10
ES
- Solución de problemas
1. El vehículo no funciona
● La batería no está suficientemente cargada.
Despúes de cada uso o una vez al mes, la batería se debe cargar.
●
La baterías son débiles.
Reemplace las baterías de la emisora.
● Conexion de batería o cable estan suelto.
Asegúrese de que todos los cables estan conectado bien.
● Batería está estropeada.
Cambiar la batería.
● Los componentes eléctricos están dañados.
El agua puede corroer en el producto.
2. La batería no se carga
● El cargador no está enchufado bien.
Asegúrese de que el cargador está enchufado en la toma de corriente y que la corriente fluye
a través de la toma de corriente.
● El cargador no funciona.
El cargador está caliente durante la carga? Si no puede ser estropeado.
3.
El tiempo de viaje es muy baja
● La batería no está completamente cargada Es posible que no cargas la batería.
suficientemente. Después de cada uso o una vez al mes, la baterá se debe cargar.
● La batería es vieja.
La batería perderá su potencia de carga. Depende del uso y otros factores, se puedes usar
la batería uno a tres año. Cambiar la batería vieja o defectuosa por una nueva.
CZ
- Řešení problémů
1. Model nejezdí
● Baterie může být vybitá.
Po každém použití model nabijte.
● Baterie v ovládání jsou vybité.
Do modelu vložte nové baterie.
● Konektor od baterie nebo kabelů je odpojený.
Ujistěte se, že všechny kabely jsou správně zapojené.
● Baterie jsou na konci své životnosti. Vyměňte je za nové.
● Elektronický sysém modelu je poškozený.
Do systému mohla proniknout voda.
2. Baterie se nenabíjí.
● Nabíječka není připojena.
Ujistěte se, že máte nabíječku připojenou k zásuvce, která je zapnutá.
● Nabíječka je poškozená.
Zahřívá se nabíječka při nabíjení? Pokud ne, je poškozená a je nutné ji vyměnit.
3. Model jezdí pomalu.
● Baterie nejsou nabité.
Baterie nejsou dostatečně nabité. Pokaždém použití je nabijte.
● Baterie je stará.
Baterie je má omezenou životnost v závislosti na tom, jak často ji používáte, vydrží 1 – 3 roky.
Pokud je na konci své životnosti, tak ji vyměňte.
DE
- Sicherheitshinweise zum Betrieb
• Nur im flachen Wasser benutzen.
• Das Modell darf nicht in Salzwasser betrieben werden.
• Hände, Haare und lose Kleidung von der Schiffschraube entfernt halten, nicht in die
Schiffschraube greifen.
• Die elektronischen Bauteile in Ihrem Modell sind hochempfindlich, setzen Sie es nicht großer
Hitze oder Feuchtigkeit aus! Es besteht die Gefahr eines Kurzschluss!
• Betreiben Sie das Modell nicht bei starken Strömungen,Wellengang und schlechter Wetterlage.
• Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Funkstationen oder Hochspannungsleitungen!
Diese Einrichtungen können Funkstörungen verursachen.
• Die Fernsteuerung sollte nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Prüfen Sie das Modell, die Fernsteuerung und das Ladekabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Sollte ein Teil defekt sein, darf es nicht mehr verwendet werden bis der Schaden behoben ist.
GB
- Operating Safety Instructions
• Only use in shallow water.
• The boat may not be operated in salty water.
• Keep hands, hair and loose clothing away from the rotor, not reach into the rotors.
• The electronic component in the model are highly sensitive. Do not dispose to high heat or
moisture! Risk of a short circuit!
• Do not run the model in strong currents, waves or bad weather.
• Do not operate your model near radio stations or power lines! This can result in radio
interference.
• The transmitter should not come into contact with water.
• Check the model, the remote control and charger regularly for damage. If a part is damaged, the
model or accessories should not be used until the damage has been fixed.
FR
- Consignes de sécurités pour l’utilisation de votre appareil
• A utiliser seulement dans de l’eau peu profonde.
• Le modèle ne doit pas être utilisé en eau salée.
• Gardez les mains, cheveux et vêtement à bonne distance des parties en rotations, pas la main
dans le hélices.
• Les composants électroniques de votre modèle sont très sensibles, ne les exposez jamais à
une trop forte chaleur ou humidité! Il y a danger de court-circuit!
• N’utilisez pas le modèle dans les courants forts, les vagues et le mauvais temps.
• N’utilisez jamais votre modèle dans les environs de stations d’émissions ou lignes à haute
tensions! Ces installations peuvent provoquer des perturbations.
• La radiocommande ne doit pas entrer en contact avec de l‘eau
• Vérifiez toujours le bon état de votre modèle, votre radiocommande et le chargeur. S’il devait y
avoir des pièces défectueuses, il ne faut surtout pas utiliser votre modèle ou l’équipement
concerné jusqu’à ce que les dommages sont réparés
IT
- Istruzione di sicurezza per l’uso
• Usare solo in acque poco profonde.
• Il modello non deve essere utilizzato in acqua salata.
• Tenere lontano, mani, vestiti e capelli dall’elica. Non toccare nell’elica
• L’elettronica del modello è molto delicata, non esporre il modello al sole oppure all’umidità. Si
rischia il corto circuito!
• Non usare il modello con corrente forte, onde o con condizioni di mal tempo
• Non usate il modello nelle vicinanze di stazione radio oppure linea di alta tensione. Queste
installazioni causano disturbi frequenza
• La radio non deve venire a contatto con l´acqua.
• Controllare regolarmente il modello, la trasmittente e il cavo di carica su danneggiamenti.
Non usare la parte danneggiata finche non sia rimessa in ordine.
ES
- Instrucciones de seguridad para la operación
• Sólo usar en agua plana.
• El modelo no debe utilizarse en agua salada.
• Mantenga las manos y el cabello lejos de la hélice, no introduzca las manos en la hélice.
• El componente electrónico en el modelo son muy sensible, no lo establece de alta temperatura
o la humedad! Existe el riesgo de un corto circuito!
• No coloque el modelo para operar en la fuerte corriente del mal tiempo
• No haga funcionar su modelo en las proximidades de las estaciones de radio o líneas
eléctricas!
• La emisora no debe entrar en contacto con el agua.
• Verifique el modelo, el mando a distancia y cargador para detectar cualquier daño. Si una pieza
es defectuosa en el modelo o accesorios dejar de utilizarse hasta que el daño es fijo.
CZ
- Bezpečnostní pokyny pro provoz
• Loď používejte pouze v měklé vodě
• Nepoužívejte ve slané vodě.
• Nesahejte na lodní šrouby, dejte pozor na zamotání vlasů či šatů do pohyblivých částí!
• Elektronické součásti modelu jsou citlivé. Nevystavujte je příliš vysokým teplotám nebo vlhkosti,
mohli byste je zkratovat.
• Nejezděte s modelem za silného větru, za velkých vln nebo za špatného počasí
• Nepoužívejte model v blízkosti rádiových vysílačů nebo drátů vysokého napěti. Signál tím může
být rušen.
• Ovladač by neměl přijít do kontaktu s vodou.
• Zkontrolujte model, ovladač a nabíječku, jestli nejsou poškozeny. Pokud je jakákoliv část
poškozená, nechte ji opravit než začnete model znovu používat.
DE
- Ersatzteile |
GB
- Spare parts |
FR
- Pièces détachées |
IT
- Pezzi di ricambio |
ES
- Lista de repuestos |
CZ
- Bezpečnostní opatření
No. 412915
Schiffsschraube
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
Vrtule
No. 412918
Turnfin
Turnfin
Turnfin
Turnfin
Turnfin
Turnfin
No. 412921
Motor
Motor
Moteur
Motore
Motor
Motor
No. 412924
Fernsteuerung
Transmitter
Radiocommande
Trasmittente
Emisora
Ovladač
No. 412916
Rammschutz
Bumper
Pare-chocs
Paraurti
Parachoque
Nárazník
No. 412919
Servo
Servo
Servo
Servo
Servo
Servo
No. 412922
Ladekabel USB
Charging Cable USB
Cable Chargeur USB
Caricatore USB
Cargador USB
USB nabíjecí kabel
No. 412917
Ruder
Rudder
Gouvernail
Timone
Timón
Kormidlo
No. 412920
Empfangselektronik
Circuit board
Electronique de réception
Elettronica
Recepción de la electrónica
Základní deska
No. 412923
Akku Lipo 7,4V
Battery Lipo 7,4V
Accu Lipo 7,4V
Batteria Lipo 7,4V
Batería Lipo 7,4V
Baterie Lipo 7,4V