Tenere le mani lontane dalle
parti in movimento.
PL-
Trzymać ręce z daleka od
poruszających się elementów.
CZ -
Držte se v bezpečné vzdálenos
-
ti od pohybujících se částí modelu.
HU -
Tartsa távol a kezét mozgó
alkatrészektől.
RO -
Nu atingeti cu mana partile in
miscare.
DE -
Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB -
Use only under direct supervisi-
on of an adult.
FR -
Utiliser uniquement sous la sur-
veillance d’un adulte.
NL
- Gebruiken enkel onder direct
toezicht van een volwassene.
DK -
Det anbefales, at en voksen
person altid holder opsyn.
SE -
Används endast under direkt
övervakning av en vuxen.
FI
- Aikuisten täytyy valvoa lapsia
kun he käyttävät laitetta.
ES -
Usado bajo la supervisión di-
recta de un adulto.
IT -
Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto.
PL -
Użytkowanie tylko pod
bezpośrednim
nadzorem osób
dorosłych.
CZ -
Použití jen pod přímým dozo
-
rem dospělých.
HU -
Kizárólag felnőtt felügyelete
mellett használható.
RO -
Utilizati modelul numai sub
supravegherea unui adult.
DE -
Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB -
Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR -
Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facile-
ment avalables.
NL
- Niet aan kleine kinderen
geven. Het bevat kleine onderdelen
die kunnen worden ingeslikt.
DK -
Børn må ikke lege med model-
len. Indeholder små dele, som børn
kan kvæles i.
SE -
Förvaras utom räckhåll från
barn. Innehåller små delar som kan
sväljas.
FI
- Pidä lasten ulottumattomissa.
Sisältää pieniä osia, jotka voivat
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
ES -
Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
IT -
Tenere i bambini lontano. Conti-
ene pezzi piccoli.
PL -
Należy chronić przed dziećmi.
Zawiera małe elementy możliwe do
połknięcia.
CZ -
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Obsahuje malé, polknutelné části.
HU -
Gyermekektől tartsa távol.
Apró, könnyen lenyelhető elemeket
tartalmaz.
RO -
Tineti departe de copii. Conti-
ne piese mici care pot fi inghitite.
DE -
Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB -
The batteries are nearly empty,
replace the batteries.
FR -
Si ce les piles sont vides, chan-
gez ceux-ci.
NL
- Indien de batterijen leeg zijn,
moeten deze worden vervangen.
DK -
Er batterierne afladet skal de
udskiftes.
SE -
Batterierna är nästan slut, byt
ut batterierna.
FI
- Vaihda paristot ennen kuin ne
ovat täysin tyhjät.
ES -
Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
IT -
Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
PL -
Jeśli baterie są wyczerpane, to
należy je wymienić.
CZ -
Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
HU -
A lemerült elemeket cserélje ki.
RO -
Cand bateriile sunt aproape
terminate, inlocuiti-le.
DE -
Auf Polarität achten!
GB -
Pay attention to the polarity!
FR -
Prêter attention aux la polarité!
NL -
Op de polariteit letten!
DK -
Pas på polaritet!
SE -
Var uppmärksam på polernas
riktning!
FI -
Varmista, että paristojen polari-
teetit ovat oikein päin.
ES -
Preste atención a la polaridad!
IT -
Prestare attenzione alla polarità!
PL -
Należy zwrócić uwagę na
biegunowość!
CZ -
Dbejte na polaritu!
HU -
Figyeljen a helyes polaritásra!
RO -
Atentie la polaritatea bateriilor!
X
X
DE - Sicherheitsmaßnamen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
NL - Veiligheidsmiddelen
DK - Sikkerhedshenvisninger
SE - Säkerhetsåtgärder
FI -Turvatoimet
ES - Recomendaciones
de seguridad
IT - Precauzioni
PL - Środki bezpieczeństwa
CZ - Bezpečnostní opatření
HU - Biztonsági intézke
dések
RO - Măsuri de securitate