background image

14

IT

Funzione e funzionamento 

Funzioni della scheda audio
A) 

Interruttore principale:

 Dopo aver premuto il pulsante, l‘auto e il sistema si avviano.  

  Lo schermo visualizzerà „00.00“ e „V“ e la tensione normale sarà visualizzata dopo il rumore  

  del motore.Dopo aver premuto questo pulsante per 2 secondi, l‘alimentazione principale viene  

  scollegata e il sistema si spegne.

B) 

Selezione/Volume: 

Premere brevemente questi pulsanti per riprodurre il brano precedente/ 

  successivo. Premere questi pulsanti per 2 secondi e il volume aumenterà/diminuirà e anche  

  l‘indicatore del volume sullo schermo aumenterà/diminuirà.

C

)

 

Pulsante musica: 

Premere una volta questo pulsante per riprodurre la musica. Premere  

  nuovamente il pulsante per riprodurre il brano successivo.  

D

) Pulsante luce:

 Normalmente spento. Quando viene premuto una volta, la luce si accende.   

  Premuto nuovamente, la luce si spegne.  

E

)

 

Cambia modalità:

 Premere questo pulsante per passare dalla modalità normale alla modalità  

  MP3/AUX.    

F

) Rumore del motore:

 Premere una volta questo pulsante per riprodurre un rumore del motore.  

  Il pulsante rimarrà verde finché il rumore non si ferma. 

G

) Rumore all‘avviamento:

 Premere una volta questo pulsante per emettere un rumore di avvio.  

  Il pulsante rimarrà verde fino a quando il suono non si ferma.

H

) Funzione MP3: 

In modalità MP3 è possibile collegare un dispositivo AUX per la riproduzione  

  di musica.

I

) Schermo:

 I quattro numeri centrali sono la tensione attuale della batteria. Questo display può  

  anche indicare il volume. I simboli „MUSIC, MP3, V, ►,   „ si trovano su entrambi i lati dello 

 

  schermo e vengono visualizzati in modo da poter vedere in quale modalità ci si trova.

Extras

 Clacson:

 Si trova al centro del volante. Premere e tenere premuto per suonare il clacson in  

  modo continuo. Questo suono può essere riprodotto in qualsiasi modalità

 Funzione di riposo:

 Il veicolo passa alla modalità di riposo quando non viene utilizzato per 30  

  minuti, anche il quadro di comando e tutte le funzioni vengono disattivate.

 

Sicurezza di carica:

 Se la tensione del veicolo scende a 8,0V, il quadro comandi si spegne e il  

  veicolo si ferma. 

Si prega di caricarlo il più presto possibile!

 Funzione di carica e spegnimento:

 Se la tensione del veicolo scende a 8,0V, il quadro coman 

  di si spegne e il veicolo si ferma. 

Il veicolo non puó essere utilizzato!

ES

Funktion und Bedienung 

Funciones de la tarjeta de sonido
A) 

Interruptor principal: 

Después de pulsar el botón, el coche y el sistema arranca. La pantalla  

  mostrará „00.00“ y „V“ y la tensión normal se mostrará después del ruido del motor. Después  

  de presionar este botón durante 2 segundos, la fuente de alimentación principal se  

  desconectará y el sistema se apagará.

B) 

Selección/Volumen: 

Pulse brevemente estos botones para seleccionar la canción anterior/ 

  siguiente. Presione estos botones durante 2 segundos y el volumen aumentará/disminuirá y el  

  indicador de volumen en la pantalla también aumentará/disminuirá.

C

)

 

Botón de música:

 Pulse este botón una vez para reproducir música. Pulse el botón de nuevo  

  para reproducir la siguiente canción. Hay 2 botones de música. Ambos reproducirán 3  

  canciones seguidas.

D

) Botón de luz:

 Normalmente apagado. Cuando se pulsa una vez, la luz se enciende. 

  Si se pulsa de nuevo, la luz se apaga. Bei erneutem Drück schaltet sich das Licht aus. 

E

)

 

Modificar el modo: 

Pulse este botón para cambiar entre el modo normal y el modo MP3/AUX.   

F

) Ruido del motor:

 Presione este botón una vez para reproducir el sonido de un motor.  

  El botón permanecerá verde hasta que el ruido se interrumpe.  

G

) Ruido de arranque:

 Presione este botón una vez para hacer un ruido de arranque.  

  El botón permanecerá verde hasta que el ruido se interrumpe.

H

) Función MP3: 

En el modo MP3, se puede conectar un dispositivo AUX para reproducir música  

  a través de él.

I

) Pantalla: 

Los cuatro números medios son la tensión actual de la batería. Esta pantalla también 

 

  puede indicar el volumen. Los símbolos “MUSIC, MP3, V, ►,   ” se encuentran a ambos lados 

 

  de la pantalla y se muestran para que pueda ver en qué modo se encuentra.

Extras

 Claxon:

 Se encuentra en el centro del volante. Manténgalo pulsado para reproducir un sonido  

  continuo. Este sonido se puede reproducir en cualquier modo.

 Función de reposo:

 El vehículo pasa al modo de reposo cuando no se utiliza durante 30 

 

  minutos, el panel de control y todas las funciones también se apagan.

 

Seguridad en la carga:

 Cuando el vehículo está bajo a 8.0V, el panel de control se apaga y el 

 

  vehículo se detiene. 

Por favor, cárguelo lo antes posible!

 Función de carga y apagado:

 Cuando el vehículo está cargado, el panel de control se apaga y 

 

  todas las funciones se apagan. 

El vehículo no se puede utilizar!

▬ ▬

▬ ▬

CZ

Funkce 

Funkce palubní desky
A)

 Hlavní tlačítko: 

Po stisknutí tlačítka se model nastartuje. Na displeji se objeví „00.00“ a „V“ a  

  normální napětí se zobrazí po zvuku motoru. Pokud tlačítko stisknete na 2 sekundy model se  

 vypne.

B)

 Výběr/Hlasitost:

 

Tímto tlačítkem můžete volit skladby, které se mají přehrát. Pokud tlačítko  

  stisknete na 2 sekundy můžete měnit hlasito.

C

)

 

Tlačítko “Music”: 

Pokud jednou stisknete toto tlačítko začne se přehrávat hudba. Pokud jej  

  stisknete znovu, tak se začne přeehrávat další skladba. Jsou zde dvě tlačítka, stisknutím    

  každého, se přehrají 3 skladby.

D

) Tlačítko Světlo:

 Standardně jsou světla vypnutá. Když tlačítko stisknete jednou, světla se    

  rozsvítí.

E

)

 

Režimy:

 Toto tlačítko stiskněte pro přepnutí mezi MP3 a AUX.

F

) Zvuk motoru:

 Stiskněte toto tlačítko a přehraje se zvuk mororu. Tlačítko v době přehrávání  

  svítí zeleně.  

G

) Zvuk startu:

 Stiskněte jednou toto tlačítko pro zvuk startu. Tlačítko v době přehrávání svítí   

  zeleně.

H

) MP3: 

V tomto režimu můžete připojit AUX zařízení pro přehrávání hudby.

I

)  Obrazovka: 

První čtyři čísla uprostřed značí aktuální napětí. Na displeji se může zobrazit i   

  hlasitost. Symboly MUSIC, MP3 apod. jsou zobrazeny na obou stranách displeje. Vidíte tak, v  

  jakém jste režimu.

Další funkce:

 Klakson: 

Najdete jej uprostřed volantu. Když jej stisknete a držíte stisknutý, zatroubíte. Tento  

  zvuk můžete přerát v jakémkoliv režimu.

 Funkce Sleep: 

Funkce se aktivuje resp. auto se vypne, pokud se nepoužívá 30 min.

● 

Bezpečnostní funkce baterie: 

Pokud napětí klesne na 8.0V, model se vypne.

                           

 

Nabijte co nejdříve baterii.

 Nabíjení a funkce vypnutí: P

okud se auto nabije, hlavní panel se vypne a také veškeré funkce.

  

 

V tomto případě nelze s autem jezdit.

Summary of Contents for 460473

Page 1: ...E Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen z B an Spiegeln Logos Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geis...

Page 2: ... se mueve CZ Po sundání nohy z plynového pedálu se model automaticky zastaví na vodorovném povrchu Model nemá žádnou přídavnou brzdu nebo parkovací brzdu Proto nesmí být vozidlo používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému rozjetí při parkování No Brake DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätlich die folgenden Regeln begreifen un...

Page 3: ...Sedile Asiento Sedadlo 13 Hinterachse Rear axle Axe arrière Asse posteriore Eje posterior Zadní osa 18 Verbindungsstangen Kontermutter 5MM Connecting rod locknut 5MM La bielle Écrou de blocage 5MM Biella Dado di bloccaggio 5MM De biela Tuerca de seguridad 5MM Matka připojovací tyče 5MM 4 Rückspiegel 2x Rear view mirror 2x Rétroviseur 2x Retrovisore 2x Retrovisor 2x Zpětné zrcátko 2x 9 Rückenlehne ...

Page 4: ...achse Front axle Front axle Drücken Press 7 8 Akku Rotes Kabel Battery red plug Akku Schwarzes Kabel Battery black plug Aktivsicherung Over current protection Schwarzes Kabel black cable Verbinden Plug in Rotes Kabel red cable Steuerelektronik Controle panel box ...

Page 5: ...fnen Press to Open 21 21 Erklärung Explanation 6 Vorderrad Front Wheel 7 Antriebsrad Driving Wheel 11 Verbindungsstange Connection rod 13 Hinterachse Rear wheel axle 14 Schraube Screw 18 Kontermutter Lock nut 21 Getriebe Gearbox ...

Page 6: ...iner Überlastung stellt die Sicherung den Strom ab In dem Fall schalten Sie das Fahrzeug ab und warten für ca 30 Sekunden die Sicherung stellt den Strom wieder an Warnung Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten einge...

Page 7: ...itched off In this case switch off the vehicle wait for about 30 seconds and the fuse should switch the electricity supply on Warning Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always d...

Page 8: ...ourant Avertissement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir Débranchez toujours apr...

Page 9: ...Montaggio del volante e della leva del cambio Collegare il cavo dal volante al cavo dal foro della carrozzeria Quindi inserire nuovamente i cavi collegati nel foro della carrozzeria Posizionare il volante parte 3 sul piantone dello sterzo Ser rare il volante con la vite del volante parte 15 e il dado del volante parte 19 Quindi spostare la leva del cambio parte 5 nella posizione prevista e spinger...

Page 10: ...nte y de la palanca de cambios Conecte el cable del volante al cable del agujero de la carrocería A continuación vuelva a conec tar los cables conectados en el hueco de la carrocería Coloque el volante parte 3 en la barra de dirección Apriete el volante con el tornillo del volante parte 15 y la tuerca del volante parte 19 A continuación mueva la palanca de cambios parte 5 a la posición deseada y e...

Page 11: ...maticky odpojí elektrické obvody Motor je vybaven aktivní ochranou V případě přepětí se automaticky vypne V tomto případě počkejte 30 sekund a pojistka by měla znovu připojit zdroj energie Upozornění Po použití nechte model vychladnout minimálně 15min Přehřátí modelu může vést k poškození elektronických součástek a může vést až k požáru Po nabití baterie vždy odpojte baterii od nabíječky a nabíječ...

Page 12: ...ienfeld C Hupe D 1 gang 2 gang 3 gang Rückwärts Parken E Gaspedal GB A Dashboard lamp B Central controle board C Horn D 1st gear 2nd gear 3rd gear Reverse Parking E Footswitch FR A Lampe de tableau de bord B tableau de commande C klaxon D 1ère vitesse 2ème vitesse 3ème vitesse Marche arrière stationnement E accélérateur IT A Cruscotto Lampada B Qudro di comando C Clacson D 1 marcia 2 marcia 3 marc...

Page 13: ...rücken geht das Licht an Bei erneutem Drück schaltet sich das Licht aus E Modus ändern Drücken Sie diesen Knopf um zwischen dem Normalen Modus und dem MP3 AUX Modus zu wechseln F Motorgeräusch Drücken Sie diesen Knopf einmal um eine Motorgeräusch abzuspielen G Anfahrgeräusch Drücken Sie diesen Knopf einmal um ein Anfahrgeräusch abzuspielen H MP3 Funktion Im MP3 Modus kann ein AUX Gerät angeschloss...

Page 14: ...ión Hay 2 botones de música Ambos reproducirán 3 canciones seguidas D Botón de luz Normalmente apagado Cuando se pulsa una vez la luz se enciende Si se pulsa de nuevo la luz se apaga Bei erneutem Drück schaltet sich das Licht aus E Modificar el modo Pulse este botón para cambiar entre el modo normal y el modo MP3 AUX F Ruido del motor Presione este botón una vez para reproducir el sonido de un mot...

Page 15: ...allumées accidentellement ou si vous les laissez branchées En raison d une décharge profonde les batteries perdent de la puis sance ou peuvent être endommagées à un point tel que la charge ou la décharge n est plus possible ou les batteries peuvent s autoallumer pendant le processus de charge ou de décharge risque d incendie N essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément dé...

Page 16: ...san irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por debajo del bidón con ruedas borrado están marcados con un símbolo químico Hg Cd o Pb significa que contiene más de un 0 0005 de Mercurio Hg más de 0 002 de Cadmio Cd o más de 0 004 de Plomo Pb CZ Informace týkající se likvidace Baterie...

Reviews: